Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 17 heures
مسلسل حلم اشرف الحلقة 46 مترجمة الجزء 2
مسلسل حلم اشرف الحلقة 46 مترجمة الجزء 2
مسلسل حلم اشرف الحلقة 46 مترجمة الجزء 2

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:14Traduit par Nancy Qanqar
00:02:18...Haftada kaç gün idman yapacağını da seçiyoruz.
00:02:22Je serai ravi de vous aider plus tard...
00:02:24…que le monde entier soit rassasié, et nourri rapidement.
00:02:28Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:02:30Si Dieu le veut, il sera heureux de vous aider.
00:02:32Madalyanı alırken Irmak ablana bir selam çakarsın ha.
00:02:38Comment est-ce que je sais cela ?
00:02:40C'est ce qui la rend heureuse.
00:02:44Hadi Bakalım sen biraz incele bunu.
00:02:57C'est difficile à comprendre.
00:03:23Maşallah iyisin iyi.
00:03:28Eşref, doktor bey geldi.
00:03:30Tamam bir var.
00:03:32Merhabalar, hoş bulduk.
00:03:34Gel abi, buyur böyle.
00:03:35Erkenden bir uğrayayım dedim.
00:03:37Birkaç gün olmayacağım buralarda.
00:03:39İyi yaptın abi.
00:03:41Nasılsın Eşref?
00:03:42Daha iyi görünüyorsun ha?
00:03:44İyi abi iyi.
00:03:45Maşallah'a var.
00:03:46Qu'est-ce qui ne va pas avec moi?
00:03:50La technologie est connectée à l'appareil à la suite de l'opération.
00:03:55Büyük tehlike altında.
00:03:56Nasıl yani?
00:03:58Yani Mervin'in beğinin çok kritik bölgesine yakın duruyor.
00:04:01C’est peut-être la raison pour laquelle vous devriez penser que ce n’est pas la même chose que celle que vous devez connaître.
00:04:09Est-ce ce que je veux de mon père Adam Kafasında Mermiyle mi Gezecek Allah'ı mı seversin ?
00:04:14Büyük ihtimalle evet.
00:04:16Quant à moi, il se pourrait bien que ce soit la même que celle que j'aime.
00:04:20Il est peut-être possible de le faire à nouveau.
00:04:24Ceci a été ajouté à la liste.
00:04:27Büyük risk altında.
00:04:28Cela pourrait être le cas pour quelqu'un d'autre qui a perdu la vie, et qu'est-ce qui ne va pas chez eux tous ?
00:04:35şey?
00:04:35Uykusuzluk, ışığa hassasiyet, işçisel halüsinasyon, öfke patlamaları.
00:04:41Voici ce que nous voyons maintenant.
00:04:44N'est-ce pas ?
00:04:46Voilà ce qui te rend heureux.
00:04:48Soyez satisfaits de cela.
00:04:50Merci pour votre aide.
00:04:53C'est utile et pratique.
00:04:57Nedim abiçok sağlar şey için.
00:04:59Ce gizli titrin için de teşekkür ederiz.
00:05:03Pourtant, imler gübirini kollar gülde al biliyorsun.
00:05:07Hem Eşref bize lazım.
00:05:09Hadi kal sağlıcak.
00:05:10Buyurun ben seni geçireyim.
00:05:18Oluyor mu?
00:05:19Événement.
00:05:20Aferin sana.
00:05:21Ama hep kaçırıyorum şunu.
00:05:23Bakayım ne yapayım?
00:05:24Şuyla ne?
00:05:25Hayır işte.
00:05:26Buradan.
00:05:28Aferin sana.
00:05:35Artık kaçmaya çalışmadığın için multiple.
00:05:39Comme cet atmak istemiyorum.
00:05:41Yoksa buraya alıştığımı sanmasın.
00:05:44Voilà pourquoi tout le monde en parle, et c'est la même chose.
00:05:50Voici ce qui se passe ensuite.
00:05:53Bir hastaneye mi yatırsak?
00:05:57Hasta olduğunu biliyoruz.
00:06:00Belki de öleceksin.
00:06:02İzin ver gidelim.
00:06:04Daha ölmüyorum kız.
00:06:07Merak ettiğin achète un daha buradayım.
00:06:24La maison est pleine de hastalığı.
00:06:26Nadir est très heureux.
00:06:28İlacı da baya pahalı.
00:06:31Je ne peux m'empêcher de me sentir mieux.
00:06:36Hatta solunum yetmezliğine kadar gidiyor durum.
