Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
مسلسل Destined with You مترجم - Episode 1
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:40CastingWords
00:01:09CastingWords
00:01:22CastingWords
00:01:34CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:56CastingWords
00:02:03CastingWords
00:02:15CastingWords
00:02:28CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:31CastingWords
00:02:36CastingWords
00:02:39CastingWords
00:02:50CastingWords
00:02:53He's so good to meet you.
00:02:56But I'm so ugly.
00:02:59I've never seen a relationship before.
00:03:07I don't know.
00:03:11But he's so good to meet you.
00:03:17It's a幸運.
00:03:34We are going to do this for 3,000 people today.
00:03:37Will you give it to me?
00:03:39Or will I go to the first a day?
00:03:43I like to go to the next a day.
00:03:54Don't go away.
00:03:56Here you go!
00:03:57I'm scared away!
00:03:58I'm scared, you know.
00:04:00I'm a judge today.
00:04:01I'm in the morning at the 21st.
00:04:02I'm going to work late at the 8th.
00:04:03I'm working in the morning.
00:04:04I'm using the manual for the evening.
00:04:06I'm going to work late at night.
00:04:08I'm going to work late at night.
00:04:08If you're going to work late at night.
00:04:10It's so sad that the air is really loud.
00:04:15It was an emergency in the air,
00:04:17I'm not sure how much it is, but we all have to be able to do so that we can't
00:04:22do it.
00:04:23Let's go!
00:04:24It's not good!
00:04:25We have to be able to do it!
00:04:27Let's go!
00:04:30Let's go!
00:04:30Let's go!
00:04:30Let's go!
00:04:34Why are you doing this?
00:04:36I'm so sorry.
00:04:38If you're all of this, you're going to be able to do it!
00:04:41You're going to be able to do it!
00:04:44You're going to be able to do it!
00:04:46You're going to be able to go to the house!
00:04:51You're going to be able to give it to them!
00:04:53You are so!
00:04:57You're going to be able to do it!
00:05:07Get out of here!
00:05:10Put up here! Put up here!
00:05:19The death of a man is dead.
00:05:22It hurts.
00:05:47I don't know.
00:06:11I don't know.
00:06:37오늘은 이러지 말지.
00:06:40나 오전에 재판 있어.
00:06:44자꾸 만지면 곤란한데.
00:06:50빨간 손 부탁했잖아.
00:06:55바쁠 땐 이러지 않기로.
00:06:59너 지금 무낭 대화하냐?
00:07:09있어?
00:07:10나 좀 좋아하는 애.
00:07:13설마 바람 피는 거?
00:07:15진도 거기까지 안 갔어.
00:07:18아직 얼굴을 못 봤거든.
00:07:21수면 부족이 이렇게나 무서운 거야.
00:07:24셋이다.
00:07:25얼른 저 자라.
00:07:26어차피 질재판.
00:07:28안 지면?
00:07:29사망사고 이력이 너무나 화려한 기업 하우미야.
00:07:33근데 오너 인성은 개차반이야.
00:07:35근데 또 판사님 인성은 개깐깐해.
00:07:38궁금한 게 있는데 혹시 욱이 네 방에도 여자가 있어?
00:07:42뭔 여자?
00:07:43내가 아까 누구랑 얘기했을 것 같아?
00:07:47저기 김변은 어때?
00:07:50생긴 건 이래도 스윗한 편.
00:07:53바로 옆방인데 자꾸 내 방에만 오지 말고.
00:07:56닥쳐!
00:08:05존경하는 재판장님.
00:08:07저희가 조사한 자료에 따르면
00:08:09지금껏 하우문건설 공사 현장에서 사망한 작업자가
00:08:12모두 31명입니다.
00:08:15이번 죽음 역시 하우문건설 측에서
00:08:17현장에 관한 안전관리 의무를 다하지 않아
00:08:19발생하였다는 사실이 충분히
00:08:21입증되는 것으로 볼 수 있습니다.
00:08:26이 정도면 10년은 살아야 되는 거 아니야.
00:08:30변호인.
00:08:32체보 진술하시겠습니까?
