Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 semanas
Transcripción
00:00:15Soy Willy Fogo, apostador, que se juega con honor la vuelta al mundo.
00:00:24Aventurero y gran señor, jugador y casi siempre ganador.
00:00:31Aquí estoy, soy Rigolón, y aquí coger campeón.
00:00:39Yo soy Romy, dulce y fiel, y vivo enamorada de él.
00:00:47La cuenta atrás ya comenzó, llegaremos sí o no, y vuelta al mundo va a empezar.
00:00:56Son 80 días, son 80 nada más, para dar la vuelta al mundo.
00:01:13Son 80 días, son 80 nada más, en barco, en elefante, en tren.
00:01:20¡Ven, ven con nosotros, ven! ¡Lo pasaremos bien!
00:01:31¡Ven con nosotros, ven! ¡Lo pasaremos bien!
00:01:39Londres, año 1872. ¡Oh, Montvieu, qué ciudad!
00:01:44Mi nombre es Rigolón, y he venido desde Francia e Inglaterra para entrevistarme con un caballero,
00:01:50Monsieur Willy Fogg.
00:01:52Está buscando mayordomo, y debo estar en su mansión de Savile Row,
00:01:55exactamente a las 8 en punto.
00:01:57Precisamente allí comienza nuestra historia.
00:02:02¿Qué le parecen mis referencias, Monsieur Fogg?
00:02:06Según pone aquí, has trabajado en un circo.
00:02:09Sí, como malabarrista, artista del trapecio y equilibrista.
00:02:13Y antes fui el hombre antorcha, sí, eso fue en París.
00:02:17Es algo fascinante, pero ¿por qué te interesa este trabajo, Rigolón?
00:02:21Bueno, he estado viajando toda mi vida hasta que me he cansado.
00:02:25Por eso me interesa, Monsieur Fogg, necesito un poco de sosiego.
00:02:29Continúa.
00:02:30Pues verá, Monsieur, decidí abandonar el circo para trabajar de mayordomo para un caballero,
00:02:35pero al poco tiempo de estar con él, pude comprobar que viajaba continuamente.
00:02:40No se quedaba en un lugar más de uno o dos días, era peor que el circo.
00:02:44Entiendo.
00:02:45Monsieur, ¿puedo preguntarle si viaja mucho?
00:02:48Llevo años sin viajar, puedo asegurarte que mi vida es muy tranquila.
00:02:52Mmm, ¿entonces trabajar para usted, Monsieur, será un sueño hecho realidad?
00:02:56¡Ey, tengo mucha hambre!
00:02:57Tengo irritada la cajanta.
00:03:00Tal vez deberías ir a ver al médico, podría ser grave.
00:03:03Tengo la cajanta así desde que dejé Francia.
00:03:06Le aseguro que no es nada importante.
00:03:08¡Eh, Rigolón, estoy hambriento!
00:03:10¡Oh!
00:03:11Caramba, no me habías dicho que también eras ventriloquo.
00:03:14Oh, sí, Monsieur, se necesitan muchas habilidades para trabajar en el circo.
00:03:19¡Eh, es que no me oyes!
00:03:20¡Oh, oh, oh!
00:03:22¡Voilá!
00:03:24Bien, el trabajo es tuyo, Rigolón.
00:03:26¿Qué? ¡Gracias, Monsieur!
00:03:30Exactamente a las 11 horas y 29 minutos del miércoles 2 de octubre de 1872, te contrato como mi mayordomo
00:03:38personal, Rigolón.
00:03:39¡Oh!
00:03:40Le estoy muy agradecido.
00:03:43Encontrarás instrucciones en la puerta de tu habitación que está al final de las escaleras.
00:03:46Debes cumplirlas.
00:03:47Lo haré, Monsieur Fogg.
00:03:49Con respecto a las comidas, puedes comer cuando quieras.
00:03:52Ahora debo irme. Si no me equivoco, son las 11 y media en punto.
00:03:57Au revoir, Monsieur Fogg.
00:04:07¡Qué caballero!
00:04:08¡Lo conseguimos, Rigolón! ¡Lo conseguimos! ¡Estupendo equipo!
00:04:13Lo conseguimos, pero tú casi lo echas todo a perder, Tico.
00:04:17Mi nuevo jefe fue a su club, en donde se discutían las últimas noticias de Londres.
00:04:22En la prensa la noticia es bastante imprecisa.
00:04:25Es el trabajo de un descarado bribón, un criminal endiabladamente listo.
00:04:30Iba directo a ser uno de nuestros muchos clientes.
00:04:32Pero cuando el cajero volvió la cabeza, cogió el bastón y le dio un golpe.
00:04:37¡Oh!
00:04:38¿Le dejó malherido?
00:04:39Lo que importa es que he perdido 50.000 libras.
00:04:42¡Se dan cuenta 50.000 libras!
00:04:45¡Imperdonadme!
00:04:46No es que yo culpe al cajero.
00:04:47El pobre Jenkins no podía saber que ese hombre era un ladrón.
00:04:50Nuestros clientes son personas muy respetables y ese ladrón parecía un caballero.
00:04:55¡Es una vergüenza!
00:04:56Debe ser un profesional.
00:04:58¿Tiene usted alguna pista sobre su identidad?
00:05:01No, pero Scott Langer tiene un testigo.
00:05:03El comisario Rowan se ha hecho cargo personalmente de la investigación.
00:05:06No tardará en pillar a ese criminal.
00:05:09¿Y dice que no sospechaba nada, señor Jenkins?
00:05:12Me cogió desprevenido, comisario.
00:05:14Nunca imaginé que un caballero como ese fuese un ladrón de bancos.
00:05:18Las apariencias...
00:05:20Las apariencias a veces...
00:05:22¿Cómo era eso?
00:05:23Las apariencias a veces...
00:05:25Por favor, deténgase sin vergüenza.
00:05:28Ya sabe cómo es el señor Sullivan.
00:05:30Piensa que yo tengo la culpa y me temo que quiera despedirme.
00:05:33¡Comisario!
00:05:34¡Ay!
00:05:35Señor, aquí está el retrato del ladrón que el artista ha hecho siguiendo las indicaciones.
00:05:39¡Excelente!
00:05:40¡Buen trabajo, Inspector Binks!
00:05:41¿Es este el hombre, Jenkins?
00:05:42Lo siento, pero no me suena de nada.
00:05:44¡Ajá!
00:05:45Bueno, ¿y qué me dice de este?
00:05:48Por supuesto, es él.
00:05:49¿Estás seguro?
00:05:50Estoy convencido.
00:05:51¡Nunca olvidaré esa cara!
00:05:53Me contrata al sospechoso y traerlo inmediatamente.
00:05:56Os aviso de antemano que si me dais la pata en este asunto, os pondré a barrer calles.
00:06:01Sí, señor.
00:06:01No se preocupe por la buena reputación de Scoldanger.
00:06:04Puede confiar en nosotros.
00:06:06Hoy en día se puede viajar muy rápido.
00:06:08Cuando yo era joven se tardaba mucho más tiempo.
00:06:11Tengo la impresión de que hoy se podría dar la vuelta al mundo en menos de un año.
00:06:16Tiene usted razón, Lord Guinness.
00:06:17Es asombroso.
00:06:19Si en estos momentos fuera tan joven como ustedes, intentaría dar la vuelta al mundo en menos de tres meses.
00:06:25Lord Guinness, esa es una auténtica y absurda fantasía.
00:06:28Si usted cree que puede dar la vuelta al mundo en menos de tres meses, ¿por qué no lo intenta?
00:06:33No se burle. Si fuera más joven, le aseguro que lo haría.
00:06:40Les aseguro que lo que dice Lord Guinness no es una fantasía.
00:06:44¿Ha perdido el juicio, Fogg?
00:06:45En absoluto. De hecho, creo que tres meses son demasiado.
00:06:49Ochenta días serían suficientes, señor Sullivan.
00:06:51¿Qué? Fogg, creo que eso es lo más absurdo que he oído en toda mi vida.
00:06:55De absurdo, nada.
00:06:56¿Qué quiere usted decir?
00:06:57Esta mañana he leído un artículo que me ha convencido.
00:07:00Se puede hacer el viaje en ese tiempo.
00:07:03Lo firmaba un periodista llamado Ralph.
00:07:06Ralph es el más joven de mi equipo. Es muy trabajador. Siempre hace horas extra.
00:07:10Entonces supongo que será una teoría interesante.
00:07:13Es una teoría. No significa que sea posible, señor Fogg.
00:07:16Pero Ralph prueba que el itinerario propuesto en su artículo se puede realizar.
00:07:20Permítame que se lo muestre.
00:07:21¿Quién?
00:07:22El primer destino sería a París, después a Brindisi y de allí al canal de Suez.
00:07:27Para entonces habrían transcurrido siete días.
00:07:30Viajando por el canal a la India se llegaría a Bombay a los trece días de viaje.
00:07:35Se necesitan tres días para llegar a Calcuta en tren
00:07:39y otros trece días para llegar a Hong Kong por mar.
00:07:42De Hong Kong a Yokohama se necesitan seis días.
00:07:45Desde Yokohama a San Francisco, 22.
00:07:48Se tardan siete días en cruzar América para llegar a Nueva York
00:07:51y finalmente de Nueva York a Londres.
00:07:54¿Cuánto se tarda, Fogg?
00:07:56Nueve días. Un total de ochenta días.
00:07:59¡Asombroso!
00:08:01¿Realmente es posible?
00:08:03Como siempre dicen congruencias, le reto a hacer ese viaje, Lord Guinness.
00:08:07¿A mí? Eso no es justo.
00:08:09Usted sabe que soy demasiado viejo.
00:08:14Caballeros, yo probaré que puede hacerse.
00:08:17¿Qué quiere decir?
00:08:19Yo mismo daré la vuelta al mundo en ochenta días.
00:08:22Increíble.
00:08:23Vaya.
00:08:24Fogg, creo que usted está en plena forma.
00:08:26Bien, le apuesto dos mil libras a que no consigue dar la vuelta al mundo en ochenta días.
00:08:32No, mejor que sean cinco mil libras.
00:08:34¿Eh? Yo apuesto la misma cantidad.
00:08:36Puedo incluir otras cinco mil libras.
00:08:38¿Qué?
00:08:40Yo apuesto cinco mil por Sullivan.
00:08:45¿Acepta usted el reto, Fogg?
00:08:47Por supuesto.
00:08:50En total apuestan veinte mil libras.
00:08:56A propósito, señor Fogg, ¿cuándo piense irse?
00:08:59Esta noche.
00:09:00¿Saltará esta noche?
00:09:02¡Bravo, Fogg!
00:09:05Intentaré coger un tren que sale a las veinte cuarenta y cinco de la estación de Charing Cross con destino
00:09:09a Dover.
00:09:10Pero antes de irme confirmemos las condiciones de la apuesta.