00:06:40Pour quel type de professionnel cela fonctionne-t-il ?
00:06:44Hastalığın ilerlememesini sağlıyor.
00:06:45Yurt dışından geliyormuş.
00:06:49J'ai du mal à voir ce qui ne va pas chez toi.
00:06:52Vous pouvez vous en contenter.
00:06:54Ils sont toujours là.
00:06:56Zaten testleri yaptırmışlardır.
00:06:58İhtiyar ölecek.
00:07:01Tek derdi bebek.
00:07:03Onu veliaht olarak istiyor.
00:07:05İhtiyar ölsün gebersin.
00:07:08Mümkünse biz gebertelim.
00:07:09Il peut également s'agir d'une erreur.
00:07:11Biz o psikopata bırakmayacağız onları.
00:07:14Rahat olsun için.
00:07:14Nous voulons que cela se reproduise.
00:07:18Ya işte o balıkçı ya.
00:07:20Tout est très facile à utiliser.
00:07:24Savcıyı mı arasak?
00:07:27Gerekirse ararım.
00:07:29Eşref'im bu arada biz
00:07:30yani bazı şeyler var.
00:07:32Sana söyleyemedik tabii.
00:07:33İyi olmanı bekledik.
00:07:38Şehir biraz karıştı.
00:07:42O ne demek Gürdal?
00:07:46Yetimler.
00:07:48Voici ce que vous pouvez acheter ici.
00:07:51Bu ihtiyar denen
00:07:53şehrin içinden geçti.
00:07:56Hıdır abi bile ortalıklarda yok.
00:07:59Öyle.
00:08:00Millet seni sorup durmaya basladı.
00:08:03Elle est très heureuse.
00:08:05Je n'ai aucune idée de ce qu'est la vieillesse.
00:08:12N'est-ce pas un jour que je ne veux pas connaître ?
00:08:16Eşref.
00:08:18Acele etmemekte fayda var.
00:08:20Je me rendrai ensuite à l'endroit suivant, et je serai heureux de vous aider.
00:08:26insanın iyiliği için.
00:08:27Sabırlı ol.
00:08:29Tout cela revient au même.
00:08:46C'est ce qu'il y a de plus important pour vous.
00:08:49Hıksız da sayılmaz.
00:08:50Vous ne pouvez pas voir ce qui s'est passé ici.
00:09:01Baba.
00:09:10Rüya.
00:09:14Kısım.
00:09:16Kısım.
00:09:24musique
00:09:49musique
00:09:56Nissan
00:09:57Bak sana ne getirdim
00:09:59Parce que je me sens pécheresse et belle
00:10:03Bana hiçbir şey iyi gelmez
00:10:05Nisan yapma böyle
00:10:07Elle naissait chaque jour
00:10:11Bak
00:10:12Bebek Için bir şeyler getirmişler
00:10:15İhtiyacı olan her şey var
00:10:17Voici ce qui se passe ensuite
00:10:21Nissan
00:10:26Il s'agit peut-être d'une erreur.
00:10:28Ben özgürlüğümü istiyorum
00:10:30Benim bebeğimin babasına ihtiyacı var
00:10:33Anladın mı
00:10:34Ben ou Adam asla beğimi vermem
00:10:36Aujourd'hui, je reviendrai vers toi
00:10:44Nissan
00:10:45Ama Eşref
00:10:46Eşref yaşıyor
00:10:48Eşref yaşıyor
00:10:53Eşref yaşıyor
00:10:53Canım
00:10:56Je ne sais pas quoi faire demain
00:11:00Yeter ki kendine zarar verme
00:11:03Buradan kurtulmanın bir yolunu bulmam lazım
00:11:06Ve denedin defalarca
00:11:08Il sera content de tout le monde
00:11:13Son bir şansımız olabilir
00:11:15Comment
00:11:19Düşük yapacağım
00:11:22Que cette journée soit meilleure pour toi
00:11:24Voici ce qui se passe ensuite.
00:11:28Gerçekten değil
00:11:29Düşük yaptığımı sanacaklar
00:11:31Sonra ne olacak
00:11:32Buradan çıkamazsın ki
00:11:34Ce sera la première fois pour vous.
00:11:36Croyez-le ou non, il y a énormément de nourriture dedans.
00:11:39Croyez en oradan kaçmanın bir yolunu bulabilirim
00:11:42Vous n'avez pas un grand téléphone
00:11:43Biriyle iletişime geçebilirim
00:11:45Voici ce qui se passe ensuite
00:11:47Bebek için de çok tehlikeli
00:11:49Il vous sera plus facile de le lire.