00:08:44재판장님.
00:08:45최후 진술전에 마지막으로
00:08:48방청석에 앉아계신 사망한 박대호 씨의 부인을
00:08:52재정 증인으로 신청합니다.
00:08:59본 법정에 오기 전 하우문에서 제시한 합의금을 거부하셨습니다.
00:09:05금액이 마음에 안 드셨나요?
00:09:06건설 현장에서 막 노동한다고 1억 먹고 떨어지라는 게 말이 되는 건가요?
00:09:11하지만 1억에 만족하셨으면 좋았을 텐데요.
00:09:15하! 뭐라고요?
00:09:17증인은 현장관리 소홀, 안전시설 미비 등으로 추락살을 예방하지 못했다고 생각하십니까?
00:09:23네.
00:09:25작업 환경이 엉망이라고 남편이 그 현장 다닐 때 너무너무 힘들어했어요.
00:09:29힘들었겠죠.
00:09:31하지만 힘든 건 일이 아니라 마음이었을 겁니다.
00:09:34아내가 추락사할 것을 강요해서.
00:09:46추락사가 아니라 추락사고를 강요하셨죠.
00:09:49그럼 뭐 일부러 죽이래도 했단 말이에요?
00:09:51아드님이 지난 1월에 혈액암 진단을 받으셨죠?
00:09:54희귀 케이스라 약물 치료에 많은 돈이 필요했고요.
00:10:00우영희 씨는 그 돈을 마련하기 위해 아이디어를 냈습니다.
00:10:03현장에서 사고를 당해 화음을 상대로 소송을 하자.
00:10:07갑자기 보험에 가입하면 의심받을 확률이 매우 높으니 추락사고로 합의금을 받자.
00:10:13하지만 휴대폰에는 아무런 증거를 남기지 않아야 한다.
00:10:17그래도 박대호 씨는 궁금한 점이 매우 많았었는지
00:10:20동료인 김상민 씨의 휴대폰을 수시로 빌렸었습니다.
00:10:24검색기록은 모두 지웠지만
00:10:26동료인 김상민 씨의 휴대폰을 빌려 쓴 시간에 남겨진 검색어를
00:10:30디지털 포렌식한 자료입니다.
00:10:31추락사고를 계획했기 때문에 일부러 4층에서 작업을 했죠.
00:10:36옷도 두퉁하게 입었고 안전모도 썼으니
00:10:39떨어져도 죽지는 않을 거다라는 생각으로
00:10:43루프의 연결고리를 풀었습니다.
00:10:47그런데 하필 박대호 씨가 추락한 현장 머리 부분에
00:10:51철근 절단 유압 가위와
00:10:53절단된 철근이 떨어져 있었습니다.
00:10:55이로 인해 안전모가 뚫렸고 몹시 운 나쁜
00:10:59죽음이 된 것입니다.
00:11:04이상입니다.
00:11:08증인, 변호인 측 주장에서
00:11:11혹시 인정할 만한 것이 있습니까?
00:11:36이대로 못 넘어갑니다.
00:11:38이번엔 대응하는게 맞다고 봅니다.
00:11:40막말에 성추행, 폭행까지 한건
00:11:43안전거에요.
00:11:43그러게, 그런 일이 벌어지지 않게 했어야지.
00:11:48접대도 일의 연장선인데
00:11:50딸랑딸랑을 하러 갔으면
00:11:51변호사 직함 떼고 딸랑딸랑을 하란 말이야.
00:12:00이리와봐.
00:12:06왜, 보상스러워?
00:12:09대표님, 대표님 한잔 따라드리겠습니다.
00:12:24대표님의 공무역
00:12:25경방 혜길이잖아.
00:12:28안 놔?
00:12:30내부에 CCTV 내 대 있습니다.
00:12:32거치시면 상해죄를 처벌받습니다.
00:12:37다들 명심해?
00:12:39최대 클라이언트이자
00:12:41If you don't want to take a look at it,
00:12:43it's not going to be a place where you're going.
00:12:45It's just one thing to put it in place.
00:12:51It's just the smell of the roof.
00:12:57You're going to take a look at it.