00:09:14Hoy es dos de octubre, lo cual significa que debo estar de nuevo en Londres el día veintiuno de diciembre.
00:09:20He de dar la vuelta al mundo y estar en esta habitación el día veintiuno a las veinte cuarenta y
00:09:24cinco.
00:09:25Ya estaba acostumbrándome a mi nueva y pacífica vida cuando el señor Fogg volvió a casa.
00:09:31Vaya, Messier Fogg, no lo esperaba tan pronto.
00:09:33¿Ha tenido un buen día, Messier?
00:09:36¿Quiere que le prepare la cena?
00:09:38La cena tendrá que esperar.
00:09:39¿Oh?
00:09:40Rigodón, quiero que hagas las maletas tan rápido como puedas.
00:09:42Estaré en el estudio.
00:09:43Nos marchamos.
00:09:44¿Ha dicho marcharnos, Messier?
00:09:46Eso es.
00:09:47¿Pero a dónde vamos?
00:09:48Nos vamos de viaje.
00:09:49¿Qué tipo de viaje, Messier?
00:09:50¿A dónde vamos?
00:09:51A dar la vuelta al mundo.
00:09:52¿Ah?
00:09:53¿A dar la vuelta al mundo?
00:09:55Sí, Rigodón.
00:09:55Vamos a dar la vuelta al mundo en ochenta días.
00:09:57Prepárate.
00:09:58Salimos exactamente dentro de veintiséis minutos.
00:10:02¿Ochenta días alrededor del mundo?
00:10:09Eso es todo.
00:10:10Transfer.
00:10:11Eso significa que usted y los demás caballeros perderán cinco mil libras cada uno si Willy Fogg
00:10:17consigue dar la vuelta al mundo en ochenta días.
00:10:19El dinero no me importa.
00:10:20Lo que me preocupa es que si lo consigue se convertirá en un héroe.
00:10:24Y eso no podemos permitirlo, Transfer.
00:10:26Willy Fogg es el hombre más engreído que he conocido nunca.
00:10:29Tú y yo vamos a humillarle ante los ojos del mundo y le mostraremos como el despreciable
00:10:33fanfarrón que en realidad es.
00:10:35Por una bonita suma de dinero conseguiré que Willy Fogg no gane la apuesta.
00:10:40¡Noticia!
00:10:41Willy Fogg va a dar la vuelta al mundo en ochenta días.
00:10:43¡Gracias, señor noticia!
00:10:45No sé de qué, pero este Willy Fogg me resulta familiar.
00:10:48¿Dónde le habré visto antes?
00:10:49¡Mmm! ¡Mmm! ¡Es el ladrón! ¡Tenemos que seguirle!
00:10:55¡Es imposible que le despedirte!
00:10:58¡Gracias por venir a despedirme!
00:11:00¡Buena suerte, Fogg! ¡Tiene toda mi confianza!
00:11:02¡Gracias, Lorginnes! Es usted muy amable.
00:11:05¡Muy buena suerte!
00:11:06¡Muy buena suerte!
00:11:14¡Adiós, caballeros!
00:11:17¡Date prisa, Bunny!
00:11:19¡Espérenme, inspector!
00:11:21¡Inspector Diggs, espérete! ¡Espérete!
00:11:25¡Espérete! ¡Espérete!
00:11:30Así dejamos Londres para comenzar nuestro increíble viaje.
00:11:34El tren nos llevó a través del sur de Inglaterra hasta las rocas blancas de Dover.
00:11:40Desde allí viajamos en vapor, pasando el canal hasta mi casa, Francia.
00:11:46Tan pronto como llegamos al delicioso puerto de Calais, nos subimos en otro tren para ir a mi ciudad favorita,
00:11:53París.
00:11:54¡Oh, mon dieu! ¡Qué maravilloso volver! ¡Había olvidado lo entrañable que puede llegar a ser!
00:12:04¡Pardonenme! Creo que necesitan un coche.
00:12:07No me importaría compartirlo con usted, Messier.
00:12:10Usted parece un hombre amable y educado.
00:12:12Si quiere, podría llevarles directamente hasta la estación de Lyon.
00:12:16Muy amable de su parte.
00:12:17Ricadón, ¿todos los parisinos son así de amables?
00:12:20Por supuesto, Messier.
00:12:22Por favor, insisto.
00:12:24Estamos en deuda con usted, madrosa.
00:12:26¡Mire, inspector! ¡Están subiendo en ese coche!
00:12:28¡Sí, ya lo estoy viendo!
00:12:29¿Qué? ¡No te quedes ahí parado!
00:12:32¿Y cómo le seguimos?
00:12:33¡Busca un transporte! ¡No le podemos perder de vista!
00:12:39¡Sigue padeleando, Bulli! ¡Rápido!
00:12:42¡Pardonenme, pero creo que vamos en dirección opuesta!
00:12:45Es que vamos por un atajo.
00:12:47No se preocupe.
00:12:49Pero, conozco este camino y nos estamos alejando de la estación, estoy seguro.
00:12:53¿Será posible?
00:12:55¡Oh!
00:12:57¡Cochero, haga el favor de parar ahora mismo!
00:12:59¡Sí, sí, caballo!
00:13:02Lo siento mucho, Messier Fock.
00:13:04El coche se ha equivocado de dirección.
00:13:06Subiré para indicarle el camino.
00:13:08Es usted muy amable.
00:13:11¡Dame las riendas!
00:13:12¿Qué es?
00:13:13¡No, usted no es mi señora!
00:13:15¡Usted es un...
00:13:16¡No, no lo soy!
00:13:18¡Arre, vamos, arre!
00:13:24¡Estamos fuera de control, Messier!
00:13:26¡Debemos parar el coche inmediatamente!
00:13:28¡Sí, señor!
00:13:29¡Trata de pararlo, y luego déjame mis manos, Messier!
00:13:31¡Qué cielo santo!
00:13:34¿Eh?
00:13:35¿Mademoiselle?
00:13:36¡No soy mademoiselle!
00:13:40¡Puedes despedirte!
00:13:42¡Ayúdame!
00:13:43¡Qué mayor robo tan pesado!
00:13:46¡Oh, eso qué errótico!
00:13:52¡Pico, ayúdame!
00:13:54¡Voy enseguida, Rigodón!
00:13:57¿Quién eres tú?
00:13:58¡Soy el mejor amigo de Rigodón!
00:14:00¡Sorprendente!
00:14:01¡Hemos hecho juntos un largo camino!
00:14:03¿De verás?
00:14:03¡Te lo contaré más tarde, Messier!
00:14:06¡Ya voy, Rigodón!
00:14:09¡Pico, ¿dónde estás?
00:14:10¡Cierra el pico!
00:14:11¡Ya verás lo que le hago a ese matón!
00:14:16¡Ah!
00:14:17¡Oh, oh, oh!
00:14:19¡Ah!
00:14:19¡Oh, oh, oh!
00:14:21¡Oh, oh, oh!
00:14:22¡Oh, oh, oh!
00:14:22¡Oh, oh, oh!
00:14:24¡Oh, oh, oh!
00:14:26¡Ringodón!
00:14:27¡Coge las piernas, rápido!
00:14:29¡Ensiquita, Messier!
00:14:30¡Démelas!
00:14:30¡Vente a los caballosos volcaremos!
00:14:33¡Oh!
00:14:35¡Acabaré contigo, Willy Fog!
00:14:37¡Tú y ese par de idiotas pagaréis muy caro esto!
00:14:39¡Ya lo veréis!
00:14:41¡Uy!
00:14:42¡Uy!
00:14:44¡Uy!
00:14:44¡Uy!
00:14:45¡Uy!
00:14:45¡Uy!
00:14:51Habiendo derrotado al misterioso secuestrador, no perdimos más tiempo en rodeos y nos lanzamos,
00:14:57tan rápido como pudimos, a la estación de León.
00:15:00No sabíamos qué pretendían esos dos policías de Spoonland ya, pero no se separaban de nosotros.
00:15:07Willy Fog y ese mayordomo deben de estar en el tren.
00:15:10¡Vamos tras ellos!
00:15:11¡Oh, no!
00:15:12¡Otra vez no!
00:15:13¡Bully!
00:15:14¡Cumple las órdenes y sube a ese tren!
00:15:16¡No está destrozando la oveja!
00:15:17¡Arriba!
00:15:18Es fascinante, Rigodón.
00:15:20Así que tú y Tico trabajabais juntos en el circo.
00:15:22Sí, Messier.
00:15:23Siento mucho no haberles presentado antes.
00:15:25¡Es un placer conocerle, señor Fog!
00:15:27¿Cómo está?
00:15:28¿Eh?
00:15:28Es para mí un honor conocerte.
00:15:30Ahora empiezo a entenderlo.
00:15:32Tú no eres benziroco, ¿verdad, Rigodón?
00:15:34Era Tico el que hablaba desde dentro de tu maletín.
00:15:36¿No es así?
00:15:37Sí, señor.
00:15:38Pensé que no me contrataría como mayordomo si supiera que hagamos dos bocas que alimentar.
00:15:45Tranquilo, Rigodón.
00:15:46Tico es encantador y le estoy muy agradecido por la valentía que ha demostrado.
00:15:50En ese caso, Messier Fog, seguro que no le importa que Tico nos acompañe en nuestro viaje alrededor del mundo.
00:15:58No creo que tenga otra alternativa.
00:16:00Estamos en camino.
00:16:01Es demasiado tarde para volver atrás.
00:16:03Oh, ¿entonces no le importa?
00:16:05Desde luego que notaremos la vuelta al mundo en ochenta días y ya sabes lo que dicen.
00:16:09Cuantos más, mejor.
00:16:11¡No se arrepentirá, señor Fog!
00:16:13Bienvenido a bordo.
00:16:15¡Cuidado!
00:16:17¡Cuidado!
00:16:18Te tengo, Tico.
00:16:21Cruzamos toda Francia y después de pasar los hermosos alpes suizos, nos encontramos en la soleada y romántica Italia.
00:16:30El viaje continuó hacia la costa sur de Italia y enseguida llegamos a nuestro destino, el pequeño pero animado puerto
00:16:38de Berindisi.
00:16:41¡Italia!
00:16:42¡Italia!
00:16:43Bien, falta exactamente una hora y diez minutos para que el barco parta hacia Egipto.
00:16:51Nuestro barco dejó el puerto de Berindisi rumbo al canal de Suez y todavía no habíamos descubierto que nos estaban
00:16:58siguiendo.
00:16:59¿Podemos irnos a casa, señor?
00:17:01¡Necesitamos pruebas para acusarle, Bully!
00:17:04Has llegado muy lejos, Willy Fog, pero no darás la vuelta al mundo en ochenta días.
00:17:09No, si yo puedo evitarlo.
00:17:11Ya lo verás.
00:17:14Llegábamos a Egipto por el canal de Suez y nuestro magnífico barco, el Mongolia, entró velozmente en el puerto.