00:11:52Anneliğini sorgulama
00:11:54Anne Lütfen
00:11:55Je serai heureux de vous revoir
00:11:58Görmüyor musun
00:11:59Burada öleceğiz
00:12:04C'est la meilleure option
00:12:06Torununun yaşamasını istiyorsan
00:12:08Bana yardım et
00:12:09Lütfen anne
00:12:26Konuşan insan
00:12:28Je t'aime tellement, je t'aime tellement
00:12:31Bir insan
00:12:32Je suis heureux d'avoir de vos nouvelles aujourd'hui
00:12:35Somut felaketir
00:12:47Ne oluyor ne bu sesler ya
00:12:49Éfendim
00:12:49Nissan Hanım'ın Kanaması var
00:13:07Nissan
00:13:08Çok kanaması var
00:13:12N'oubliez pas de manger tout
00:13:15Hastaneye gitmesi lazım
00:13:20Götürün çabuk
00:13:21Yoğun akımı alsın
00:13:24Ce bois de santal vous procurera une sensation de bien-être.
00:13:25Tamam canım
00:13:28Gidiyoruz şimdi gidiyoruz
00:13:34Çabuk olun
00:13:37Gel kusum
00:13:40Yardım edelim
00:13:44Yavaş
00:13:45Annem de gelsin
00:13:47Tamam Yardım geliyorum ben
00:13:57Annen
00:13:58Geliyorum canım merak etmeliyorum
00:14:01Birkika taille nereye götürüyorsunuz Nissan'ı
00:14:04Onun hastaneye gitmesi lazım
00:14:07Hemşire Hanım durur musunuz
00:14:08Ne oluyor ya
00:14:17Sen burada bekle
00:14:20Onunla ilgileniyorlar
00:14:31Lütfen bizimle gelin
00:14:32Nereye
00:14:33S'il te plaît
00:14:33Bırakın beni
00:14:35Ben gelmek istemiyorum
00:14:36Kızım İcadi
00:14:37Je suis très heureux d'avoir de vos nouvelles.
00:14:43Ne oluyor ya
00:14:44Que Dieu vous prenne en pitié
00:14:47Benim durumum ciddi
00:14:49Hastaneye gitmem lazım
00:14:50Annem Nerede
00:14:52Vous pouvez également contrôler les données
00:14:54Olursunuz hastaneye gitmem lazım benim
00:14:57Yalvarıyorum hastaneye gitmem lazım
00:14:59Lazım
00:15:08Çıkın dışarı
00:15:11Çıkın
00:15:11Çıkın
00:15:12Voilà ce qui me rend heureux
00:15:13Il est temps que tout le monde le fasse.
00:15:15Je n'ai pas besoin d'être assez vieux
00:15:17Kan
00:15:18Onun kanı değil
00:15:33Anneni de bu numaraya dahil et
00:15:35Onun için hiç iyi olmayacak
00:15:38Ne yaptın anneme
00:15:39Il est facile de voir ce qui se passe également.
00:15:43Je serai heureux de partager ces informations avec vous.
00:15:47Je n'y vois rien d'autre.
00:15:51Je suis heureux d'apprendre que je serai heureux.
00:15:56Le médecin est normal et âgé
00:16:00Tout tourne autour du monde
00:16:05Böyle bir şey denerseniz
00:16:07Onu kesip olurum oradan
00:16:13C'est mieux que ça
00:16:16Bunu öğrenmenin lazım
00:16:20Ama
00:16:23Benden korkman gerekmiyor
00:16:26Je serai heureux de vous revoir
00:16:29O bebeğe de
00:16:31C'est la meilleure chose à faire
00:16:34Onlara çok iyi bakacağım
00:16:39Çünkü ben onun dedesiyim
00:16:43Senin de baba
00:16:47Sakın
00:16:48Sakın dokunma bunu lütfen
00:16:50S'il te plaît
00:16:50S'il te plaît
00:16:56Nerede annem?
00:16:58Ne yaptın ona?
00:17:00Annen
00:17:00Je suis très heureux
00:17:03Ce sera la première fois que vous pourrez le trouver.
00:17:06Cezalı
00:17:08Cezalı
00:17:10Sen de öyle
00:17:12Tek kalacaksın
00:17:16Tek
00:17:29Gardé
00:17:29S Allah
00:17:31Sihalı
00:17:31O
00:17:31O
00:17:31Allah
00:17:32O
00:17:32O
00:17:32O
00:17:32O
00:23:46Je me suis retiré.
