- 19 hours ago
مسلسل Dali and the Cocky Prince مترجم - Episode 1
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:09The Mini Prince
00:00:11I'm just a darling
00:00:13He fell in love with her
00:00:18Oh, there she is
00:00:20How lovely
00:00:22Will Dolly fall in love with him?
00:00:26Will Dolly fall in love with him?
00:01:03Where's Dolly?
00:01:04Where else would she be?
00:01:11Why is the director so obsessed with Ali?
00:01:13Because without having to lift a finger
00:01:16The director gets the finest research papers from Dolly time and time again
00:01:21Not only that, but Dolly is from a wealthy family
00:01:23And we all know how the director loves rich people
00:01:28Yeah
00:01:28Okay
00:01:52Hey
00:02:01Hi, Mrs. Kho.
00:02:03How long have you been like this?
00:02:08Three and a half days.
00:02:11Have you eaten?
00:02:13Oh, right.
00:02:16You're surviving on sweets again?
00:02:19Well, science says that humans store about 160,000 calories in their body.
00:02:25If we calculate that the average human requires about 1,600 calories per day,
00:02:31this means we can survive at least three months of stored energy.
00:02:34On top of that, if we consume enough liquids and salt...
00:02:38How many times must I tell you that this museum is not a library?
00:02:44As director of this museum, I cannot have people accusing me of neglecting my employees
00:02:49to the point of overworking them to death.
00:02:53Go home, eat something real, and go to bed.
00:02:57But Mrs. Kho, I have...
00:02:59No books, no papers, no tablet.
00:03:03Just sleep.
00:03:06Even if I'm not sleepy at all?
00:03:07Even if you're not sleepy at all.
00:03:10This is so, so unfair.
00:03:14This is...
00:03:23Don't come into work tomorrow.
00:03:24Go to this address.
00:03:26I have to pick up an important guest from the airport,
00:03:28so I'm going to be a little late.
00:03:31Our VVVIP patron is hosting this party,
00:03:34so please, put your best foot forward.
00:03:37I'm sure some people want to go more than me.
00:03:41This is not a party that you can go to simply because you want to.
00:03:45This is a party that is hosted by rich ladies
00:03:48who invite their rich lady friends to show them,
00:03:51look at what I have.
00:03:55And who knows,
00:03:57maybe you'll see a Modigliani you love in that place that you hate.
00:04:00Really? Are you serious?
00:04:02Madame Broncos got her hands on a Modigliani?
00:04:04Well, Modigliani hasn't been in the market for years.
00:04:07Where are you, Shikini?
00:04:08어떤 길을 가는 걸
00:04:11알아 말할까
00:04:14흐린비 온 다음 번
00:04:17Rainbow
00:04:18비는 멈춰버렸고
00:04:22It's the moment I've been waiting for
00:04:25difficulties
00:04:26Because I've been waiting for it now
00:04:29And how well
00:04:31And you can tell me
00:04:33I can't believe it
00:04:34You go, go, go
00:04:36You come one step closer
00:04:41Two steps closer
00:04:44Two steps closer
00:04:55The party is back in the back of the day.
00:04:57But it's still a big deal with people.
00:05:03And finally, the real world is in the world.
00:05:13But you've been eating what you've been eating before?
00:05:19Did you eat pasta?
00:05:21Did you just forget to learn how to do it?
00:05:24You were still a little older than me?
00:05:26No, I didn't.
00:05:28What was that?
00:05:30You were just going to take it out to yourself.
00:05:35If you couldn't have a job,
00:05:37I wouldn't have to take it out.
00:05:39You were all the most famous,
00:05:42I was just going to take it out.
00:05:43I was going to take it out to you.
00:05:48You don't have to take it out.
00:05:50I didn't have to find out.
00:05:50You could buy something in Korea.
00:05:58What?
00:06:00I think he's going to be in Korea.
00:06:01I think he's going to be in our house.
00:06:03That's a girl.
00:06:07I want to see you, Dad.
00:06:11We've been so long.
00:06:13I've been so long.
00:06:17I've been so long.
00:06:20Even if I know you've been so long,
00:06:22I'm going to want to give you a minute.
00:06:25I'll let you know.
00:06:27I'll give you some time.
00:06:27I'll just give you some conversations.
00:06:28I'll just look at you and see what you live in.
00:06:32If you finish this show,
00:06:35you're welcome.
00:06:38Can you see me?
00:07:08I got a good experience with the T-shirt Club.
00:07:25The first time I found the original t-shirt club was a great idea.
00:07:29The first time I found the original t-shirt club was a good idea.
00:07:33The original t-shirt club was a great idea of the T-shirt Club.
00:07:35100% 만족시킬 거라고
00:07:38자신합니다.
00:07:44육질이 뭔가 다른데요?
00:07:46와우, 역시 역시
00:07:48날카로우십니다.
00:07:525성급 호텔과 프리미엄이라는
00:07:54이름에 걸박해
00:07:55세계 4대 집 및
00:07:57이베리코 흑대집
00:07:58그 중에서도 최고 등급
00:07:59베터 등급만
00:08:01엄선해서
00:08:02조리해봤습니다.
00:08:05역시 그랬군요.
00:08:07어쩐지 돼지 뼈를 빠는데
00:08:08이글대는 스페인 태양 아래서
00:08:11죽음의 한판 승부를 벌이고 있는
00:08:13투사의 고독이 느껴지더라구요.
00:08:15역시 역시
00:08:17요거 요거
00:08:19감자탕 드시고 난 뒤에
00:08:21즐길 수 있는 볶음밥입니다.