00:13:01You're going to take a look at it.
00:13:04You're going to take a look at it.
00:13:06I'm going to go.
00:13:09I'll just leave it.
00:13:11I'll just leave it.
00:13:16I'll just leave it.
00:13:17Really?
00:13:18You're so lazy to go.
00:13:19You're so lazy to go.
00:13:21You're so lazy to go.
00:13:22It's not like a sign of a sign.
00:13:27You're a sign of a sign.
00:13:29If you look at the sign of a sign,
00:13:30you're so lazy to go.
00:13:33And if I tell you, you're going to get your house and get people out.
00:13:33Yeah, shut up!
00:13:36Yeah, you know you're going to get your house?
00:13:38Yeah.
00:13:40You're going to get yourself up this spot, right?
00:13:44You're going to get your house on the mic.
00:13:49If you don't have a house on the mic, you might have to keep you in the house.
00:13:50I'm gonna give you a мало.
00:13:51You're gonna have a house on the mic?
00:13:55I know you're gonna talk to me as a guy...
00:13:59You're gonna have a house on the house on the street.
00:14:02There's a lot of people who don't like this.
00:14:05I'm a girl who likes it and likes it.
00:14:15I'm going to go back to 이용조랑
00:14:19I'm going to set up a set set for you.
00:14:23It's a dream to be done.
00:14:25You're a dream to be done.
00:14:26I'm going to go back to 이용조.
00:14:33Why did she go to the house?
00:14:35Why did she go to the house?
00:14:37Well, if I go to the house,
00:14:39it would be a good thing.
00:14:42I'll see you once again.
00:14:45You're going to go to the house.
00:14:49I'm wrong.
00:14:58How are you?
00:15:01How are you?
00:15:02How are you doing?
00:15:39How are you doing?
00:15:40I'm so sorry.
00:15:42I'm so scared to meet you.
00:15:42I'm going to meet you.
00:15:45I'm not going to meet you.
00:15:48You're not going to meet me.
00:15:50You're not going to meet me.
00:15:53You're going to meet me.
00:15:58What?
00:16:07You're not going to meet me.
00:16:09That's right.
00:16:10It's not going to meet you.
00:16:26Please don't go to your team.
00:16:26Maybe you're going to meet me.
00:16:30I'm going to meet you.
00:16:33The hell is going to go to the island of the island.
00:16:35Hello.
00:16:36Today is the island of the island.
00:16:40If you just walk a little by the island of the island of the island,
00:16:44there are a lot of things.
00:16:46There were a lot of people living here.
00:16:50I'll go.
00:16:53I'm sorry.
00:17:05Let's go.
00:17:09Let's go.
00:17:12Let's go.
00:17:15Oh shit.
00:17:21Oh shit.
00:17:23Oh shit.
00:17:28Oh shit.
00:17:28All I'm going to eat is so good.
00:17:35Here's how the sound is.
00:17:37The situation is.
00:17:41плохо.
00:17:43Let's go.
00:17:46Oh shit.
00:17:50Oh shit.
00:17:55Oh my god.
00:17:58Oh my god.
00:17:59I'm going to go there.
00:18:01It's really bad.
00:18:02It's really bad.
00:18:28I'm so sorry.
00:18:34I'm so sorry.
00:18:35You're so sorry.
00:19:00I'm sorry.
00:19:06Hello.
00:19:07I'm a part of the home management team.
00:19:09Welcome to the home management team.
00:19:11Welcome to the home management team.
00:19:11How can you drink?
00:19:15I'm fine.
00:19:15Okay, good.
00:19:17The first day, I got a morning shower.
00:19:21I...
00:19:23I'm a stress-reported person.
00:19:26The public office in the city of the local community,
00:19:32I'm a stress-reported person,
00:19:33so I'm tired.
00:19:36That's not true.
00:19:37That's not true.
00:19:37I've been a stress-reported person in my life.
00:19:39I've been a stress-reported person who's been in my home.
00:19:45I'm sorry.
00:19:46It's been a long time ago.
00:19:48I didn't say anything.
00:19:50I'm so sorry.