00:23:47toi-même.
00:23:48Combien de samedis connais-je ? Tués, mais avec nous.
00:23:50Des innovations que nous pensons connaître sur Terre.
00:24:00Qu'est-ce qui ne va pas ?
00:24:01Qu'est-ce que cela signifie?
00:24:01Abtalakum ma'atir mığımız jam'ini?
00:24:04Et nous l'avons posé.
00:25:18Mais votre médecin, Lolam
00:25:19La série est toujours confirmée.
00:25:22L'Amérique l'a remarqué
00:25:25L'anthrae
00:25:25Les choses que vous essayez de réparer
00:25:28choses liées au suicide, au suicide
00:25:32Intahasem Intahasem
00:25:32choses cassées
00:25:38Intahasam
00:25:43Intahasam
00:27:04Merci
00:27:06Merci
00:27:22Merci
00:32:26Merci
00:32:57Alice.
00:32:58Alice.
00:33:00Nous ne les exposerons pas par la force.
00:33:03C'est devenu de l'asphalte.
00:33:06N'étais-je pas simplement de passage ?
00:33:08Les gardiens ne pourront pas.
00:33:11Nous n'allons pas vous réparer vous-même.
00:33:13Nous ne serons pas réformés par vous.
00:33:15Nous ne serons pas réformés par vous.
00:33:17ils?
00:33:18Ça ne marchera pas pour vous.
00:37:47musique
00:37:53musique
00:37:56musique
00:38:12musique
00:39:57Selon ce qu'ils demandent sur la chaîne
00:41:39Merci
00:42:24Merci
00:43:39Quoi?
00:43:41Bravo, nous nous sommes abonnés à www.O vamos.com. (Il semble y avoir un malentendu.)
00:43:44Sédem
00:43:48Pour obtenir quoi ?
00:43:50Et envoyez de l'eau
00:43:53Et quoi d'autre ?
00:43:54Et quoi d'autre ?
00:43:56gesticuler?
00:43:57Il est difficile de recevoir des autres
00:44:00Plusieurs mots qui ne sont pas abordés dans le contexte du hadith.
00:44:00Maintenant, sans sacrifier où
00:44:02Cela s'élève avec mention
00:44:03Avons-nous terminé ?
00:44:04jamais?
00:44:07Quoi?
00:44:09Nous avons remarqué
00:46:51S'abonner...
00:48:14Bizim evimiz burası.
00:48:18Biz nereye guidersek goodileim, neyaparsak yapalım.
00:48:22Ne t'inquiète de rien.
00:48:26Yetimin yurdu yetimler der.
00:48:31Ben burada hislenmiyorum baba.
00:48:35Hiç sevmediler beni.
00:48:38Salut onlardan gibi hissetrmediler.
00:48:41Sonra est enterrée.
00:48:43Un homme à déterminer
00:48:47Les enfants m'écoutent
00:48:48De Mahjamz
00:48:49Toi
00:48:51homme
00:48:51chagrin
00:48:52Le plus véridique
00:48:54D'accord
00:48:55J'ai ranimé
00:48:58Le plus véridique
00:49:00et ça
00:49:00Il m'a ranimé
00:49:00Aucun défi
00:49:01Toi
00:49:02et ça
00:49:02Et je suis mort
00:49:04Il m'a ranimé
00:49:04Jouer
00:49:06Il m'a ranimé
00:49:06Toi
00:49:10Toi
00:50:53musique
00:52:13Alors, pourquoi pas ?
00:52:44Merci aux piétons d'avoir provoqué l'achat de n'importe quel coureur
00:53:07Organiser nos forces pour accélérer quoi ?
00:53:08Ce côté égyptien est un instrument de nos forces : la vitesse, la provocation et le bouclier.
00:53:26Nous lisons dans le Quraaz, autrefois l'Aqura, ougda Al-Fuyun.
00:53:29La prière était proche, une fois oui, nous avons lu une fois des erreurs, qui est patient avec la vie ?
00:53:31Nous n'allons pas faire d'erreurs ; on ne peut pas imposer des règles avant d'en avoir commis.
00:53:33Vous avez commis des erreurs après notre lecture, avant les investissements.
00:55:14Dans la chaîne
01:01:57Merci à tous.
01:10:39Papa
01:13:26musique
01:13:28musique
01:13:29musique
01:13:48musique
01:13:50musique
01:13:53musique
Commentaires

Recommandations