00:08:23그 일반 볶음밥하고는
00:08:25차원이 다르게
00:08:26날치알이 아닌
00:08:27러시아 캐비어로 볶아왔습니다.
00:08:30분량 확
00:08:31해봤습니다.
00:08:33야, 이 세상에
00:08:34그 러시아 차례 식탁에만
00:08:36오를 수 있다는
00:08:37그 귀한 캐비어로
00:08:38볶음밥을
00:08:39이거야말로
00:08:40한식의 고고파
00:08:41한식의 세계화고 아니겠습니까?
00:08:47똥 싸고 있네
00:08:48똥 싸고 있네
00:08:50똥 싸고 있네
00:08:54그래서
00:08:55가격은 얼마로 책정할 건데요?
00:08:59가격?
00:09:02어...
00:09:03어...
00:09:04프리미엄과 그...
00:09:065성급 호텔 이름에 걸맞게
00:09:07어...
00:09:10어...
00:09:26중짜 대비
00:09:28러시아 캐비어로 사시는 말씀인지
00:09:30그 이베리코하고 그...
00:09:32러시아 캐비어
00:09:33이 시가가
00:09:34여기 조금 높아가지고
00:09:40아...
00:09:44아...
00:09:45하...
00:09:47하...
00:09:49하...
00:09:49하...
00:09:50하...
00:09:50하...
00:09:50하...
00:09:57하...
00:09:58하...
00:10:00그게 감자탕입니다
00:10:03하...
00:10:04하...
00:10:05싸고
00:10:05양 많고
00:10:06배 터지고
00:10:07하...
00:10:08하...
00:10:10근데 뭐?
00:10:12이베리코?
00:10:13캐비어?
00:10:15아니 돼지 뼛바람 먹는데
00:10:17스페인이 왜 나오고
00:10:18투사는 왜 고독하냐고요?
00:10:22What's your name?
00:10:24It's a good expression of a taste.
00:10:30You're so sick.
00:10:33I'm so sick.
00:10:40I'm going to take a break.
00:10:45I'm going to take a break for you.
00:10:48I'm going to take a break for you.
00:10:52I'm going to take a break for you.
00:10:52Hey!
00:10:55Please take a break for you.
00:10:59Don't you?
00:11:15A friend
00:11:16Close with me
00:11:21WITH Merely
00:11:25I'll take it back to you.
00:11:26I'll take it back to you.
00:11:29But...
00:11:31I'll take a break.
00:11:33I'll take a break.
00:11:34You're a guy who has to catch me.
00:11:39What a guy, the Russian king.
00:11:40I mean, the Russian king.
00:11:46I'll take a break.
00:11:50Just one guy.
00:11:51I'll take a break.
00:11:52I'll take a break.
00:11:53I'll take a break.
00:11:55I said, I'm sorry.
00:11:57I'm sorry.
00:11:57If you're looking at all the words,
00:11:58Are you okay?
00:12:02You shouldn't say anything like this.
00:12:03I'm sorry.
00:12:06My words are Russian.
00:12:08You shouldn't say it.
00:12:11I actually don't know.
00:12:13You should be surprised,
00:12:14or if you had to work with me,
00:12:16you can take it.
00:12:19You should be surprised.
00:12:21What a lot of money is that you can buy a lot of money.
00:12:24You can't buy a lot of money, but you can buy a lot of money.
00:12:29Yes.
00:12:31Look.
00:12:32You can't buy a lot of money.
00:12:34You're a lot of money.
00:12:36What?
00:12:47You're not going to buy a lot of money!
00:12:51TNKUCA 거기 뭐 소리예요, 돈 놀이라니.
00:12:56미술관인지 박물관인지에다가 돈 빌려줬냐고?
00:12:59아이, 그런 적 없다니까.
00:13:04돈이 썩여넘마 돕니까?
00:13:06미쳤다고 그런데도 돈 빌려주게?
00:13:08그대네, 청소비 미술관에서 너한테 이런 요각산치 같은 걸 보내네?
00:13:12물어보니까 니가 돈 빌려줘서 고맙다고 보낸 거라는데.
00:13:15아, 진짜 신기지도 않지.
00:13:20Your friends?
00:13:21I'm not going to leave you here, but you don't have any risk.
00:13:23I'll just go back to you.
00:13:26It's not going to be a problem.
00:13:26Let me get back now.
00:13:29You're here to go.
00:13:30I'm going to go home now.
00:13:31I'm going to go home now.
00:13:33I'm going home now.
00:13:34I have a lot of work.
00:13:38I'll be here to get home soon.
00:13:42We'll be here.
00:13:44You're going home now.
00:13:46I'm sorry, I'm sorry.
00:13:47I'm sorry.
00:13:48I'm sorry, I'm sorry.
00:13:53I'm sorry.
00:14:01I'm sorry.
00:14:03I'm sorry, you idiot.
00:14:05I'm sorry.
00:14:05Oh, my God.
00:14:15What are you doing?
00:14:16What are you doing?
00:14:17What are you doing?
00:14:19I'm going to go.
00:14:22I'm going to go.
00:14:24I'm going to go.
00:14:27What are you doing?
00:14:28You're going to go.
00:14:29I'm sorry, I'm sorry.
00:14:40Why don't you call me?
00:14:45I'm complaining
00:14:46What an x2
00:14:46Oh.
00:14:47I'm sorry, an cashmereф Holy CJ,
00:14:53We're missing money.
00:14:53I can't just sell my grocery store.
00:14:57How's that?
00:14:58Why don't you pay the money?
00:15:01I'm not a money.