00:19:50I'm so sorry.
00:19:54It's your manager.
00:19:55I'm your manager.
00:19:56I'm your manager.
00:20:00But you're going to go where you went?
00:20:04I went to the hospital.
00:20:06I'm going to go to the hospital.
00:20:10There's no way to go there.
00:20:12I don't want to go there.
00:20:15I just wanted to go there
00:20:17and go there.
00:20:27아...
00:20:31저,
00:20:32이게 다 제 업무인가요?
00:20:35팀장님!
00:20:36유용교 씨가 업무 분당에 불만 있는 것 같은데요.
00:20:39아니, 그게 아니...
00:20:40그래.
00:20:40알아보기 쉽게 일부러 풀어 써준 건데
00:20:43요약을 원하는가봐요.
00:20:45I'll do it.
00:20:46I'll do it.
00:20:47I'll do it.
00:20:49I'll do it.
00:20:50I'll do it.
00:20:53I'll do it.
00:20:58I'll do it.
00:20:58It's not a problem.
00:21:00If you're not a problem, who's going to get a phone call?
00:21:05Yes.
00:21:17It's not a problem.
00:21:19What the problem is that?
00:21:21Yes.
00:21:23The 30th place of trading at the curb.
00:21:24The hotel temp on the front,
00:21:26The hotel temp,
00:21:26The hotel temp,
00:21:28The hotel temp on the front.
00:21:29The hotel temp.
00:21:30The hotel temp.
00:21:32Where is it?
00:21:35What is it?
00:21:38Oh,
00:21:40The hotel temp.
00:21:41I am the hotel temp.
00:21:43Ok, I'll let go.
00:21:45Yes.
00:21:46We can't eat the salmon.
00:21:49Yes, you can't go.
00:21:50We're gonna stop, go.
00:21:50And you'll have to wait for the food for the food.
00:21:53What do you want to do?
00:21:55That's fine.
00:21:55I'm gonna go for the food,
00:21:55so I can't do it.
00:21:56I'll take my lunch in the morning.
00:22:01I can't drink even for dinner.
00:22:05I can't drink for dinner.
00:22:07I can't drink milk.
00:22:08Why isn't I a young man?
00:22:09What are you doing?
00:22:14I'm so hungry.
00:22:17I'm hungry.
00:22:18I'm hungry.
00:22:18I'm hungry.
00:22:19It's a bad thing.
00:22:22But you're a bad thing.
00:22:27But your name is B-dang?
00:22:31I'm hungry.
00:22:34I'm not a bad thing.
00:22:37There's a problem.
00:22:39You're a bad thing.
00:22:41You're a bad thing.
00:22:44I'm a bad thing.
00:22:47You're a bad boy.
00:22:48You're not bad.
00:22:54The other one's changed to me.
00:22:55What?
00:22:56What's your 궁금 or how?
00:22:57I'm a curiouser.
00:22:59You're not.
00:23:01It's your question?
00:23:05I'm sorry.
00:23:14Thank you very much for your time.
00:23:18Why do you want to be so funny?
00:23:19Why do you want to change your mind?
00:23:55I don't know what to do with him, but I don't know what to do with him.
00:24:00I think you need to have a need for him.
00:24:01But you need to have a need for him.
00:24:03I'm not going to be a good guy.
00:24:05I'm not going to be a good guy.
00:24:08I'm not going to be a good guy.
00:24:54I can't believe that you're going to die.
00:24:55Your position was at high school,
00:24:57and I said,
00:25:00you don't get injured.
00:25:04We're only talking about this news.
00:25:05We were just watching a lot of commenting.
00:25:07My name is Tori-F.
00:25:10You're not even on your hand yet?
00:25:13No, you can hear the lines of that incident.
00:25:16We know you're gonna be in this a few times,
00:25:16so we're going to have a serious decision!
00:25:18We're going to make a decision!
00:25:20Please come down!
00:25:23The police officer is passing the department on theệ 바퀀 ter.
00:25:28So, we are building up the building.
00:25:30Now, you guys are today.
00:25:34We are going to go to the building.