00:17:20Cuando desembarcamos, fuimos directamente al consulado británico para conseguir los visados en nuestros pasaportes.
00:17:29¡Puede proseguir su viaje!
00:17:31Gracias, tenemos mucha prisa.
00:17:33¿Qué desea?
00:17:34Me gustaría saber su opinión sobre esta vasija antigua.
00:17:38Pero no ve que estoy ocupado. De todas formas, seguro que es falsa.
00:17:41No, no es falsa. Mire, por favor.
00:17:44¡Uh! Es muy bonita.
00:17:46Un poco grande como florero, digo.
00:17:47¿Es de ojo?
00:17:49¡Bellísima!
00:17:50Vamos a ver.
00:17:53¿Qué haces?
00:17:54¡No, no, no!
00:17:55¡Vamos a parte, señor Fog!
00:17:58¡Síguele!
00:17:59¡Vamos, Willy!
00:18:01¡No se preocupe, inspector!
00:18:03¡Le comeré!
00:18:14Sin los pasaportes, Willy Fog, tu viaje se ha acabado y Sullivan gana la apuesta.
00:18:19Parece que lo hemos perdido, Messie Fog.
00:18:21¡Tonterías!
00:18:22Lo que tenemos que hacer es seguir las huellas del camello.
00:18:25¡Le cogeremos! ¡Vamos!
00:18:31Mire, Messie Fog, es su camello.
00:18:35El ladrón debe de estar escondido en esas ruinas.
00:18:39Echaremos un vistazo.
00:18:41Muy bien, Messie.
00:18:43Chico, vigila a los camellos.
00:18:45¿Eh?
00:18:47¿Dónde está?
00:18:50¡No me puedo quedar aquí sentado sin hacer nada!
00:18:55¡Eh, Rigodón, espérame!
00:19:10¿Te has atrevido a violar mi templo sabrado?
00:19:14¡Ay!
00:19:18Nadie ha entrado en este templo y ha vivido para contarlo.
00:19:21La maldición del templo ha caído sobre ti por venir a buscar esto.
00:19:25¡Oh, los pasaportes!
00:19:27¿Me los puede dar, señor fantasma?
00:19:29¡Te los pido, por favor, señor fantasma!
00:19:31¡Le petrificaré!
00:19:32¡Eh, si los quieres, ven y quítamelos.
00:19:35¿O prefieres que vaya yo hacia ti?
00:19:39¡No trates de escapar!
00:19:41¡No podrás esconderte de mí!
00:19:43¡El espíritu del templo está en todas partes!
00:19:47¡Ahora prepárate a morir de forma horrible!
00:19:49¡Estás condenado!
00:19:50¡Oh!
00:20:04¡Eh!
00:20:09¡Eh! ¡Los tengo, Rigodón!
00:20:12¡Jeje! ¡Otra vez soy el héroe!
00:20:14¡Eh!
00:20:14¡Lo haces muy bien, Rigodón, pero no hace falta que siga buscando a ese granuja!
00:20:18¿Qué queréis decir?
00:20:19¡He logrado pescar los pasaportes!
00:20:21¡Bien hecho, Tico!
00:20:23¡Lo hacía o nada, señor Fogg!
00:20:25Una vez recobrados los pasaportes, volvimos a nuestro barco en Mongolia
00:20:29para salir camino hacia el puerto de Bombay.
00:20:33¡Paren el barco!
00:20:35¡Espérenos!
00:20:37¡Vamos, levántate!
00:20:39¡Que todos se van a quedar en tierra!
00:20:40Dame una cuerda, Rigodón.
00:20:42Lo que usted mande, Messie.
00:20:45¡Esperen! ¡Esperen!
00:20:51¡Ahí va!
00:20:53¡Agárrate! ¡Es nuestra única oportunidad!
00:20:56¿Eh? ¿Podríamos irnos a casa, señor?
00:20:59¡Agárrate! ¡Es una orden!
00:21:01¡Muy bien!
00:21:06¡Vimos cosas increíbles durante el viaje hacia Bombay!
00:21:11¡Oh, Bombier!
00:21:13¡Cómo zartan! ¡Qué harto, eh!
00:21:16¡Es asombroso, Tico!
00:21:18¡No acerque tanto!
00:21:19¡No te preocupes, Tico!
00:21:21¡No se harán daño!
00:21:22¡Ja, ja, ja, ja, ja, ja!
00:21:23Yo no estaría tan seguro de eso, Willy Fogg.
00:21:30Antes de darnos vuelta, estábamos en Bombay.
00:21:33¡Ya hemos llegado!
00:21:34De Italia a la India solo hemos tardado 18 días.
00:21:38A este paso batiremos el récord mundial.
00:21:40¡Sí!
00:21:41Muchas gracias, capitán.
00:21:42Y le presento mis respetos al brigadier Korn.
00:21:45Ha sido un viaje fantástico.
00:21:46Les estoy muy agradecido.
00:21:47Ha sido un placer servir a unos caballeros como usted y el brigadier, señor Fogg.
00:21:51Si necesita un guía para atravesar la India, él puede acompañarles.
00:21:55Es muy amable, capitán.
00:21:56Es cierto que no existe mejor guía que yo para viajar por la India,
00:21:59igual que no existe mejor marinero y merecedor del título de gran capitán que usted.
00:22:04Gracias.
00:22:05Bien, señores.
00:22:05Buena suerte y buen viaje.
00:22:11Tan pronto como desembarcamos,
00:22:13nos dirigimos a comprar provisiones en el mercado
00:22:16para nuestra próxima etapa del viaje.
00:22:19Rigodón, confío en que encuentres todo lo que necesitamos.
00:22:22Déjelo en mis manos, monsieur.
00:22:23¡Qué bien! ¡Comida! ¡Oleza fantástica comida! ¡Me da hambre!
00:22:27Creo que tu cerebro está hecho de espagueti.
00:22:29¡Espagueti! ¡Oh!
00:22:30Verá, señor Fogg, tengo una balanza de cartas.
00:22:33Tal vez le gustaría jugar unas partidas mientras esperamos el tren.
00:22:36Sí, me gustan las cartas.
00:22:39Rigodón, nos veremos en la estación dentro de cuatro horas.
00:22:42Oiga, señor.
00:22:43¿Ha oído lo que ha dicho Willy Fogg?
00:22:45Tardará cuatro horas.
00:22:47Podríamos echar un sueñecito en la sombra.
00:22:49¿Un sueñecito?
00:22:50Ahora no podemos descansar, Willy.
00:22:51Tenemos trabajo que hacer.
00:22:53Vamos, tenemos que seguir a Willy Fogg.
00:22:55No.
00:22:56¡Eh, Rigodón!
00:22:57Vamos a ver este templo tan bonito.
00:22:58¡Tico!
00:22:59¡Oh!
00:23:01¡Eh, mira allí!
00:23:03¡Qué cantidad de fruta!
00:23:04Vamos, Rigodón, podemos comer un poco.
00:23:07¡Yupi!
00:23:08Silencio, Tico.
00:23:08Alguien puede oírte.
00:23:09Creo que no deberíamos tocarla.
00:23:12¡Tico, deja eso!
00:23:13No le importará.
00:23:14Los curas siempre están dando comida.
00:23:17¡Oye!
00:23:18Creía que me iba a hacer un cowboy hasta llegar a América.
00:23:21¡Sí!
00:23:22¡No!
00:23:22¡No!
00:23:24¡No!
00:23:25¡No!
00:23:25¡No!
00:23:26¡No!
00:23:28¡No!
00:23:29¡No!
00:23:29¡No!
00:23:29¡No!
00:23:30¡No!
00:23:30¡No!
00:23:31¡No!
00:23:31¡No!
00:23:32¡No!
00:23:36¡No!
00:23:40¡No!
00:23:41¡No!
00:23:42¡No!
00:23:43¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
00:23:48¡Ahí está!
00:23:50¡Vamos! ¡Vamos!
00:23:54¡Vamos a moverte, equipo!
00:23:57¡Vamos! ¡Vamos!
00:23:58¡Vamos! ¡Vamos!
00:23:59¡Vamos a bajar a tocar a ti, que va a poner la cabeza!
00:24:02¡Qué raro!
00:24:03¿Ya deberían estar aquí?
00:24:04Es la hora. No puede esperar más tiempo.
00:24:07Retrasaría todo su viaje.
00:24:09Váyase, señor Fogg. Yo les esperaré.
00:24:11¡Messie Fogg, espéguenos! ¡Ya estamos aquí!
00:24:14¡Vaya! Justo a tiempo, Rikodón. ¿Dónde está Tico?
00:24:17¡Aquí estoy, señor Fogg!
00:24:18Bien, subamos al tren.
00:24:27¿Has visto quién ha subido al tren, Bully?
00:24:29¡Es uno de sus compinches, bravos!
00:24:31¡Oh, no! ¡Allá vamos de nuevo!
00:24:34¡Oh, Montier! ¡Qué alivio sentí cuando el tren derró Bombay!
00:24:37Y si esos sacerdotes llegan a acogernos, nuestro viaje hubiese tenido un trágico final.
00:24:43Pero ahora teníamos un largo viaje en tren hasta Calcuta.
00:24:47Y durante casi tres días, las vistas de ese enorme país nos asombraron.
00:24:52Mientras seguíamos el apretado programa del señor Fogg,
00:24:55podríamos reflexionar sobre los misterios de la antigua civilización india.
00:25:03Encontramos una aldea con un bonito mercado.
00:25:05Un buen lugar para un bienvenido descanso de nuestro largo viaje.
00:25:09¡Qué bien huele la comida, inspector!
00:25:11¡Podríamos comprar algo!
00:25:13¿Qué dices?
00:25:15¿Qué le parece si compramos algunas delicias para el viaje, inspector?
00:25:19Si gastamos el dinero en comida, no podremos volver a Londres.
00:25:26¡Ánimo, mole!
00:25:33¡Esta vez no podrás escapar de mí, Willy Fogg!
00:25:39¡Espere!
00:25:41¡Vuelva! ¡No puede dejarme aquí!
00:25:44¡Tengo que detener a Willy Fogg!
00:25:45¡Vuelva aquí!
00:25:47¡Vuelva! ¡No me deje aquí!
00:25:51¡Vuelva!
00:26:06El amanecer trajo consigo una desagradable sorpresa.
00:26:14Esta parada no estaba programada a brigadier.
00:26:17¿Eh?
00:26:24Estamos en mitad de la jungla.
00:26:26Sí, pero ¿por qué?
00:26:27Quizás sea una avería.
00:26:29En ese caso, Messier, llegaremos tarde a Calcuta.
00:26:32Llegaremos a tiempo.
00:26:33No te preocupes.
00:26:34Por favor, ve y averigua por qué hemos parado, Rigadón.
00:26:37Enseguida, Messier Fogg.
00:26:38¡Chico!