00:15:03If you don't pay for money, you'll pay it.
00:15:09Then I'll pay for it.
00:15:12Take it off.
00:15:19What's the money?
00:15:20It's not a time for money.
00:15:21It's not a time for the person to pay attention.
00:15:24So it's important to me.
00:15:25So it's important to me.
00:15:29That's it.
00:15:30If you pay attention to our expenses,
00:15:32we pay attention to our expenses.
00:15:37What do you mean?
00:15:39What do you mean?
00:15:39What do you mean by the fact that you're in the inner circle?
00:15:42You know,
00:15:44you're like a business.
00:15:45You're like a business.
00:15:47You're like a business.
00:15:47You're like a business.
00:15:52You're like sigma bald.
00:15:52You're like a business girl.
00:15:54You're like a business girl?
00:15:58Kim.
00:15:58You're right.
00:16:02You should be good start to me.
00:16:08There you go.
00:16:10You're not my brother.
00:16:10You're not my one.
00:16:11Yes well.
00:16:23You're welcome to the politeness of the police.
00:16:30I don't know.
00:16:32You're welcome.
00:16:32I don't have any money for you, but I'll wait to get you out of here.
00:16:37He's alright.
00:16:52Bless your name.
00:16:57Bless your name!
00:17:08Let's talk to the McMaster.
00:17:12You're from 네덜란드 now.
00:17:14You are right!
00:17:16What am I going to do now?
00:17:17Let's go!
00:17:22I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry,
00:17:26I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:17:42Oh, 관람객들 들어오기 전에 빨리 끝내시라니까.
00:17:45여기서 뭐하냐?
00:17:47황 기사님.
00:17:50황 기사님.
00:17:59아름답죠.
00:18:02박봉에도 이곳에서 버틸 수 있는 이유기도 하죠.
00:18:08짜장면이 좋을까, 짬뽕이 좋을까?
00:18:12네?
00:18:14점심 말이야.
00:18:16아참, 송큐는 정했어?
00:18:19아니, 그럼 지금 작품 감상하시는 게 아니라.
00:18:23너무 어렵다, 점심 메뉴.
00:18:27인생의 난제다, 난제.
00:18:29어떻게 보면 참 성공한 인생이시다.
00:18:32인생의 최대 난제가 점심 메뉴라니.
00:18:35공주 씨, 반장에 맞이 출근 안 하셨지?
00:18:38아마도요.
00:18:53음소시 자기소개 낼 수.
00:18:55또 발해졌어.
00:18:59심심.
00:19:05Yes, it's Kim Nakhchen.
00:19:11Yes, it's Kim Nakhchen.
00:19:13Yes? What's that?
00:19:17Are you going to take your responsibility?
00:19:56Oh, my God.
00:20:02어, 보관장님.
00:20:04벌써 출근하셨어?
00:20:07아, 어제 여기서 밤새셨어요?
00:20:10아, 뭐 처리할 일이 있어서.
00:20:17아, 그거 안 해도 된다니까 그러네.
00:20:21고마워요.
00:20:23아, 그러다 큰일 나요.
00:20:25이제 연세도 있으신데.
00:20:26식사는 하셨어요?
00:20:28응?
00:20:29어, 그...
00:20:30그럼, 어.
00:20:33안 드셨잖아요.
00:20:34빨리 가서 드시고 오세요.
00:20:35그래야 약을 드시죠.
00:20:37오죽하면 닥터하니 저한테 부탁을 하겠어요.
00:20:40심장에 제일 안 좋은 게 스트레스, 과로, 그리고 약 빼먹는 거라고.
00:20:45아니, 우리 딸내미보다 잔소리가 더 심하네.
00:20:48응?
00:20:50응?
00:20:50흐흐흐.
00:20:51흐흐흐.
00:20:51흐흐흐.
00:20:52그런데 아침부터 웬일이야?
00:20:54그 도면은 뭐야?
00:20:55아, 맞다.
00:20:56그, 나루 작가님 말이에요.
00:20:58작품을 꼭 천장에 매달아야 된대요.
00:21:01정체의 무게가...
00:21:03100kg도 되는데.
00:21:04조인 시실 천장이 이 하중을 견뎌낼 수 있을까?
00:21:15네.
00:21:20자, 관장님.
00:21:22저 어제 뉴욕에서 온 작품이 좀 이상합니다.
00:21:25그, 누가 손을 좀 댄 것 같은데?
00:21:26무슨 소리야?
00:21:28어제 퇴근하면서 내가 다 확인하고 갔는데.
00:21:31어어, 그...
00:21:32어제 내가 확인할 게 있어서 좀 갔다가
00:21:34실수를 했어.
00:21:37그 작품은 괜찮고
00:21:38그 액자만 좀 손보면 될 것 같은데.
00:21:42뭘 확인하는데
00:21:44그런 실수를 다 하셨어요.
00:21:47아, 이제 나이 먹다 보니까
00:21:49갑자기 다리에 힘이 쭉 빠지고 흐르더라고.
00:21:54제가 얼른 맡기고 올게요.
00:21:57아, 그래 줄래요?
00:21:58어.
00:22:01이거는
00:22:03구청 안전설비과에 문의해보고
00:22:06황 기사하고 같이
00:22:08방도를 생각해보자.
00:22:11네.
00:22:11그래.
00:22:14그래.
00:22:18그래.
00:22:47Mrs. Cole?
00:22:49What are you doing here? You said you're going to the airport.
00:22:52I just got a call that my mother collapsed. I'm on my way to the hospital.
00:22:55Oh, no.
00:22:56Thankfully, she's in stable condition.