00:25:35But, it's not just this guy.
00:25:38You aren't going to kill the department anymore.
00:25:41It's just what you say!
00:25:44You mean you're saying?
00:25:45You are saying you started to keep going!
00:25:48I'm going to go!
00:25:48I'm going to go!
00:25:52I'm going to go!
00:25:53I'm going to go!
00:25:55I'm going to go!
00:25:57I'm going to go!
00:26:02The house is in the 둘레길,
00:26:04and the 둘레길 is also a pool.
00:26:06The pool is a pool.
00:26:10It's a pool.
00:26:11It's a pool.
00:26:11It's a pool.
00:26:13We're going to work with the house.
00:26:14I'll show you a pool.
00:26:19How can you do that?
00:26:22Yes.
00:26:30The county can't deal with the house.
00:26:32A pool!
00:26:32It's a pool!
00:26:33The pool!
00:26:35It's a pool!
00:26:37A pool!
00:26:37It's a pool!
00:26:37It's a pool!
00:26:38It's a pool!
00:26:39It's a pool!
00:26:41It's a pool!
00:26:41You have to go!
00:26:43I'm going to go!
00:26:44No, it's just a joke.
00:26:46In fact, I've had a few thoughts on the house on the phone.
00:26:51You know, the case.
00:26:53You know what I'm talking about?
00:27:04I'm dating experience.
00:27:06Are you going to join them here now, too?
00:27:09No, in the past, are crazy girls.
00:27:11I think it's just a horror thriller.
00:27:12It's not so hard.
00:27:14I'm not so tired.
00:27:16I'm not so tired.
00:27:19It's just a short story.
00:27:21I'm just a short story.
00:28:05I'm so excited.
00:28:07I've been here for a bit.
00:28:07Maybe I'll see you later.
00:28:08I'm so excited.
00:28:08I'm so excited!
00:28:08I'm so excited.
00:28:09I'm so excited.
00:28:09I was just excited.
00:28:10I'm so excited.
00:28:10I'd never get to work.
00:28:21It's a great way.
00:28:23It's a great way to eat it.
00:28:28I need it!
00:28:37My mom is in there!
00:29:24I don't know.
00:29:46I don't know.
00:30:19I don't know.
00:30:21I don't know.
00:30:23I don't know.
00:30:25I don't know.
00:30:42I don't know.
00:30:48I don't know.
00:30:51I don't know.
00:30:52I don't know.
00:30:58I don't know.
00:30:58I don't know.
00:31:04I don't know.
00:31:07I don't know.
00:31:10I don't know.
00:31:25I don't know.
00:31:28I don't know.
00:31:29I don't know.
00:31:32I don't know.
00:31:35I don't know.
00:31:39I don't know.
00:31:44I don't know.
00:31:45I don't know.
00:31:46I don't know.
00:31:48I don't know.
00:32:16I don't know.
00:32:18I don't know.
00:32:19I don't know.
00:32:19I don't know.
00:32:20I don't know.
00:32:46I don't know.
00:32:50I don't know.
00:32:53I don't know.
00:32:54I don't know.
00:32:55You don't know.
00:32:56You don't know.
00:32:57I don't know.
00:32:58I don't know.
00:32:59You're not sure.
00:33:01You're not sure.
00:33:01I'm not going to work hard.
00:33:03He's not going to go back to the farm.
00:33:06I'll go to the farm.
00:33:08You're going to go to the farm.
00:33:09Please.
00:33:11Please.
00:33:12You're going to be a little worse.
00:33:17You'll have to be able to solve it.
00:33:22Let's go.
00:33:25Let's go.
00:33:26Let's go for a drink.
00:33:30Are you okay?
00:33:32I'm 70 years old.
00:33:36I'm the one who is the most famous man in the world.
00:33:39I'm going to have a drink.
00:33:44I'm sorry.
00:33:47I'm going to have a drink.
00:34:09Thank you very much.
00:34:28What?
00:34:29Where did you go?
00:34:34You know?
00:34:35It's a thing that's only popular when you have the word.