00:26:38Déjame en paz, Rigadón.
00:26:39Estoy soñando con una pizza.
00:26:41¡Acompáñame!
00:26:44Tenemos que averiguar por qué hemos parado.
00:26:48¡Madre mía! ¡No hay más vía!
00:26:51¡Messier Fogg! ¡Es una emergencia!
00:26:53¡Espérame!
00:26:54¿Cuál es el problema?
00:26:55No podemos continuar.
00:26:57¡No hay más raíz, Messier Fogg!
00:26:59¡Eso es absurdo!
00:27:00¡Imposible!
00:27:00¡No puede ser!
00:27:02Para nuestra desgracia, descubrimos que la vía hasta Calcuta no estaba acabada todavía.
00:27:09Estoy desconcertado.
00:27:11Esto es un misterio.
00:27:13¡He dicho que corras! ¡No tengo todo el día!
00:27:18¡Ah!
00:27:20¡Ahí llega un hombre con un elefante!
00:27:22¡Nos podría llevar!
00:27:23¡Eh! ¡Venga aquí, por favor, hombre del elefante!
00:27:27Si buscan transporte, yo puedo llevarles hasta Al-Ajabat.
00:27:31Muchas gracias, señor.
00:27:33Oh, no hay de qué.
00:27:34Normalmente vengo a llevar a los viajeros que se quedan aquí.
00:27:38Nos iremos ahora mismo.
00:27:40Queremos dar la vuelta al mundo en los 80 días y necesitamos llegar a Al-Ajabat antes de que el
00:27:45tren salga para Calcuta.
00:27:46Suban a la grupa de Koa. No se preocupen. Llegaremos a tiempo.
00:27:51¡Ja, ja, ja! ¡Ya sepa que tienes la trompa, amiga!
00:27:56Muy bien. Estamos todos a bordo. Llévenos a Al-Ajabat lo antes posible, M.C.
00:28:02Ahora mismo, Zahibarriba.
00:28:05Koa, adelante.
00:28:06¡Elefante!
00:28:13¡Esa no es manera de tratar a un elefante!
00:28:15Lo siento si les he asustado, Zahib.
00:28:18Debemos darnos prisa.
00:28:23No era el transporte más confortable, pero al menos llegaríamos a Al-Ajabat y desde allí a Calcuta.
00:28:34Perdón, caballero. El final de trayecto. Deben abandonar el tren.
00:28:38¿Qué?
00:28:39¿Final de trayecto?
00:28:41¿Qué?
00:28:42¡Oh, no, Bully!
00:28:43¿Dónde está Willy Fogg, eh?
00:28:45Ha desaparecido en la jungla con sus compinches.
00:28:47¿La jungla?
00:28:49¡Nunca les encontraremos!
00:28:57Hay que buscarles, Bully.
00:28:59Si al menos tuviéramos algo de comida.
00:29:05Señor, si encontraremos sus huellas, podríamos seguirles andando.
00:29:08No pueden haber ido muy lejos.
00:29:14¡Alto!
00:29:18Mi elefante necesita descansar. Acamparemos aquí para pasar la noche.
00:29:24¡Oh, es estupendo volver a sentir la tierra bajo los pies, ¿verdad?
00:29:29Tico, ven y ayúdame a preparar la cena. ¡Vale!
00:29:33Esa noche dormimos bajo el hermoso cielo de la India.
00:29:36Mesifo confiaba en que llegaríamos a Calcuta a tiempo,
00:29:39pero al despertarnos por la mañana, encontramos otra sorpresa.
00:29:45¡Es hora de despertarse!
00:29:46Si queremos cumplir el programa, debemos irnos ahora mismo.
00:29:51Buenos días, Coa.
00:29:55¿Qué es esto?
00:29:56¡Eh! Parece el turbante del conductor del elefante,
00:29:59pero ¿qué hace ahí tirado?
00:30:01Tengo el presentimiento de que algo va mal, Rigodón.
00:30:04¿Algún problema, señor Fogg?
00:30:05¿Qué piensa de esto?
00:30:10Creo que se trata del turbante del conductor del elefante.
00:30:15Quienquiera que fuera parece que nos ha abandonado.
00:30:17Rigodón, ¿puedes conducir un elefante?
00:30:20Sí, Messier. Llevaba uno en el circo.
00:30:22Me gustaría que ahora condujeras este.
00:30:26Estamos preparados cuando quieras, Coa.
00:30:28Bien hecho, Rigodón.
00:30:30Estoy un poco oxidado, Messier Fogg.
00:30:33No tardaremos en llegar, señor Fogg.
00:30:36Buena chica, Coa.
00:30:37¡Hop! ¡Hop! ¡Hop!
00:30:41¿Por qué te pagas?
00:30:44¿Qué sucede, Rigodón?
00:30:46Algo ha asustado al elefante.
00:30:49¿Pueden oír ese extraño ruido de tambores?
00:30:52Sí, lo oigo.
00:30:53¿Suena cerca de aquí?
00:30:55Hay unos salvajes fanáticos que adoran a la diosa Cali.
00:30:58Si son ellos, puede ser peligroso.
00:31:00Rigodón, oculta a Coa.
00:31:01Sí, Messier.
00:31:03Vamos, rápido.
00:31:04¿Pero cómo vamos a esconder a un elefante?
00:31:07Están muy cerca. Hay que esconderse.
00:31:13¿Cómo puedes comer plátanos en un momento como este?
00:31:16Ya sabes que siempre que estoy nervioso tengo hambre, Rigodón.
00:31:20Si nos descubren, nos matarán.
00:31:27Tenemos que descansar, señor.
00:31:29Me parece que tengo la fiebre de la jungla.
00:31:31¡Aguanta, Bully!
00:31:32No podemos parar ahora.
00:31:34Debemos encontrar a Willy Fox por muy enfermos que estemos.
00:31:38Por casualidad, habíamos tropezado con un misterioso templo
00:31:41en donde iban a hacer un sacrificio a la diosa Cali.
00:31:43El sacrificio era una hermosa joven.
00:31:48¡Oh, Calión!
00:31:51¡Oh, Calión!
00:31:53¡Oh, Calión!
00:31:56¡Oh, Calión!
00:31:57Y ofrecemos este sacrificio humano para el enriquecimiento de tu mundo espiritual.
00:32:04¡Oh, Calión!
00:32:07¡Oh, Calión!
00:32:09¡Oh, Calión!
00:32:12¡Oh, Calión!
00:32:22Señor Ford.
00:32:23Les sorprenderemos atacando con el elefante.
00:32:26Eso les dispersará el tiempo suficiente para rescatarla.
00:32:30Buena idea.
00:32:31Rigodón ve e intenta despistarles.
00:32:33Muy bien, señor.
00:32:35¡Oh, Calión!
00:32:37¡Oh, Calión!
00:32:40¡Oh, Calión!
00:32:42¡Oh, no!
00:32:43Puede que sea demasiado tarde.
00:32:45¿Qué espera, Rigodón?
00:32:47¡Vamos, rápido!
00:32:48Ahora o nunca, brigadier.
00:32:51Bien, vamos allá.
00:32:52Si Rigodón no tiene cuidado, se tostará.
00:32:55¡Goa! ¡Al primer piso, por favor!
00:32:57¡Vamos!
00:33:11¡No se asuste! ¡Voy a salvarla!
00:33:19¡Adiós!
00:33:21¡Adiós!
00:33:23¡Adiós!
00:33:33¡Cuidado!
00:33:34¡No le ha hablado! ¡El infiel debe morir!
00:33:42¡No me preocupes, Rigodón! ¡Llega la caballería!
00:33:45¡Adiós!
00:33:48¡Adiós!
00:33:51¡Ya acabamos!
00:33:52¡Cuidado por más joven!
00:33:54¡Adiós!
00:33:58¡Rápido! ¡Sube!
00:34:02¡Rápido! ¡Sube!
00:34:06¿Qué te pasa, Rigodón?
00:34:08¡Oh, no! ¡Eh, Rigodón! ¡Sube a que no serán! ¡Vamos!
00:34:13¡Espera!
00:34:14¡Espera!
00:34:14¡No! ¡Estamos aquí! ¡Date prisa!
00:34:17¡Rápido! ¡Id tras ellos! ¡Deben morir!
00:34:20¡Vamos, Rigodón! ¡Date prisa!
00:34:22¡Espera!
00:34:24¡Atrápadles!
00:34:25¡Atrápadles! ¡Traedlos aquí!
00:34:27¡Vamos, Coa! ¡Ságanos de aquí!
00:34:31¡No les dejéis escapar!
00:34:37¡Más rápido, Coa! ¡Huezos lotos nos alcanzarán!
00:34:41¡Agárrate, Rigodón! ¡No tardaremos en dejarles atrás!
00:34:48Y así escapamos de los salvajes y rescatamos a su hermosa rehén
00:34:53¡Mire!
00:34:54¡Se está despertando!
00:34:56¡A tu mano!
00:34:57¡Paremos un momento, por favor!
00:34:59¡Sí, Messie Fox!
00:35:01¡No se asuste! ¡Está a salvo!
00:35:06¡Hola! ¡Bienvenido a bordo!
00:35:08Mi nombre es Willy Fogg y soy inglés
00:35:11Estuvo a punto de ser sacrificada
00:35:13Este es Rigodón, quien la rescató
00:35:15Bueno, no podía permitir que esos salvajes la mataran, ¿verdad?
00:35:19Brigadier Thorne del Regimiento de Su Majestad en la India
00:35:22¡Yo soy el inimitable Tiku!
00:35:25Entonces, ¿todavía estoy viva?
00:35:30No haga esfuerzos, debe usted descansar
00:35:32¿A dónde vamos?
00:35:33Nos dirigimos a Al-Ajabad, estaremos allí en una o dos horas
00:35:38Con uno más en nuestro equipo, llegamos a Al-Ajabad, desde donde partiríamos a Calcuta
00:35:44Rigodón, voy a comprar los billetes de tren
00:35:50Enseguida, Messie
00:35:53Estúpidos
00:35:55Imagino que ahora creéis que sois muy listos por haber logrado escapar de la jungla
00:35:58¿Verdad, Willy Fogg?
00:35:59Pues no lo sois, tu viaje va a terminar antes de lo que imaginas
00:36:10Hay tantas preguntas que me gustaría hacerle, señorita, que no sé por dónde empezar
00:36:14A todos nos gustaría saber cuál es el motivo por el que llegó usted a ser víctima de la diosa
00:36:19Akali
00:36:19Ni siquiera sabemos quién es usted, querida
00:36:23Soy la princesa Romy
00:36:25Obtuve el título real cuando me casé con el anterior Raja
00:36:28Pero mi familia en Bombay no es de la realeza, son mercaderes
00:36:32Mis padres me enviaron a estudiar a Inglaterra
00:36:34Ellos murieron siendo yo muy joven
00:36:39Fueron víctimas de una epidemia de tifus
00:36:41Entonces volví a la India y me obligaron a casarme con el viejo Raja
00:36:44Dijeron que mis padres lo decidieron para asegurar mi futuro
00:36:49Continúe
00:36:50Al poco tiempo el Raja murió y me dijeron que yo tenía que morir con él
00:36:55¿Por qué?