00:22:58But, Dolly, I'll need you to go to the airport for me.
00:23:01Me?
00:23:02The important guest today is Jin Hitanari, a world-famous Japanese collector.
00:23:07Korean-Japanese, I believe.
00:23:10Anyways, his knowledge on art could give any expert a run for their money,
00:23:13so I can't trust anyone but you.
00:23:16He has such great influence on the Arts Association that, without him,
00:23:20there will be no exhibition for us this year.
00:23:22You get how important he is?
00:23:25Okay, don't worry about anything else.
00:23:28Just kiss up to him.
00:23:29You know how crazy rich people are.
00:23:32Except you, of course.
00:23:34Oh, gosh.
00:23:36Here's the keys to my car right there.
00:23:38Okay?
00:23:39Oh, but wait.
00:23:40You're not going to the party wearing that, are you?
00:23:51Oh, 방금 나왔어.
00:23:54아니, 뭐, 그냥 좀 잤지.
00:23:56아니, 진짜.
00:23:58멀긴 멀다, 거기가.
00:24:00어?
00:24:01어.
00:24:03어.
00:24:05어.
00:24:06어?
00:24:06어?
00:24:06어?
00:24:06어?
00:24:06어?
00:24:06어?
00:24:07어?
00:24:09안 돼?
00:24:10나는 건가 translator.
00:24:11뭐, 거기를 denomin다.
00:24:12어떡해?
00:24:13회화 어떡해?
00:24:15Okay, okay
00:24:21Oh, no chintain, son galah 학원
00:24:24Oya, oh
00:24:26No, no, no
00:24:30Hudo는 구입하셨어요?
00:24:32걱정 마, hotel에서 신으려고 여벌로 챙겨온 거 있어
00:24:37근데 뭐, party가 화려하거나, 거창하거나 뭐 그런 거 아니지
00:24:41I'm not sure if you're ready to prepare for this, but I don't think it's enough to do it.
00:24:46But you know what?
00:24:47I think it's important to you.
00:24:50I think it's important to you.
00:24:52It's important to you.
00:24:53It's important to you.
00:24:54I don't know where to go.
00:25:01I'm not sure what you're doing.
00:25:08Okay, I'll see you later.
00:25:11I'll see you later.
00:25:46I've been outside.
00:25:47The scotter, what are you doing?
00:25:48Mr. Jin?
00:25:49It's where you are.
00:25:50Where is your sister?
00:26:01rich people are.
00:26:31I like you, like you, like you, like you.
00:26:37이러지 않았었는데.
00:26:41코어부인이 갑자기 사정이 생겨서 대신 에스코트를 맡은 김달리입니다.
00:26:46살바토르 덜리의 그 달리요.
00:26:47응.
00:26:49달리가 디자인한 사탕 아시죠?
00:26:51사탕만 주면 울음을 멈췄다고 아빠가..
00:26:54파트 몇 시부터라고 했죠?
00:26:56여기서 1시간 30분 정도 걸리니까 시간은 충분합니다.
00:27:04아휴..
00:27:05비행은 즐거우셨어요?
00:27:09진심으로 물어봅니까?
00:27:12네.
00:27:161등석이라고 해봤자 돈만 더럽게 비싸기만 하지.
00:27:19이코노믹이랑 별 차이가 없어요.
00:27:22달리시라고 했나?
00:27:24응.
00:27:25나중에 성공하더라도 1등석은 타지마요.
00:27:28차라리 그 돈으로 감자탕 사먹어.
00:27:30그게 남는 거야?
00:27:31네.
00:27:33야..
00:27:34그 돈이면 감자탕이 대체 몇 그릇이야?
00:27:391등석이 2천만 원 정도 하고..
00:27:42응.
00:27:42이코노믹이 200만 원..
00:27:44감자탕이 인분이 3만 원이니까..
00:27:4636..
00:27:47633이네요 소수점 떼고.
00:27:49응.
00:27:51네?
00:27:511인분으로 하면 1266그릇이겠네요.
00:27:59죄송합니다.
00:28:00저도 모르게 계산이 돼서 그만..
00:28:02실례를..
00:28:02어어.
00:28:03아니요 아니에요.
00:28:04아주 훌륭한 자세여.
00:28:06모든 그때그때 계산하는 버릇을 들여놔야
00:28:0810원짜리 한 장이라도 뒤통수를 안 까이지.
00:28:11정신 놓고 있어봐.
00:28:12뒤통수 칠놈들이 천지 삐깔이라니까.
00:28:14천지 삐깔이야?
00:28:17그럼!
00:28:24하..
00:28:25유니한 사람은 어떻게 알지?
00:28:33협회에서 이번 방문에 공을 많이 들였다고 들었어요.
00:28:36그래서인지 모두들 기대가 크더라구요.
00:28:42달리씨 보기보다 순진한 구석이 있네.
00:28:46그게 나에 대한 기대겠어요?
00:28:47돈에 대한 기대지?
00:28:50200억이 네 집 개이름이야.
00:28:52다들 아닌 척 점잔 떨고 우아 떨어도
00:28:55결국은 돈이에요 돈.
00:28:57요고 요고.
00:28:58쩐!
00:29:00세상이 그렇다니까.
00:29:02응.
00:29:04응.
00:29:07응.
00:29:07응.
00:29:30여기가 파티 장소?
00:29:33그냥 농가에서 연다고 들었는데.
00:29:35아, 1700년대 지어진 농가를 현대적으로 재해석한 건물이에요?
00:29:40정말 아름답죠?
00:29:42뭐.
00:29:43돈 좀 썼겠네.