00:34:38We have the hand of the hand if we don't have the hand of the hand,
00:34:40if we don't have the hand of the hand,
00:34:41we have the hand of the hand of the hand with the hand,
00:34:43we have the hand of the hand.
00:34:52That's important.
00:34:53Yes, I can't wait to see you anymore.
00:34:55Yes, I can't wait to see you anymore.
00:34:59I can't wait to see you anymore.
00:35:30I'll go.
00:35:31Mom, how are you?
00:35:36What's your fault?
00:35:37What's your fault?
00:35:40What's your fault?
00:35:41What's your fault?
00:35:42You're a lot of father.
00:35:44You can't wear a mask.
00:35:47You can't wear a mask.
00:35:50Where are you?
00:35:52I'm not going to go.
00:35:52I'm not going to go.
00:36:00Yeah, this is a hot place.
00:36:03Yes, I'm going to go to the house.
00:36:06It's not going to be easy to go.
00:36:09Why is it not easy?
00:36:12It's because it's a lot of famous for the ones who are on the ground.
00:36:16But it's all that's been a part of the house.
00:36:18I'm not sure how much I can get here.
00:36:19I'm not sure how much I can get here.
00:36:24I'm not sure how much I can get here.
00:36:28I'm not sure how much I can get here.
00:36:30I'm not sure how much I can get here.
00:36:31I've got the money.
00:36:32I won't let your head out.
00:36:34He just gave me an excuse for him to be here.
00:36:39He's a guy named Heoljo.
00:36:43Can you ask him to ask?
00:36:46You can ask him to ask him to ask him?
00:36:48Yes.
00:36:49Can I ask him to ask him?
00:36:49Why?
00:36:51You're asking me.
00:36:52Please ask him to ask him to ask him to ask him.
00:36:53What did you say?
00:36:54And he will ask him to ask him to ask him to ask him.
00:36:56If this is not a mess you have to ask him to ask him to ask him?
00:37:01Then the prime name is Myhoi Mongrove, and it's right?
00:37:06Let's go.
00:37:07There is no one name.
00:37:08You're so handsome.
00:37:11You're so handsome.
00:37:13He's a man who is a man who is a man who is a man who is a man who
00:37:18is a man who is a man.
00:37:20So.
00:37:22Where can you find a man who is going to meet?
00:37:28Oh...
00:37:28He said he was a consulist.
00:37:32No, it's not a man who is a man who is a man.
00:37:34She was a young man.
00:37:36She was a young man to the boy's son.
00:37:40She was a good girl.
00:37:44That's right.
00:37:47He was a giant, a giant,
00:37:49rich man,
00:37:50and a big brother's son.
00:37:52He's a young man?
00:37:57He's a mess.
00:37:58It's not a good news.
00:38:01He's a very good news.
00:38:03There's a lot where it's like a skyline,
00:38:07but I'm not going to be there.
00:38:08I don't know how to do that lately.
00:38:12It's a lot of people.
00:38:13The spot is red and a few months ago.
00:38:15It's associated with a fire diagram.
00:38:19That's how the body looks like this.
00:38:21That's not what we expect.
00:38:22It's gonna be azona porque.
00:38:28It is a little bit difficult to predict.
00:38:31And there can be a problem that can be done.
00:38:35What is the cure?
00:38:40There's no way to cure the cure.
00:38:43But you can't keep the cure.
00:38:48You'll be able to reduce the stress.
00:38:50You'll be able to cure the cure.
00:39:0129th.
00:39:32데리고 갈 거면 그때 데리고 가지.
00:39:34왜 자꾸 따라다녀요?
00:39:36이 엘리베이터에는 내가 먼저 타고 있었고
00:39:39그쪽이 나중에 탔는데
00:39:42따라다닌다는 말이 성립이 되나?
00:39:43내가 이 엘리베이터 탈 걸 예상해 줄 수도 있잖아요.
00:39:49아직은 안 돼요.
00:39:50가고 싶지 않아.
00:39:54비켜요.
00:39:58어때요?
00:39:58아니요.
00:40:03내릴 거라.
00:40:06사람이세요?
00:40:13뭐야?
00:40:15저 남자도 여기 온 거였어?
