00:00。
00:00。
00:00。
00:21。
00:23小姐。
00:24。
00:25小姐醒了。
00:29。
00:29。
00:29。
00:30。
00:30。
00:30。
00:30。
00:31。
00:31。
00:31。
00:54。
01:12Oh,
01:12the hell has become red.
01:20It's not the hell.
01:21What is that?
01:26This is a drug.
01:29The blood has been released from the drug.
01:33Is it?
01:36I remember my mother used to go to the island of the island of the island.
01:40This is my mother and Lian姑's flower.
01:47I understand.
01:49This is my mother's daughter in the island of the island of the island of the island.
01:53This was a lo
01:54I don't know.
01:55What is that?
02:02It's a cure.
02:04The Buddha said that the Buddha was only one hundred and eight.
02:09It was before she died.
02:11She added a cup of tea.
02:15It's actually...
02:17It's actually the Buddha was using this kind of advice to cure the cure.
02:21It's so difficult.
02:22快 回京可是郑国公濒临城下我们没法接近陛下不如咱们还是先听陛下的安排先回池州陛下不能受伤慢熟期会要了他的命的于公他若死了天下必定淡乱你我也不会再有暗身立命之所于此我也不能让他死快你们是谁
03:20江沉煮了渝州趁热喝陛下安全吗陛下是刀尖下得的江山什么大风大浪都见过他见过风浪所以就活该被你利用被你欺骗沈姑娘说的话我听不懂
03:49他把你当朋友不管你父亲如何对他他始终没有怀疑过你甚至一直想把你宅出世外让你当一个清清白白的贵公子你不配当他的朋友沈志念你闭嘴你之前一直刻意接近我我猜因为你讨厌他所以他喜欢什么你就要争什么
04:12下棋比的是布局和耐心这一回我赢定了陛下会不会猜到真正的战国军兵符在公子这里
04:41无所谓他没有解药必死无疑这江山总归要换个人做小白蛇
05:05你怎么在这儿你怎么来了你没受伤吧
05:25我没事我看见小白蛇躁动不已我就猜到出事了把它吃了什么东西这么听话不怕我给你下毒你不会
05:45那你现在感觉如何胸口的燥热好像在慢慢退去还真被我猜对了到底发生了什么
06:11人间风也接应你与我母亲相会之人就是陛下的忠仆连骨我母亲曾上南华山采药可药却并未给身边的人服用所以我推测她把药给了连骨还有荒庙的鹏鱼也是你母亲送来的
06:39我母亲与连骨氏同乡她知道你们处境艰险她被人发现毁掉解药于是把药藏在佛珠之中原来如此我们先离开这里还有憨诞他被江城另外看管起来了
07:09你放心不会让他出事的陛下怎么半夜前来也不知会一声臣好早早参见收手办京臣臣从未动手何来收手一说只是我不明白你明明去追杀宋世子
07:34为何中途折返因为我根本就没有去追他为什么你不该让沈南桥留下语言说我会杀了你就会这句话你不会以为沈直念听到这句话就会与我生出嫌隙吧他夸你公子高洁你还真信了你不了解他他最会哄人
08:00在他最讨厌我的时候都会夸我是天上运够了你算什么天上运你不过是从狗圈里爬出来的砸碎原来你的嘴巴也这么臭啊事到如今也没什么好状态沈直念说得对我就是讨厌你
08:27我父亲明明可以做皇帝却把你接回来还让我奉你为主你想要天下我可以给你可你想抢我偏不给那就由不得你你我相识一场我留你全尸后退你一个人可以吗谁跟你说我是一个人
09:00江尘你我兄弟一场我留你全尸江尘收手吧郑国军不能入境
09:30你身无军功是无法压制他们的我是郑国公之子手握兵符他们听我的天经地义你跟我一路走来应该比谁都清楚他们的德行你父亲早就把他们的胃口伟大只要一有机会他们就会私有打量百姓不该遭此荼毒你少在我面前假人假意你手上占了多少鲜血你不清楚吗我只杀该杀之人少废话我在你面前做君子也做了十年
09:46早就受够了今日我就与你一战放了公子不然
10:06我就杀了审仕念卢浩
10:33江臣赐我入郑国公福气无论是读书还是武功我都在嚷着你你说什么郑国公因你考不过我逼你杀了你的老师斗什么刺下去
10:59此乃之后我处处都在让着你你撒谎你走吧我不想杀你难过玄宇
11:28谁谁稀罕你杀杀杀杀杀杀杀杀杀杀杀杀杀杀杀
11:57杀杀杀杀陛下镇国君判了死事杀进皇宫了你就待在这儿这最安全
11:58郑公有二十万大军,你有把握吗?