00:29:45응.
00:29:51응.
00:29:54응.
00:30:16원래 이 바닥 사람들이 사치나 허영이 심합니까?
00:30:20네?
00:30:21아니 뭐.
00:30:22이거는 환영이라기보다는 거의 돈 자랑 파티 같은데.
00:30:26크림은 또 뭐 이렇게 정신 사납기 걸어뒀어.
00:30:30씁쓸하긴 하지만 돈과 예술은 뗄래야 뗄 수 없는 관계니까요.
00:30:34뭐 이렇게 예술식이다.
00:30:39그래도 오늘 여기 새 모딜리안이가 있대요.
00:30:44뭐요?
00:30:46모딜리요?
00:30:47아이쿠.
00:30:48조 tyres.
00:30:50네, 감사합니다.
00:30:51감사합니다.
00:30:53거기엄아!
00:30:54어디에 있었을까요?zen검어
00:30:56놀아있어요. 아, 그 돈을
00:31:00들었을니까? hired을 들을 때는
00:31:02태아들의 엔드로 파티 breeding이나 아이쿠.
00:31:03아이쿠.
00:31:04아이쿠.
00:31:08아이쿠.
00:31:11아이쿠.
00:31:12My name is Jin Jin, Jin Hitonari from Japan.
00:31:16She is the bride of the party.
00:31:18Yes.
00:31:19Oh, is this the famous Jin-san?
00:31:22Oh, how lovely to meet you.
00:31:26No, I've been wanting to meet you.
00:31:28Who would have thought that the famous Jin Hitonari would be this handsome young man?
00:31:34Why have you been hiding your handsome face this whole time, Jin-san?
00:31:38Jin-san, what are you doing?
00:31:40You're welcome to meet you.
00:31:43Oh, yes.
00:31:45Oh, silly me. Come along, Jin-san. I have so many people to introduce you to.
00:31:49Come along.
00:31:53Ladies and gentlemen, look who's here.
00:31:58This is our mysterious collector Jin Hitonari.
00:32:04I've heard so much about you.
00:32:09It's my pleasure.
00:32:13Oh, you're so sweet.
00:32:15Oh, you're so sweet.
00:32:17Oh, you're so sweet.
00:32:30And every time tomorrow.
00:32:31Today, we get to invite such a distinguished guest.
00:32:33We must take this opportunity to hear what he has to say about my collection.
00:32:39Isn't that right, Jin-san?
00:32:42You want to listen to the ideas of the works?
00:32:45You want to listen to the works?
00:32:47You want to listen to the works?
00:32:48And suddenly?
00:32:50You want to listen to the works?
00:33:01I'm not happy.
00:33:07You want to listen to the works?
00:33:08You want to listen to the works?
00:33:13This part is really good for me.
00:33:18Okay.
00:33:27All the pieces are big,
00:33:29and the color is good,
00:33:31and it's pretty.
00:33:46The art works are bold, imposing, grand and majestic,
00:33:50with a dazzling fist of colors,
00:33:52capturing and exhibiting designs of art.
00:33:59Which, in my opinion,
00:34:00clearly displayed the sophisticated feature
00:34:03of the collection's owner.
00:34:13The art works in my opinion.
00:34:18When it comes to art,
00:34:19no work is greater than another.
00:34:22However,
00:34:23the one that has caused a star in my heart is...
00:34:54The picture of a pig.
00:35:20He'szing.
00:35:23흰 털.
00:35:25긴 몸통.
00:35:26툭 쳐진 귀 등을 보면
00:35:28전형적인 랜드레이스 품종이지만
00:35:31보시다시피 등과 멉적 다리가
00:35:34일반 랜드레이스보다는 좀 더 퉁퉁하죠?
00:35:38저치 랜드레이스로 추정됩니다.
00:35:51The white bristles, long body, and the droopy ears would make you think that this was your typical Landry's spirit.
00:35:57But if you look at the back and the thighs, you'll see it's thicker than your common Landry's.
00:36:02This means, I suspect, it's a Dutch Landry's pick.
00:36:11Here we are not to prevent the difference.
00:36:14We have to avoid this special aspect of this painting that we must not miss.
00:36:20Here, the pig.
00:36:22It's a pig.
00:36:23It's a pig.
00:36:23It's a pig.
00:36:24It's a pig.
00:36:24It's a pig.
00:36:24It's a pig.
00:36:25It's a pig.
00:36:25And it's a pig.
00:36:29It's a pig.
00:36:31It's a pig.
00:36:33A black male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:36male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:43male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:43male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:43male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:47male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:48male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:48male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:50male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:50male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:50male male male male male male male male male male male male male male male male male male male male
00:36:50male male male
00:36:53The dog has been in this period,
00:36:53and it's going to be a good day.
00:36:57Die.
00:36:58When the experiment is in this thing like this,
00:37:00it means it's in the brink of death.
00:37:03Die.
00:37:05Die.
00:37:06If you don't have any other dogs,
00:37:09you should have to be careful with one foot.
00:37:13You should have to be careful with one foot.
00:37:15The owner must isolate this pig from the others,
00:37:18so it cannot infect the rest of them.
00:37:20And that way, the owner can minimize the damage.
00:37:26That's all.
00:37:39I'm not very familiar with realism art,
00:37:43but...
00:37:45Is this a Malay painting?
00:37:50It was painted by my grandmother.
00:37:53As a hobby.
00:37:55Oh, my!
00:37:57Really?
00:37:58Ugh!
00:37:59Ah!
00:38:00Ah!
00:38:22Thank you!
00:38:29It's okay.
00:38:33It's okay.