00:36:56El Raja adoraba a Akali, la diosa de la muerte
00:36:59Por favor, señor, puedo ir a Hong Kong con usted
00:37:02Allí viven mis tíos, ¿sabe?
00:37:04Son los únicos familiares con los que puedo vivir
00:37:06Ah, buena idea
00:37:08Por favor, señor Fogg
00:37:09Tengo miedo de los seguidores de Akali
00:37:12Seguirán buscándome
00:37:12Si esos fanáticos me encuentran, estoy segura de que me llevarán al templo
00:37:17Y me sacrificarán para la diosa Akali
00:37:19Bueno...
00:37:20No podemos permitir que esos salvajes encuentren a la princesa
00:37:22Sí, tiene usted razón
00:37:23Sin duda donde estará más segura es con sus parientes de Hong Kong
00:37:26¿No está de acuerdo, señor Fogg?
00:37:29Mmm... sí
00:37:31Rigodón, quiero que vayas a comprar ahora mismo otro billete para Calcuta
00:37:34Sí, monsieur, enseguida voy
00:37:36¡Hurra! Es la mejor noticia que hemos tenido, princesa Robin!
00:37:40Además, quiero decirle que...
00:37:42¡Ay!
00:37:44Gracias
00:37:45Una vez más, proseguimos nuestro viaje en compañía de la princesa Romy
00:37:56Antes de llegar a Calcuta, tuvimos que parar en Penares
00:38:00Donde el brigadier Corp tenía que encontrarse con su regimiento
00:38:04¡Oh, mon dieu!
00:38:06Fue una triste despedida
00:38:12Gracias por su ayuda
00:38:14Ha sido un gran honor poder ayudarle en su extraordinario viaje, señor Fogg
00:38:18Estoy seguro de que lo completará en 80 días
00:38:21Es usted muy amable, brigadier, gracias
00:38:24No hay de qué
00:38:24Señor Fogg, adiós a todos
00:38:27Adiós, señor
00:38:28Adiós, brigadier
00:38:31Adiós, amigo mío
00:38:35Adiós
00:38:35Que tengan buen viaje
00:38:39Adiós
00:38:40¡Adiós!
00:38:44Tan pronto dijimos adiós a nuestro amigo el brigadier Corp
00:38:48Nos dirigimos al puerto más cercano
00:38:50En donde embarcamos en un barco de vapor
00:38:52Que nos llevó a la costa india hasta Calcuta
00:38:54Los muelles eran un nervidero de actividad llenos de pasajeros que iban y venían
00:39:00¡Vamos, Bully!
00:39:01¡Sí, señor!
00:39:02Solo quedaban 53 días para completar nuestro viaje alrededor del mundo,
00:39:07cuando embarcamos en el Rangún con destino a Hong Kong.
00:39:10El Rangún está anclado al otro lado del río.
00:39:12Suban a la barca, yo les llevaré hasta allí.
00:39:14¡Olé!
00:39:17Princesa Romeo, tan pronto lleguemos a Hong Kong, se podrá reunir con sus parientes.
00:39:20Sí, gracias, señor Fock. Es usted muy amable.
00:39:28Durante el viaje, mi jefe, Messy Fock, lo pasó muy bien en compañía de la princesa Romy,
00:39:32aunque no puedo decir lo mismo de otros pasajeros.
00:39:37Era muy importante que el viaje a Hong Kong no durase más de 12 días
00:39:41para poder embarcar en el General Gran, que salía de Yokohama hacia San Francisco.
00:39:47Y conseguimos llegar a tiempo gracias a la calma del mar y a un fuerte viento en las velas.
00:39:52Lo primero que hicimos en ese increíble lugar fue buscar a los familiares de la princesa Romy.
00:39:59Lamentablemente, nuestra búsqueda tuvo un resultado trágico.
00:40:07Princesa Romy, acepte mis más sinceras condolencias.
00:40:10Debe ser muy doloroso que sus tíos hayan muerto sin que usted lo supiera.
00:40:14Señor Fock, estoy tan sola. Eran mis únicos familiares.
00:40:19Parece como si una extraña maldición me condenase a vivir sola e infeliz durante el resto de mi vida.
00:40:25Por favor, no llueve.
00:40:32Princesa. Princesa.
00:40:35Princesa.
00:40:38Siento mucho molestar la princesa, pero he estado pensando en todo lo que me ha dicho y me gustaría proponerle
00:40:43algo que podría interesarle.
00:40:44Dígame, ¿qué le parecería ir a Inglaterra y vivir con nosotros?
00:40:49¿Qué?
00:40:49Mi querido señor Fock, es usted muy amable.
00:40:54Señor Fock, acepto encantada su oferta.
00:40:58¡Excelente!
00:40:59¡Maravilloso!
00:41:01¡Estoy muy contento, princesa Romy!
00:41:05Rigodón, ve a la oficina del puerto y reserva tres camarotes en el general Gran, por favor.
00:41:09Será un placer, Messy Fock.
00:41:11¡Vamos, Tico!
00:41:12¡Vámonos, Rigodón!
00:41:15Cuando llegamos a Yokohama, Tico y yo descubrimos que nuestro antiguo circo estaba en la ciudad.
00:41:21No podíamos irnos y visitar a nuestros viejos amigos.
00:41:24Y no pudimos negarnos a aceptar la oferta de Akita, el dueño del circo, para actuar de nuevo con todos
00:41:30ellos.
00:41:30Nunca creí que volvería a ver a Tico por los aires disparado por un cañón.
00:41:35¡Oh, estupendo!
00:41:36¡Tico!
00:41:40Será disparado por un cañón con una fuerza y velocidad que las dejará atónitos.
00:41:46Señoras y señores, ¡Tico, el más valiente!
00:41:51¡Eh! ¡Aquita! ¡Estoy preparado!
00:41:55Supongo que tarde para cambiar de opinión, ¿eh?
00:41:57Es que me empieza a dar la cabeza.
00:41:59¿Lo dejamos para mañana o para nunca?
00:42:02¡Observe cómo se elevará por los aires!
00:42:05¡Ja, ja, ja!
00:42:07Es tu despedida, Tico.
00:42:10¡Tres, dos, uno! ¡Fuego!
00:42:16¡Oh, no! ¡Estoy fuera de control!
00:42:26¡Esto está mejor!
00:42:27¡Ah, se ha salvado!
00:42:29¡Oh, no!
00:42:32¡Gracias, Tico!
00:42:34Y ahora, señoras y señores, voy a presentarles al mejor lanzador de cuchillos del mundo.
00:42:40¡Con ustedes, Maximilian!
00:42:43¡Bravo!
00:42:44¡Bravo!
00:42:45¡Mi trabajo es muy peligroso, así que les pido absoluto silencio!
00:42:56¡Preparado!
00:43:00¡Ahí va otro!
00:43:03¡Adiós, Rigodón!
00:43:11¡Gracias, Missy Fox!
00:43:13¡Tenía que ser Willy Fox!
00:43:15¡Y ahora el último!
00:43:16¡Ah!
00:43:19¡Ahora!
00:43:20¡Eh!
00:43:21¡Qué ha pasado por aquí!
00:43:22¡Tengo hecho!
00:43:23¡Cuidado!
00:43:23¡Eso ha perdido facultades!
00:43:25¡Vamos! ¡Larguémonos de aquí!
00:43:33¡Al barco a todo el mundo!
00:43:35¡Adiós, amigos!
00:43:36¡Os deseo un buen viaje!
00:43:45Soy Willy Fox, apostador
00:43:48Que se juega con honor
00:43:50La vuelta al mundo
00:43:54Aventurero y gran señor
00:43:56Jugador y casi siempre
00:43:58Ganador
00:44:01Aquí estoy
00:44:02Soy Rigodón
00:44:09Yo soy Romy
00:44:11Dulce y fiel
00:44:13Y vivo enamorada de él
00:44:18Emocionados y aliviados
00:44:19Dejamos el circo atrás
00:44:20Y partimos de Yokohama
00:44:22Rumbo a América
00:44:24Bien, amigos
00:44:25Es un placer anunciaros
00:44:27Que mañana llegaremos a San Francisco
00:44:28Sí, dos días antes de lo planeado
00:44:31Dos días, bien
00:44:32Cuanto antes llegamos mejor
00:44:34El mar me marea
00:44:35¿A vosotros no?
00:44:36Tico, estás majeado
00:44:38Porque comes demasiado
00:44:40¡Rigodón!
00:44:40No has pagado de comer
00:44:41Desde que dejamos Hong Kong
00:44:42Creo que tienes razón
00:44:49Mientras celebrábamos
00:44:50Lo que había de ser
00:44:51Nuestra última noche en Altamar
00:44:53No nos imaginábamos
00:44:54Lo que nos esperaba
00:44:58No reírás mucho tiempo
00:45:00Willy Fogg
00:45:11Un poco de suerte
00:45:13Me libraré también
00:45:14De esos dos tontos
00:45:21Despierta, inspectora
00:45:22¡Fuego!
00:45:23¡Fuego!
00:45:24¡El barco está corriendo!
00:45:25¡Fuego!
00:45:27Alguien tiene que subir
00:45:28A ese mástil con agua
00:45:29Y tratar de apagar esas llamas
00:45:31Yo subiré, capitán
00:45:36¡Rigodón, tira el cabo!
00:45:38¡Marinero, ata el cubo!
00:45:39¡Tenemos que tirarle agua al mástil!
00:45:41¡Enseguida se bajó!
00:45:42¡Rápido!
00:45:45¡Agua!
00:45:46¡Puestra tu buena puntería, Rigodón!
00:45:51¡Ha conseguido apagarlo!
00:45:54Pusemos la misma técnica
00:45:55Para el otro mástil, capitán
00:45:57¿Ya habéis oído, señor Kock?
00:45:59¡Moveos!
00:46:04Fue una desesperada lucha
00:46:05Contra Reloj
00:46:06Pero al final
00:46:08Lo conseguimos
00:46:09San Francisco
00:46:10Estaba solo a unas horas
00:46:11Pero era imposible
00:46:13Que el barco
00:46:14General Grant
00:46:15Nos llevara
00:46:15Solo quedaban 21 días
00:46:17Cuando el capitán
00:46:18Tuvo una idea
00:46:20Fabricar
00:46:20Un globo de aire
00:46:22Que nos llevaría a tierra
00:46:23Justo a tiempo
00:46:24Para acoger el tren
00:46:25Que iba a Nueva York
00:46:27Lo que necesitamos ahora
00:46:29Es aire caliente
00:46:30Para inflarlo
00:46:30No se preocupe, señor Fogg
00:46:32¡Quenada, caldera!