12:02既在其位,当谋弃则,我不想再看见任何父子相残,无此分离之时.
12:10你会赢的,我等你。
12:28宣帝元年,郑国公俗训传至军中,郑国军正起发难,直逼宫秀。
12:38宣帝临危不惧,轻其外国所移之二十万赤凤军,亲临战阵。
12:43战事胶着,血染胆息。
12:53你说他赢了吗?
12:55都两天了,怎么还没消息啊?
12:58你应该与他同去才对,帮他咬死几个敌人也好啊。
13:05不行。
13:06我要出去看看。
13:12直念。
13:16一眼沉沦,无了半身浮沉。
13:24灯火沉沉,心事无人体味。
13:26万千春色,只想一人。
13:31千千。
13:35沿着浅浅,藏尽眼底温存。
13:38不不清醒不问,俗世红尘。
13:42繁华一些承念,不肯转身。
13:47人间风月皆因你而温存。
13:50。
14:07神辈人,外祖老爷找到了。
14:10外祖。
14:11支念。
14:11您没事吧。
14:13没事。
14:14来,快坐。
14:16啊
14:17老人家可是好本事
14:19逃进山里后就躲了起来
14:23皇后和陛下的人马在山中七景七出
14:24愣是没有找着
14:30外祖
14:31您受苦了
14:33小姐
14:34人找到了
14:35一直都被关在江家地牢
14:36嗯
14:37温灵
14:39劳烦你领我外祖先去休息
14:41是
14:42外祖
14:43您先歇着
14:44一会儿用膳的时候
14:46我再请您过来
14:46好
14:47请
15:12你爹娘已经回到池州
15:14您也回去吧
15:16您要放我走
15:22真好像
15:23两辈子了
15:27我费尽心思地猜你
15:30现在却要你来救我性命
15:32甚至你
15:35你真让人讨厌
15:38我娘曾经说过
15:41这世间女子本就不易
15:42应当互帮互助
15:45你我
15:48又何必互相为难
15:54你走吧
16:11如果还要下辈子
16:14我不会再与任何人争了
16:15我就认证了
16:37Let's go.
16:42You are.
16:44I've been here for this world for 15 years.
16:46I'm the first time to leave京城.
16:49I'm going to do my favorite things.
16:53You don't have to be a good name.
16:55You don't have to be a good name.
16:56You're not a good name.
16:58You're a good name.
17:00I want you to do this假 name.
17:03I'm going to call my name.
17:06You haven't told me your name.
17:08I'm not telling you.
17:08I'm going to kill you.
17:13You're pretty smart.
17:15Let's go.
17:16If you're too high, you can go.
17:18Let's go.
17:26My name is Tung Tung Tung.
17:28My name is Tung Tung Tung.
17:30Let's go.
17:42Good morning.
17:44Good morning.
17:45Good morning.
17:47My name is Tung Tung Tung.
17:48I've come to mind.
17:51I get to the right out of the world.
17:56My name is Tung Tung Tung.
17:59Thank you very much.
18:29Behold, behold, behold, behold, behold.
18:34There was a king of a king of the king.
18:38He was a man, a man, and a man.
18:41He fought a whole lot of精神.
18:43How do you do it?
18:45How do you do it?
18:47Let's go.
18:48Let's go.
18:49Let's go.
18:51Let's go.
18:52Let's go.
18:58Let's go.
19:00What's the best for the king of the king?
19:03Of course, it's a friend of the king.
19:07The king of the king.
19:08The king of the king.
19:09What did you say?
19:11I've talked about a story.
19:13The king of the king.
19:14Well, I'll be talking about the king of the king.
19:17The king of the king is the king of the king.
19:20Let's go.
19:22Chiefalling king of the king and the king.
19:24Oh, woman.
19:27What do you say?
19:29Oh, sir.
19:31Okay.
19:32Bye-bye.
Comments