00:38:35It's okay.
00:39:03It's okay.
00:39:04죄송해요, 이런 건 잘 시키시죠?
00:39:06아니요, 내가 마실 건데요, 뭐.
00:39:08아니, 보니까 술을 좋은 거를 쓰더라고.
00:39:11얼른 마시고 또 갖다 마시자고.
00:39:13전 운전을 해야 해서.
00:39:16아...
00:39:17술이 단가가 제일 세는데.
00:39:22응.
00:39:24땡큐 땡큐.
00:39:27이 그림이 그렇게 좋은가?
00:39:29난 잘 모르겠는데.
00:39:33이런 거 얼마나 하려나?
00:39:36진품이 맞다면 적어도 1억 2천 원 할 거예요.
00:39:41아니, 말이 됩니까?
00:39:43이게 뭐 어딜 봐서 1억 2천만 원이 납니까?
00:39:46아니요, 원이 아니라 유로예요.
00:39:481억 2천만 유로.
00:39:54왜?
00:39:561억 2...
00:39:571억 2천만 유로면은 한국 돈으로.
00:40:001,600억 원 정도 하겠네요.
00:40:051,600...
00:40:06어?
00:40:12어, 진 선생님.
00:40:13어?
00:40:14어, 진 선생님.
00:40:15엉!
00:40:28괜찮아요, 진 선생님?
00:40:29괜찮세요?
00:40:30어, 괜찮아요.
00:40:31같애.
00:40:33어, 아윽!
00:40:34아윽 웹걸 Glenani!
00:40:36아유.ork
00:40:38atmaats.
00:40:57Do you know how much this costs?
00:41:01You son of s**t!
00:41:02Just come here and move on!
00:41:04Hey, where do I get my hands on you?
00:41:07Come on, mother!
00:41:20Madame, this painting is a fake.
00:41:23What?
00:41:27Nonsense! That can't be!
00:41:28At first glance, it looks like a painting by Modigliani.
00:41:34But if you look closer, it appears to be...
00:41:40No, it must be...
00:41:42A forgery by El Ngo Duhori.
00:41:45Absurd!
00:41:46Do you have any idea how much I paid for this painting?
00:41:51Did you purchase illegally from a respectable dealer?
00:41:55Of course I did!
00:41:57What do you take me for?
00:41:58Why would I purchase it illegally?
00:42:04Then...
00:42:05May I take a look at the back of the canvas?
00:42:08Unlike other forgers, El Ngo always hit a signature on the back.
00:42:14If this...
00:42:15Is an authentic...
00:42:21Modigliani...
00:42:22What are you doing?
00:42:30What are you doing?
00:42:32What are you doing?
00:42:33What are you doing?
00:42:34What are you doing?
00:42:36What?
00:42:49Hey, you know what I'm talking about?
00:42:53Oh?
00:42:55I'm talking about a person who's in love with you, right?
00:42:58There's a person who's in love with you, right?
00:43:01What?
00:43:04What?
00:43:07What?
00:43:09That's...
00:43:10Well, it's...
00:43:11Well, you've got a lot of money, though.
00:43:14If you were to pick up, you had to pick up 3 and 4.
00:43:18This is...
00:43:21Dalli, Dalli.
00:43:22What are you going to do?
00:43:24We're going to turn it off.
00:43:26I've got a few minutes.
00:43:27But if you look at it,
00:43:31it's not a huge amount of things.
00:43:34DALRY!
00:43:36You know what I'm saying?
00:43:38It's like a little.
00:43:39Listen here.
00:43:43What did you say to him?
00:43:45DALRY is what's going on?
00:43:46I'm going to be a party today and I'm going to be a job.
00:43:50DALRY is just a man.
00:43:52Today's work is not just a man.
00:43:56No, I'm not gonna give you what I said to you.
00:43:56So that's it for nothing to do.
00:43:58That's it for…
00:44:01It's a gentleman who's Richard's face.
00:44:05That's it for…
00:44:10Wow!
00:44:13Wow!!!
00:44:14Mama Mia, Collo Mia, Sarabia!
00:44:18Wow...
00:44:20Now it's too simple to make sure he is head-on.
00:44:22What's the problem?
00:44:22Oh, I'm so sorry.
00:44:24Wait, what's the problem?
00:44:28What's the problem?
00:44:30You're not a problem, but I'm not a good guy.
00:44:34I wanted to talk about the interview, but I'm so sorry.
00:44:37I wanted to talk about it.
00:44:38I'm going to be a good guy.
00:44:40I'm going to be a good guy.
00:44:43I'm going to be a good guy.
00:44:45You're going to be a good guy?
00:44:47Have you written any of the SOS COMPANTS?
00:44:50You can't buy any of G daleban perch.
00:44:53You can't buy any of the G.
00:44:54I'll go there for now.
00:44:59I'll bring you together in the Dondon FMB.
00:45:00We'll also pay for the website.
00:45:01So far and we'll buy as well.
00:45:03Then Dondon FMB means we pay?
00:45:07The company is Dondon,
00:45:09I said...
00:45:11You are going to be Mr. Jin.
00:45:13The name is Mr. Jin, yes?
00:45:15He is Mr. Jin, so he's Mr. Jin.
00:45:17He has a call to the
00:45:19corrects, right?
00:45:20Oh, yeah, the Netherlands.
00:45:23Then...
00:45:24You...
00:45:24Jin Hito Nari...
00:45:26Jin is Mr. Jin.
00:45:27Oh!
00:45:29What...
00:45:30What?!
00:45:46there are no wires
00:45:47Why don't you hand me on a phone call?