00:46:33¡Vamos, chicos!
00:46:34¡Arribad el hombro!
00:46:35¡Willy Fogg confía en nosotros!
00:46:36¡Eh!
00:46:37¡Mirá cómo se infla!
00:46:39Prometí llevarle a San Francisco
00:46:40Como fuera, señor Fogg
00:46:41Será mejor que suba
00:46:43Está preparado para elevarse
00:46:46Cortad amarras
00:46:53Llevarán a tiempo
00:46:54¡Buen viaje!
00:46:56Gracias por su ayuda, capitán
00:46:58¡Adiós, muchachos!
00:46:59¡Adiós, señor Fogg!
00:47:01¡Eh, señor Fogg!
00:47:03Subimos muy lentamente
00:47:04Creo que el capitán
00:47:05Intentó decirnos algo
00:47:06¡Llevan dos polizontes a bordo!
00:47:08¡Madre mía, mirá!
00:47:09Me siento mucho ser tan pesado, señor Fogg
00:47:12Pero mi compañero y yo
00:47:13Tenemos negocios urgentes en San Francisco
00:47:15Y me preguntaba
00:47:15Si nos podría revoltar hasta allí
00:47:17Con todo ese peso
00:47:18No podremos subir por encima de la montaña
00:47:20¿Quiere que corte la cuerda?
00:47:22Seguro que lo conseguimos, rinodón
00:47:24Abre más la llama
00:47:25Sí, monsieur
00:47:27Problema resuelto
00:47:29¡Arriba!
00:47:30Creo que me voy a marear
00:47:32¡Ya, ya!
00:47:35No se escaparás tan fácilmente, guifo
00:47:38Por favor, inspector
00:47:39Me deja su gorra
00:47:40Si estás mareado
00:47:42Usa la cucha
00:47:45Esto será coser y cantar
00:47:47San Francisco está a un paso
00:47:49Un saltito
00:47:50Y ya habremos llegado
00:47:51Exacto
00:47:52Estoy seguro
00:47:53De que será un viaje
00:47:54Muy confortable
00:47:59Después de estar
00:48:00Tres días disfrutando
00:48:02De la brisa costera
00:48:03Llegamos finalmente
00:48:04A la ciudad de San Francisco
00:48:06¡Oh, mon die!
00:48:07Si hubiésemos sabido
00:48:09La impresión que causaría
00:48:10Nuestra aparición
00:48:11Hubiéramos aterrizado
00:48:13Fuera de los límites
00:48:14De la ciudad
00:48:15Bueno, me voy a cambiar
00:48:17¿Pero qué demonios es esto?
00:48:19Me parece que es uno
00:48:20De esos globos de aire
00:48:21Sí, es uno
00:48:22De esos globos de aire
00:48:23¿Qué os parece
00:48:24Si hacemos prácticas de tiro?
00:48:25¡Sí!
00:48:26¿Y por qué no?
00:48:35¡Mondie!
00:48:35Bajamos muy rápido
00:48:37Intentaré aterrizar suavemente
00:48:39Pero será mejor
00:48:39Que os sujetéis bien
00:48:41¡No se preocupe, princesa!
00:48:43¡Todo saldrá bien!
00:48:44¡Sujétese a mí con fuerza!
00:48:52Ok, bajad los armas
00:48:53Dejadme a mí
00:49:00Buenos días
00:49:01Me llamo Johnson
00:49:01Y soy el sheriff de por aquí
00:49:03Decidme
00:49:03¿Quiénes sois vosotros?
00:49:05¿Y de dónde venís?
00:49:06Me llamo Willy Fogg
00:49:07Soy británico
00:49:08Y estoy dando la vuelta al mundo
00:49:09¿Has venido desde Inglaterra?
00:49:11Eso es
00:49:12Viajábamos a bordo
00:49:13Del general Grant
00:49:13Pero ha tenido que atracar
00:49:14Para hacer unas reparaciones
00:49:17Como no podía retrasarme
00:49:18Decidí fabricar mi propio transporte
00:49:20Y debo decir que es un placer
00:49:21Para mí encontrarme en San Francisco
00:49:25Parece que está diciendo la verdad
00:49:27¿Qué tal si les acompañamos
00:49:28Por la ciudad
00:49:29Hasta la estación de tren?
00:49:31Así continuamos nuestro viaje
00:49:33A través de las grandes esplanadas de América
00:49:35¡Oh, mon bien!
00:49:37Pronto íbamos a descubrir
00:49:39Lo salvaje que era este territorio
00:49:51Escuche
00:49:51Quédese aquí
00:49:53Y agache la cabeza
00:49:54Muy bien
00:49:57¡Abajo!
00:50:04¡Nos están atacando!
00:50:05¡Uli, despierta, despierta!
00:50:07¡Indios!
00:50:11¿Diga?
00:50:12¡Nos atacan los pieles rojas!
00:50:15¡Los tenemos muy cerca!
00:50:17Creo que llevo algo
00:50:18Que nos podrá ser útil
00:50:19En esta situación, monsieur
00:50:23¡Bravo, Rigadón!
00:50:25Permítame
00:50:25Mi colega y yo
00:50:26Estamos entrenados
00:50:27Para usar armas de fuego
00:50:30Gracias
00:50:32Mira a ver
00:50:33¿Qué puedes hacer con esto?
00:50:34Muy bien
00:50:35Pero con el estómago vacío
00:50:37No tengo buena puntería
00:50:38¿Tú qué sabes?
00:50:39Nunca lo habías tenido vacío
00:50:40¡Empieza a disparar!
00:50:41Sí, señor
00:50:41¡No se asuste, princesa!
00:50:43Quédese cerca de mí
00:50:44¡Yo la defenderé de los indios!
00:50:46¡Ay, ay!
00:50:47Tranquilo, Tico
00:50:49Deberían asustarse
00:50:50De nuestras armas de fuego, Rigadón
00:50:52Estamos mejor preparados que ellos
00:50:54Yo también lo creo, monsieur
00:51:05¡Eh, Rigadón!
00:51:07¡Espera!
00:51:08¡Tico!
00:51:10¡Déjame ayudarte, Rigadón!
00:51:11¡Tico!
00:51:13¡Ah!
00:51:14¡Ah!
00:51:14¡Ah!
00:51:14¡Ah!
00:51:16¡Ah!
00:51:18¡Ah!
00:51:21¡Ah!
00:51:24¡Ah!
00:51:26¡Ah!
00:51:42¡Ah!
00:51:44¡Ah!
00:51:46¡Ah!
00:51:47¡Ah!
00:51:50¡Ah!
00:51:51¡Ah!
00:51:51Sigue alimentando el fuego
00:51:52Y sus caballos ya deben estar cansados
00:51:54¡Ah!
00:51:58¡Ah!
00:52:00¡Ah!
00:52:05¡Ah!
00:52:06¡Ah!
00:52:06¡Ah!
00:52:08¡Ah!
00:52:10¡Ah!
00:52:11¡Ah!
00:52:11¡Eh! ¡Eh!
00:52:22¡Genial, Bully! ¡Hemos dado una lección a los Pieles Rojas!
00:52:25¡Lo hemos conseguido!
00:52:27Bien, ya están a salvo. Pueden levantarse.
00:52:29Los indios se han ido, princesa.
00:52:32Gracias, gracias.
00:52:33¡Bull! ¡Bien!
00:52:38Tico y Rigodón están bien.
00:52:43¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh! ¡Eh!
00:52:45¡Lo conseguimos recién!
00:52:46Desde luego. ¿Vosotros estáis bien?
00:52:48No tenemos ni siquiera una rayazos.
00:52:50Lejemos a una lesión que no olvidarán, ¿eh?
00:52:53Bien hecho, Tico. Bien hecho.
00:52:55Habiendo escapado de los Pieles Rojas, el tren siguió rumbo a Chicago.
00:52:59Nos quedaban solo trece días para ganar la apuesta y el tipo estaba empeorando.
00:53:03Para cuando llegamos a los grandes lagos, una gruesa alfombra de nieve comfía las paredes.
00:53:09¡Viva, nieve! ¡Me cúmplas!
00:53:12Es cierto, Tico. Está nevando mucho.
00:53:16¡Mira!
00:53:18¿Esto es nieve?
00:53:19Es bonita, pero nos hagáis más lentos.
00:53:21No te preocupes. Enseguida llegaremos a Chicago.
00:53:24Entonces no pasa nada.
00:53:29¿Cómo? ¿Qué? ¿No hay conexión de trenes por la nevada?
00:53:32Eso es, señor Fock. Es la peor nevada que hemos tenido en el Medio Oeste desde hace 50 o 60
00:53:37años.
00:53:37¿Qué?
00:53:39Todos los trenes del Medio Oeste están parados. Cada centímetro de vía está cubierta con al menos seis pies de
00:53:45nieve.
00:53:45Tienen suerte de estar aquí. Ni un solo tren ha entrado o salido de Chicago. Este ha sido el último.
00:53:52Estamos en Chicago, Illinois. Aquí está Buffalo, Nueva York. Notarán que los dos están a orillas de uno de los
00:53:57grandes lagos. Por lo tanto, podremos llegar a Chicago. ¿Lo ven?
00:54:01No entiendo absolutamente nada. ¿Qué importancia tienen los grandes lagos?
00:54:04Pues que estarán helados y por lo tanto se pueden cruzar en trineo.
00:54:12Vamos a conseguir un trineo inmediatamente.
00:54:17Todavía éramos totalmente ajenos a la maliciosa presencia que iba pisándonos los talones.
00:54:23Eres muy perseverante, Fock, pero no te va a servir de nada.
00:54:26Ni tú ni tus compañeros llegaréis a ver Nueva York.
00:54:31A una velocidad increíble continuaba nuestro viaje en trineo.
00:54:35Calculo que vamos a unos 60 kilómetros por hora, Rigodón.
00:54:42Tartaremos aproximadamente unas 11 o 12 horas en llegar a Bufán.
00:54:4611 o 12 horas de tortura. ¡Oh, mon pie!
00:54:50Podría ser peor.
00:54:53Al menos el vuelo está cómodo, ¿eh, Rigodón?
00:55:01Bien.
00:55:03Cada vez voy más despacio.
00:55:05Un útil trozo de madera.
00:55:09¡Espera un momento! ¡Espérame!
00:55:12¡Para, he dicho!
00:55:17Si nos damos prisa, llegaremos justo para coger el tren a Nueva York.
00:55:22¡Corre, Rigodón!
00:55:23¡Arriba!
00:55:24¡Ya estoy aquí!
00:55:28Si hubiésemos perdido este tren, tendríamos que haber esperado 12 horas hasta que saliese el próximo.
00:55:34¡Eh, señor Fock!
00:55:35Llegaríamos a tiempo de tomar el barco en Nueva York.