00:45:49I mean, why don't you find anyone
00:45:53and have that weird thing will take you back?
00:45:56If you have or not enough to know
00:45:57you don't get that weird thing to them
00:45:59No, were you sure to find out?
00:46:03Nobody is trying to find out who you loved it
00:46:05who you are all and have them?
00:46:07Do you have no doubt?
00:46:08Mr. Gyn, you are wrong!
00:46:10Now you're so dumb enough!
00:46:34Come on!
00:46:38Come on...
00:46:39I think it would be $1,600,000 worth of money, right?
00:46:42Anyway, let's get $200,000 worth of money.
00:46:45I really don't want to sit down.
00:46:52Let's go!
00:47:24Excuse me, excuse me, did you see a Japanese man?
00:47:30No?
00:47:52god...
00:47:54아는 욕도 몇 개 안 되는 것 같은데
00:47:56그만하고 일어나죠
00:48:01핸드폰도 꺼져 있고, 직원들 퇴근했고
00:48:04그렇다고 애도 아닌데 실종신고를 할 수도 없고
00:48:07할 수 있는 게 없잖아요
00:48:12This is what I do to tell you, even though I'm not a baby
00:48:14I don't have a baby
00:48:16I don't have a baby
00:48:17Wait, I'm going to get a hotel
00:48:18I'm going to get a baby
00:48:20I don't know
00:48:20It's, he's a big deal
00:48:25He's a big deal
00:48:26I think it's a big deal
00:48:30I'm going to create a picture
00:48:32I'm going to put a picture of a picture of a picture
00:48:32I'm going to put it in my mind
00:48:34That's it
00:48:35You don't want to make a small mistake?
00:48:37That's not what you're saying.
00:49:14Do you want to go back to the room?
00:49:17Do you want to go back to the room?
00:49:35I'm sorry, but do you have another card?
00:49:38Please give me a secret.
00:49:40Sure.
00:50:06I'm sorry, but do you have another card, sir?
00:50:08That's black card.
00:50:11Are you not any other card?
00:50:24Black card...
00:50:25Yeah, that's it.
00:50:34Do you want a card for me?
00:50:38I don't have any money.
00:50:39I'll come to the next day.
00:50:40I'm not right, I'm not right.
00:50:44I'm not right.
00:50:45It's not right, it's not right.
00:50:49What's the matter?
00:50:58What's the matter?
00:51:03What's the matter?
00:51:04Yeah?
00:51:06No, I'm not right.
00:51:07Well, it's all done so
00:51:09I'll just go back to Dally's house
00:51:11Today, you're all good
00:51:13Are you okay?
00:51:15Then, go
00:51:17Go
00:51:18Go
00:51:19Go
00:51:20Go
00:51:24Then...
00:51:25I'll go
00:51:26Well, you're all good
00:51:37Come on
00:51:42Good
00:51:47Let's go
00:52:07Oh, my God!
00:52:18I'll go to the beach to the park.
00:52:21I'm going to go to the hotel.
00:52:35I wanted to talk to you about the cafe.
00:52:38I wanted to talk to you about the hotel.
00:52:40I'm going to talk to you about the hotel.
00:52:43It's not a cafe.
00:52:43It's not a problem, but it's not a problem.
00:52:48I'll get back to you.
00:52:51Yes?
00:52:52You know what?
00:52:54You know what?
00:52:54It's a big deal.
00:52:56It's a big deal.
00:52:58It's a big deal.
00:52:59It's a big deal.
00:53:00It's a big deal.
00:53:01It's a big deal.
00:53:09I'll let you know.
00:53:21It's a big deal.
00:53:22You're here.
00:53:22Where are you?
00:53:47Don't I?
00:53:48Don't.
00:53:49It's not.
00:53:50It's not that sin is not worthy.
00:53:53If you are there, it's a big deal.
00:53:55If you don't know what to do, you'll be able to get it right away.
00:53:58I'm going to go.
00:54:19I'm going to go to the next time.
00:54:21I'm going to go to the next time.
00:54:27What? What?
00:54:29What?
00:54:31She's a friend of mine.
00:54:33She's a friend of mine.
00:54:36She's a friend of mine.
00:54:38I'm not going to...
00:54:39I'm here to sleep.
00:54:41The room is there.
00:54:43The room is enough.
00:54:45There's anything else?
00:54:47But I don't know what to do.
00:54:50I don't know if I'm a person.
00:54:52I don't know if I'm a person.
00:54:53I don't know if I'm a person.
00:54:54I don't know if I'm a person,
00:54:54but I don't know if I'm a person.
00:54:57Even if I'm a person,
00:54:59I don't know if you're a person.
00:55:01I'm not going to that person.
00:55:04I do whatever I do.
00:55:05You're not going to be my head.
00:55:06So you won't go away is nothing.
00:55:06I'll go away from my head.
00:55:09So if you have any help here,
00:55:10I'm going to ask you not to come back.
00:55:12I'll give you my son.
00:55:19Well...
00:55:22I'll just do it for you.
00:55:24Are you hungry?
00:55:26I was hungry for you.
00:55:27I'm just eating a lot of food.
00:55:29I'm still eating a lot of food.
00:55:32Ah, right.
00:55:52Oh, my God.
00:55:55Oh, my God.
00:55:57What?
00:55:58What?
00:55:58The hotel is so pretty.
00:56:04Are you going to eat a lot of food?
00:56:07No.
00:56:08No.
00:56:09I don't know what to do, I don't know.
00:56:19You're a man who's coming to me, right?
00:56:20Let's go.