00:55:37Sí, sí queremos ganar la apuesta, Tico.
00:55:39Pero me temo que es cuestión de suerte.
00:55:42Finalmente, después de varios días metidos en el tren, llegamos a Nueva York.
00:55:47Con el tiempo justo de embarcar hacia Liverpool.
00:55:51¡Oh, Montier!
00:55:53¡Ve y encuentra un coche, Rigodón! ¡Rápido!
00:55:55Sí, messie.
00:55:57Cuidado.
00:56:08¡Oh, caballo!
00:56:10¡Rápido!
00:56:16¡Oh, no!
00:56:18¡Oh, Willy Fock, cuánto lo siento!
00:56:20No hay por qué preocuparse, princesa. Vamos al puerto. Todavía tenemos una oportunidad.
00:56:24¡Adelante, Willy!
00:56:25¡Sí, señor!
00:56:28Bueno, al final te he vencido, señor Willy Fock.
00:56:33De todas formas, no te perderé de vista.
00:56:40Pero, messie Fock, aquí hay un montón de barcos.
00:56:46¿Por dónde empezamos?
00:56:48¿Qué le parece ese, messie Fock?
00:56:50Sí, ese me parece bien. Además, creo que está a punto de partir.
00:56:55Esa harina tiene que estar seca.
00:56:57¡Llévala del barco!
00:56:58Sí, señor, ¿en qué puedo ayudarle?
00:57:03Mi nombre es Willy Fock. ¿Es usted el capitán?
00:57:06Capitán Andrew Speedy y mi barco la Enrié. Es una nave muy rápida, capaz de alcanzar de 12 a 13
00:57:12nudos con un poco de viento.
00:57:13No la abandonaría ni por todo el té de China, señor Fock.
00:57:18Quisiera... ¿Cuál es su destino, capitán?
00:57:20Vamos a por un cargamento de vinos a Burdeos, Francia.
00:57:23¿Podría usted llevar pasajeros, además de mercancías?
00:57:26Desde luego que no, ya que oficiales y marineros estarían pendientes de ellos y serían menos eficientes.
00:57:32¿Usted y sus amigos están buscando transporte?
00:57:36Es muy importante que lleguemos a Liverpool lo antes posible.
00:57:39Tenemos experiencia como viajeros y no ocasionaremos molestias.
00:57:43Pero es que no me ha oído.
00:57:44¿Puedo asegurarle que no se arrepentirá, capitán Speedy?
00:57:47Señor Fock, le he dicho que voy a Burdeos, Francia, y es allí donde voy a ir.
00:57:52¿Me he explicado con claridad?
00:57:54Pensaba ser muy generoso.
00:57:55No se moleste. 200 dólares por cabeza no me harían cambiar de opinión.
00:57:59Que sean 2.000 dólares.
00:58:01¿2.000 dólares por cabeza?
00:58:04Exactamente, capitán, exactamente.
00:58:07¿Y cuántos son en el grupo?
00:58:09Somos seis en total.
00:58:15Zarpamos a las nueve en punto, con pasajeros o sin ellos.
00:58:18No tema, capitán. Aquí estaremos.
00:58:21Rigodón, avisa a los demás. Rápido.
00:58:23Ahora mismo voy, messie.
00:58:32Y así, gracias al ingenio y tenacidad de mi jefe, el señor Fock, zarpamos finalmente del puerto de Nueva York.
00:58:39Ya solo nos quedaban ocho días para presentarnos en el Club Reform de Londres y ganar la apuesta contra Sullivan.
00:58:46¡Oh, mon pie! ¿Sería posible conseguirlo?
00:59:01Por este fuerte viento, yo diría que se está empezando a desatar una tormenta, señor Fock.
00:59:06No, señor. Algo peor. Un huracán.
00:59:09¿Qué?
00:59:10Son unos vientos tremendamente destructivos.
00:59:13Alcanza más de 80 kilómetros por hora, o más.
00:59:15¿Y ahora qué podemos hacer?
00:59:18No tema, princesa. La Enriette es una nave muy segura.
00:59:21Hay que ir a máxima velocidad y atravesar el huracán.
00:59:25Informa enseguida al capitán.
00:59:29Permítame acompañarla hasta el camarote.
00:59:32Muy bien. Como usted quiera.
00:59:35¡Oh, mon pie! No hay nada más terrorífico que la furia del mar.
00:59:40Las olas rompían contra la nave mientras el huracán nos envolvía con toda su fuerza.
00:59:46La Enriette subía por los aires y luego caía al urgente mar.
00:59:53Por la mañana, la tormenta había pasado, pero nuestra embarcación había pagado un terrible precio.
00:59:59Ni una sola vela había quedado intacta.
01:00:01Afortunadamente, las máquinas no habían sido perjudicadas, por lo que confirmamos el viaje.
01:00:07¡No! ¡Mi pobre marco! ¿Por qué le escucharía a Willy Pock?
01:00:12¡Alejó!
01:00:14¿Fue idea suya la de atravesar el huracán a toda máquina?
01:00:18Así es, capitán.
01:00:20Le pagaré los daños que la tormenta ha ocasionado, se lo aseguro.
01:00:24¿Usted está loco?
01:00:25¿Tiene una ligera idea de cuánto dinero estamos hablando?
01:00:29De aproximadamente 20.000 dólares.
01:00:31¡Señor Pock! ¡Señor Pock! ¡Señor Pock! ¡El carbón se ha acabado!
01:00:34¡No! ¡Hemos gastado hasta el último trozo para cruzar el huracán! ¡No queda más carbón!
01:00:38¿Qué? ¿No queda carbón?
01:00:40¡Claro! Lo quemó luchando contra el huracán.
01:00:43Será mejor que aprovechemos el aire para ahorrar combustible.
01:00:46Si explota una caldera, todo el barco estallará en llamas.
01:00:50Sí, entiendo.
01:00:52¡Ya lo tengo!
01:00:54Capitán, escuche.
01:00:56¡No!
01:00:57¡No hasta que haya pagado todos los daños!
01:01:00Sí, estoy de acuerdo.
01:01:02De hecho, me gustaría pagarle algo más que los daños.
01:01:05¿Qué quiere decir?
01:01:06Verá, ¿le interesaría vendérmela en Riet, capitán?
01:01:10¿Qué? ¿Quiere comprar todo el barco?
01:01:12Eso es.
01:01:13A excepción del casco, todo el barco está fabricado con madera.
01:01:16Así que usaré la madera como combustible en lugar del carbón.
01:01:20No estoy loco. Este barco vale 40 o quizá 50.000 dólares.
01:01:26Le ofrezco 60.000. ¿Cerramos el trato?
01:01:28¿Qué? ¿60.000?
01:01:30¿Qué?
01:01:31¿60.000?
01:01:35Es todo lo que tiene.
01:01:37¿Acepta mi oferta?
01:01:40Señor Fogg, tengo una duda.
01:01:43Cómprala en Riet y usa toda la madera que hay como combustible.
01:01:47Pero no puede hacer nada con el casco ni con las máquinas.
01:01:50Así es, capitán.
01:01:51Y así quiere usted llegar hasta Liverpool.
01:01:54Lo único que quedará será el casco y la maquinaria.
01:01:57Eso es.
01:01:58Bien.
01:01:59Y si usted no los quiere para nada, puedo quedarme con el barco.
01:02:04¿Qué me dice?
01:02:06Excelente idea.
01:02:08Yo no sabría qué hacer con él.
01:02:09Cuando lleguemos a Liverpool, lo que quede del barco le pertenecerá.
01:02:12¿Cerramos el trato?
01:02:15¡Yupi! ¡Trato hecho!
01:02:17Le felicito, señor. Ya es propietario del barco.
01:02:20¡Ja, ja, ja, ja, ja!
01:02:29Esto es lo que queda del comedor.
01:02:31Aquí tenéis.
01:02:36¡Dale lo más fuerte que puedas, Bully!
01:02:39¡Mi cama!
01:02:40Y así comenzó el viaje final a Liverpool.
01:02:43Quemamos todo lo que ardía para mantenernos a toda velocidad.
01:02:47Mi jefe estaba tan decidido a ganar que tomó el manto del barco.
01:02:53¡Ahora los botes salvavidas!
01:02:55¡Sí!
01:02:59¡No grites, Bully!
01:03:00¡Que no he dicho nada! ¡Ha sido el bote salvavidas!
01:03:02¡Bully, los botes salvavidas no hablan!
01:03:11¡Vale, basta ya!
01:03:14¿Quién diablos era ese?
01:03:16¡Ten grite!
01:03:21¡Sigue trayendo, Charlie!
01:03:24¡Bien!
01:03:25¡Traigo más!
01:03:28Mi jefe, Messi Fogg, al timón de la Henriette,
01:03:31sorcaba las picadas aguas del océano Atlántico.
01:03:34Habían pasado 78 días y solo estábamos a unos cientos de kilómetros de nuestra meta.
01:03:39Cuando llegáramos a Londres,
01:03:41habríamos dado la vuelta al globo más rápidamente que nadie antes en la historia.
01:03:45Pero ahora no había ni un minuto de descanso.
01:03:48Había que navegar a toda máquina,
01:03:50así que el mobiliario, accesorios, aparejos y la cubierta fueron quemados.
01:03:56Cuando llegamos a Liverpool,
01:03:57todo lo que quedaba de lo que fue una vez una bonita embarcación
01:04:00era el esqueleto de la armadura.
01:04:03¡Vamos, Bully!
01:04:04¡Sí, señor!
01:04:06Gracias de nuevo, Capitán Speedy.
01:04:08Sin usted y la Henriette nunca lo hubiéramos logrado.
01:04:11Espero que lleguen a tiempo a Londres.
01:04:13¡Buena suerte!
01:04:14La próxima vez asegúrese de que hay suficiente combustible.
01:04:18Tiene razón, señor Fogg.
01:04:19Adiós y gracias.
01:04:20Adiós, Capitán Speedy.
01:04:22¿Nos vamos?
01:04:25Bienvenida a Inglaterra, Princesa Romy.
01:04:27Gracias.
01:04:27Liverpool es uno de nuestros mayores puertos.
01:04:31Y ahora nos vamos a Londres.
01:04:34Monsieur Fogg, sé que está contento de llegar a Inglaterra,
01:04:36pero debemos coger el tren, ¿recuerda?
01:04:40Es la 1 y 45.
01:04:42El tren tarda seis horas en llegar a Londres.
01:04:45Sale dentro de 20 minutos,
01:04:46lo que significa que llegaremos a King's Cross a las 8 y 5.
01:04:49¿Cuánto se tarda en llegar al club?
01:04:51No demasiado.
01:04:52Llegaremos al club Reform con tiempo de sobra, Rigodón.
01:04:56¡Qué bien!
01:04:56Mon die, un momento.
01:04:58Señor, solo nos quedan 10 libras.