00:56:38My son, I'm sorry to get in contact with you.
00:56:40I'm sorry to get in contact with you, but I'm sorry to get in contact with you.
00:56:51Yeah...
00:56:52There's a lot of...
00:56:54Congratulations to contact the city
00:56:56to discuss the fair fair with
00:56:58we should say that we're going to be
00:57:00as good as the end of our
00:57:02Armstead, we'll be there
00:57:22This ordinary life was the proposal
00:57:27The steps closer
00:57:28Nakamura 스미레 향에게
00:57:30Saint Miller 미술관의 김날리입니다
00:57:33오늘 오후 지니 토나리 쇼와
00:57:35스키폴 공항에서 만날 예정이었으나
00:57:37착오가 생기는 바람에 길이 엇갈린 것 같습니다
00:57:39전화 통화도 되지 않고
00:57:41묵을 예정이었던 호텔에도 오지 않으셨다고 합니다
00:57:44혹시 진 선생님으로부터 연락...
00:57:46먹고 합시다, 먹고
00:57:49공부하는 것도 돈 버는 것도
00:57:51다 먹고 살자고 하는 짓인데
00:57:53죄송해요
00:57:55있는 놈이나 없는 놈이나
00:57:57잘난 놈이나 못난 놈이나
00:57:59그나마 공평한 게 하루 3개 아닙니까
00:58:02악착같이 챙겨 먹어야지
00:58:04한 끼도 놓치지 말고
00:58:05들어요
00:58:21정말 맛있어요
00:58:22어떻게 이런 맛이 나지?
00:58:26아니 뭐
00:58:2811살 때부터 시장 바닥에서 장사치들 꽁짓돈 빼먹던 솜씨인데
00:58:32이 정도면 겸손한 거지
00:58:34우리 집 주방이었어 봐
00:58:35그냥 완전 제대로 차려줬을 텐데
00:58:37아니요 완전 완전 제대로 해요
00:58:43미술관에서 알바하면서 공부하는 겁니까?
00:58:47그런 셈이죠?
00:58:50좋네
00:58:51그림 구경도 하고 돈도 벌고
00:58:53그림 좋아하세요?
00:58:59그럼
00:59:00그림 싫어하는 사람도 있나?
00:59:02우리 집 거실에도
00:59:04크고 좋은 걸 하나 걸어놓고
00:59:06매일 감상합니다
00:59:08아침 저녁으로
00:59:09어떤 작품인데요?
00:59:15사람이 어떻게 밥만 먹고 살아
00:59:20돈 냄새도 맡으면서 살아야지
00:59:24어우 이쁘네
00:59:26이게 예술이지
00:59:28예술이 뭐 별 거야
00:59:34아이쿠가 이제 봐
00:59:36아니 예술을 감사할 수가 없어요
00:59:39알 수가
00:59:41무시해가지고 말이야
00:59:44달리 씨는 모를 거야
00:59:46동양화거든
00:59:48저 학부 때 전공이 동양 미술사였어요
00:59:52어떤 작가님 작품인지 말씀해 주시면
00:59:54누가 그렸는지 가격이 얼마인지 그게 중요할까요?
00:59:57나는 보는 사람이 만족하고 행복하면 그게
00:59:59훌륭한 작품이라고 생각하던데
01:00:03실유나 시장의 영향을 받지 않고 자기만의 확고한 미적 기준을 갖는 게 참 힘든 건데
01:00:08그 그림을 정말 좋아하시나봐요
01:00:11그 그림을 정말 좋아하시나봐요?
01:00:12아주
01:00:13그럼
01:00:14일 끝나고 여유 되시면 저희 미술관도 한번 들러주세요
01:00:17규모는 작은데
01:00:19고흐, 세라, 세장, 고갱
01:00:21한국 사람들이 좋아하는 작가들 작품이 꽤 되거든요
01:00:25한국
01:00:26사람들이?
01:00:28참
01:00:29인상파 화가들은 한국뿐 아니라
01:00:32세계적으로 인기와 만족
01:00:37한국을 낸 자기만 좀 더
01:00:38진선생님 솜씨만 못해도 저희 카페테리아 음식도 꽤 괜찮거든요
01:00:41여유 되시면 들러주세요
01:00:43제가 모실게요
01:00:48미술관에 카페미오는
01:00:51데이트 각인데
01:00:59처음 봤을 때부터 느낀 건데 진선생님은 정말 또
01:01:04No, it's a fun person I think.
01:01:07I think?
01:01:08I mean, all the clothes are so good.
01:01:10I mean, all the things that I'm going to do,
01:01:12I mean, all the parties are so good.
01:01:15Anyway, I'm going to meet the person I'm going to be the most fun.
01:01:22What's up?
01:01:39It's so good.
01:01:41It's delicious.
01:02:32What are you doing?
01:02:34What's that?
01:02:42Darlit?
01:02:46Darlit? What's that?
01:02:49What's going on?
01:02:50Where are you?
01:02:56Darlit?
01:02:57Darlit?
01:03:04Darlit?
01:03:08Darlit?
01:03:11Darlit?
01:03:12Darlit?
01:03:27Darlit?
01:03:32Darlit?
01:03:43Darlit?
01:03:54Darlit?
01:03:56Darlit?
01:03:57Darlit?
01:04:15Darlit?
01:04:18Darlit?
01:04:26Darlit?
01:04:32Darlit?
01:04:37Darlit?
01:04:47Darlit?
01:04:49Darlit?
01:04:52Darlit?
01:04:56Darlit?
01:04:57Darlit?
01:04:57Darlit?
01:04:57Darlit?
Comments