01:05:01Será suficiente.
01:05:02Compremos los billetes.
01:05:04Vamos.
01:05:07Un momento, señor Fogg.
01:05:08Un momento, quiero hablar con usted.
01:05:11Está arrestado.
01:05:12Su vida como criminal se ha acabado.
01:05:14Está en Inglaterra.
01:05:15¿Lo puede repetir?
01:05:16Bien.
01:05:18Soy el inspector Dix de Scotland Yard.
01:05:20Sí, y yo soy el agente Bully.
01:05:23Señor Fogg, queda usted arrestado en el nombre de la reina de Inglaterra.
01:05:26¿Está bromeando?
01:05:29¿Le parece que estoy bromeando, señor?
01:05:31Tengo una orden oficial para arrestarle.
01:05:33Ha estado en mi poder desde hace dos meses,
01:05:35pero no podía aplicarla hasta que no pisara de nuevo suelo británico.
01:05:39¿Nos ha seguido alrededor del mundo para esto?
01:05:41Creíamos que intentaba ayudar a Monsieur Fogg.
01:05:43Pero no era más que un mendigoso.
01:05:45¡Se lo advierto, Rigodón!
01:05:46Suélteme o le arrestaré por obstrucción a un oficial de la ley.
01:05:52¡Vamos! ¡Dale fuerte, Rigodón!
01:05:54Cálmese.
01:05:54Solo es un error de identificación.
01:05:56Veremos a la comisaría de policía y lo arreglaremos enseguida.
01:06:00Pero perderemos el tren.
01:06:02No tardaremos mucho.
01:06:04Agente, me gustaría arreglarlo lo antes posible.
01:06:15¿Está usted aquí, comisario Rowell?
01:06:16Sí, bienvenido, inspector.
01:06:18No lo entiendo, señor.
01:06:19¿Qué está usted haciendo en Liverpool?
01:06:21Hemos capturado al ladrón del Banco de Inglaterra.
01:06:23Eso es imposible, señor.
01:06:25Durante dos meses hemos estado siguiendo por todo el mundo a ese ladrón de Fogg.
01:06:28Tienen al hombre equivocado.
01:06:30Es un caso de error de identidad.
01:06:32Estoy seguro de que Willy Fogg lo hizo.
01:06:34Él es el ladrón.
01:06:35Pero, inspector,
01:06:36estamos convencidos de que el hombre que está bajo custodia
01:06:39es el responsable del robo.
01:06:40¡Están equivocados!
01:06:42Ha hecho una declaración firmada, comisario.
01:06:44Registramos su casa y hemos recuperado hasta el último penique del dinero del robo.
01:06:48No ha podido negar su culpabilidad después de mostrarle las evidencias.
01:06:52¡Excelente trabajo, sargento!
01:06:54Y ahora, miserable, levanta la cabeza para que te veamos.
01:06:57¿Convencido, inspector?
01:06:58No, señor.
01:06:59Willy Fogg fue identificado.
01:07:01Bien.
01:07:02Ahora mire esto.
01:07:06Bueno, tienen un gran parecido.
01:07:09Fogg es inocente.
01:07:10Menos mal que no lo ha arrestado.
01:07:12Lo siento, señor, pero lo he hecho.
01:07:14¡Idiota!
01:07:14¡Esconda el yársela y hazme reír de todo Londres!
01:07:17Solo espero que no esté encarcelado.
01:07:18¿Dónde se encuentra ahora?
01:07:20En una celda del sótano, comisario.
01:07:22¿Qué?
01:07:23¡Suéltalo inmediatamente!
01:07:25Sí, señor.
01:07:26Ahora mismo, señor.
01:07:28La siguiente a la izquierda, señor.
01:07:33Señor Fogg, le pido disculpas.
01:07:36Verá, hemos cometido un error de identidad.
01:07:39Su parecido con el verdadero ladrón es asombroso.
01:07:42Por favor, acepte mis disculpas por las molestias.
01:07:46¿Entonces significa que estamos libres?
01:07:49Por supuesto, señor inspector Dix.
01:07:51Quiero que se disculpe personalmente ante el señor Fogg.
01:07:54Oh, cielos, lo siento mucho, señor Fogg.
01:07:57Puede darme un puñetazo.
01:07:59Nunca haría eso, inspector.
01:08:01Ya ha malgastado demasiado mi valioso tiempo.
01:08:03Lo único que puede hacer ahora es asegurarse de que cojamos el tren que va a Londres.
01:08:06Yo me ocuparé.
01:08:08Coja el coche más rápido y llévelos a la estación.
01:08:10Eso está hecho, señor.
01:08:14¿Y ustedes dos?
01:08:15Señor.
01:08:16Quedan degradados desde ahora mismo.
01:08:18¿Qué?
01:08:19Solamente ha sido un error.
01:08:20¡Ya sois linda!
01:08:21¡Qué contento estoy de veros!
01:08:22Fue un error, querida.
01:08:23Ahora no tenemos tiempo que perder.
01:08:25Hay que coger ese tren.
01:08:26Vamos.
01:08:27Bien.
01:08:27¡Ya te prisa, Nico!
01:08:29¡Priza, dice!
01:08:30Yo era el que os estaba esperando, ¿recuerda?
01:08:32¡Ja!
01:08:33A toda velocidad, Nico.
01:08:36¡Vamos más rápido!
01:08:38Por supuesto, monsieur.
01:08:42¿Vamos bien, monsieur Fogg?
01:08:45No, falta muy poco para que salga el tren.
01:08:53¡Calgamos rápido!
01:08:56¡Ya está!
01:08:58Llegamos a la estación y cogimos el tren en el último segundo.
01:09:02¡Oh, mon die!
01:09:0330 segundos más y nuestro viaje alrededor del mundo hubiera sido en vano.
01:09:08Todo lo que teníamos que hacer ahora era llegar a Londres y al Club Reform a tiempo para que mi
01:09:14jefe aclamara su victoria.
01:09:15Solo teníamos cinco minutos para llegar al Club Reform, ya que el tren se estacionó de forma imprevisible en la
01:09:22estación de Easton.
01:09:23¡Oh, mon die!
01:09:24Parecía que todo Londres había venido a esperar nuestra llegada.
01:09:28Dentro del Club Reform, la atmósfera era de auténtico suspense.
01:09:40¿Toda esa gente de ahí fuera cree que va a llegar a tiempo?
01:09:43Hay un buen número de extranjeros y lectores de mi periódico que han apostado por la victoria de Willy Fogg.
01:09:48El artículo de Ralph convenció a muchos de ellos de que el viaje de Willy Fogg era posible.
01:09:53Pobres criaturas decepcionadas.
01:09:55Para que ustedes vean, he traído mi parte del dinero que Fogg hubiera ganado en caso de llegar a tiempo.
01:10:01¡Cinco mil libras!
01:10:03¡Pobre Fogg!
01:10:06Aquí está lo mío.
01:10:07Y lo mío también.
01:10:09Sumando lo mío hay un total de...
01:10:11Una pequeña fortuna.
01:10:15¡Veinte mil libras!
01:10:17¿Cómo lo vendrá?
01:10:19Aquí tengo su cheque.
01:10:21Veamos dónde demonios lo he metido.
01:10:23Aquí está, un cheque por veinte mil libras firmado por Willy Fogg.
01:10:27Y es todo para nosotros.
01:10:28Señores, ese cheque será nuestro en dos minutos.
01:10:33¡Más rápido, cocheón!
01:10:34¿No puede ir más rápido?
01:10:37Solamente le queda un minuto y medio.
01:10:39Siento tener que contradecir a un amigo, pero le queda menos de un minuto.
01:10:56Rápido, desarrollo...
01:11:03¡Veinticinco segundos!
01:11:07¡Alejó!
01:11:0915 segundos
01:11:11No lo conseguirá
01:11:20¿Eso crees? Lo puedo hacer hasta con los ojos cerrados
01:11:23¡Ja! ¿Lo ven?
01:11:25¡Tiene tracido un buen jugador!
01:11:28Buenas tardes, caballeros
01:11:29¡Es imposible!
01:11:31Lo ha hecho
01:11:32Willy Fogg, no puedo creerlo
01:11:34Me alegra verles de nuevo
01:11:35Hola Ralph
01:11:36¿Lorgines?
01:11:37Podría haber llegado antes, pero el tren tuvo un pequeño retraso
01:11:40Estaba impaciente por estar de vuelta para la hora del té
01:11:42¿Qué?
01:11:43No importa, ya estamos aquí
01:11:45Estupendo
01:11:46Ha dado la vuelta al mundo en 80 días exactamente, ¡Lorgines!
01:11:49¡Bravo, bravo!
01:11:51¡Bravo, Willy Fogg!
01:11:52¡Bravo, bravo!
01:11:54No sé si casarme con un hombre tan rico como tú
01:11:56Te pido que lo reconsideres, princesa
01:12:00Me casaré contigo
01:12:05¡Oh, mon dieu!
01:12:06¡Fue un día muy feliz!
01:12:08¡No pueden pasar de aquí!
01:12:10¡Eh, Wicks!
01:12:12¡No se supone que debes estar de espaldas, agente Bully!
01:12:14¡Que dejen de aullar!
01:12:16Transfer, estoy arruinado
01:12:17Hice lo que pude
01:12:18Fogg tiene suerte, eso es todo
01:12:20No fue culpa mía
01:12:21Dame otro trabajo y te enseñaré lo bueno que soy
01:12:23Vale, resulta que ahora estoy buscando trabajo para mí
01:12:26¿No sabrás de alguno?
01:12:28Ah, el éxito de Willy Fogg nos ha hecho polvo a los dos
01:12:32¡Espaldas, espaldas, espaldas!
01:12:34¡Que dejen de riquear!
01:12:37¡Arriba!
01:12:39¡Ah, there jaden de riquear!
01:12:52¡Ambra, here jaden de riquear!
01:12:58¡No!
01:13:00¡Ambra, here jaden!
01:13:01¡Ambra, here jaden de rique!
01:13:02¡Ambra, a allah, here!
01:13:02¡Ambra, letrizos!
01:13:03¡Ah, bueno!
01:13:04¡Ambra, querido!
01:13:05¡Que dejo!
01:13:13Y así terminó nuestra aventura, con un final feliz, al menos para nosotros.
01:13:18¡Cuántas veces tengo que decirlo! ¡Solo pueden pasar de uno en uno, tonto!
01:13:26Nuestra historia ha llegado a su fin.
01:13:28Esperemos que hayas disfrutado con las aventuras en...
01:13:31¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:14:01¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:14:08¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:14:09¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:14:31¡La Vuelta al Mundo en 80 días!
01:14:40¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:14:43¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:14:49¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:14:54¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:15:01¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:15:02¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:15:08¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:15:13¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
01:15:13¡La Vuelta al Mundo en 80 días con Willy Fogg!
Comentarios

Recomendada