00:40:17상담 예약은 하고 오셨을까요?
00:40:20온주시청에서 왔는데요.
00:40:21장신유라는 분을 만나러 왔습니다.
00:40:23공적인 일로.
00:40:24방금 같이 들어오신 분이 장신유 변호사님이신데?
00:40:28네?
00:40:37난 예약 없이 상담 안 해요.
00:40:40상담하러 온 거 아니고요.
00:40:42온주시청 녹지과에서 왔습니다.
00:40:43흉가 문제로.
00:40:44근데 우리 어디서 본 적 있지 않아요?
00:40:47그 비 엄청 오던 날 흉가.
00:40:49맞으시죠?
00:40:50맞을 겁니다.
00:40:52와, 사람을 그렇게 놀래켜놓고 쓰러져서 정신까지 잃었는데 그냥 가요? 낄리구에 신고라도 하고 가야지?
00:40:58내 사유지에 무단 침입한 사람한테까지 친절할 이유는 없어서요.
00:41:02무단 침입 아니고요. 공무원이라서 민원 때문에 현장 점검 나간 거예요.
00:41:05그리고 어쨌거나 신고는 했어야죠. 거기서 그대로 죽었으면 어쩔 뻔했어요?
00:41:10두 사람이 죽어나간 신당이 됐겠죠?
00:41:14온주산 원상복구 해주세요. 흉가 철거해서.
00:41:17싫습니다.
00:41:18왜요?
00:41:20철거하고 싶지 않습니까?
00:41:22그 흉가에서 사람이 죽어나갔어요.
00:41:24내가 거기 들어가라고 한 적 없어요.
00:41:27원상복구 명령 거부하시면 행정대집행 개고장 날릴 수도 있어요.
00:41:31개고장 나한테 날려도 소용없어요. 건축주한테 날려야지.
00:41:35아무리 무허가 건축물이라 해도 건축주 동의 없이 철거는 불가능합니다.
00:41:39형사상 재물손괴, 민사상 손해배상 등에 책임을 물을 수 있으니까.
00:41:44그러면 건축주 동의를 받으세요.
00:41:46굳이 내가?
00:41:47이렇게 나오시면 시에서 강제로 철거를 진행할 수도 있어요.
00:41:51그렇게 나오시면 소송할 수도 있어요.
00:41:54남의 사유지에 아무나 등산하라고 계단, 가로등, 운동시설 및 기타 등등을 설치한 거 불법인 거 알죠?
00:42:01그거 제가 설치한 거 아니거든요? 10년도 더 됐거든요?
00:42:05이미 오래전부터 남의 땅을 소유자 동의도 없이 강제로 공원 지정해놓고 재산권 행사를 못하게 하는 건 매우 심각한 사유재산 침해에 해당됩니다.
00:42:17가요 조용히.
00:42:19그리고 아무것도 하지 마요.
00:42:21소송 가면 무조건 지니까.
00:42:23정답!
00:42:25뭘?
00:42:26알아낼 때까지는 들어오지 마.
00:42:28들어오지 마.
00:42:28들어오지 마.
00:42:29왜 안 가요?
00:42:30잘생긴 저승사자랑 같이 찻집 가고 싶어요?
00:42:38전 같이 찻집 가고 싶은데.
00:42:42찻집 가고 싶어요.
00:42:44찻집 찻집 찻집.
00:42:45찻집 찻집.
00:42:46하이.
00:42:58속으로 생각만 한 줄 알았는데 밖으로 말을 한 거니?
00:43:02미쳤어, 이용정.
00:43:08미쳤어, 이용정.
00:43:10속악 시설 열사 반대!
00:43:13속악 시설 열사 반대!
00:43:16속악 시설 열사 반대!
00:43:18속악 시설 열사 반대!
00:43:19유광해!
00:43:33속악 실패 열사 반대!
00:43:38꾸준 승pan!
00:43:39유광야!
00:43:40유광이야!
00:43:41파트 타임!
00:43:42유광이야!
00:43:43파트 타임!
00:43:44파트 타임!인데
00:43:48condu liksom 피곤!! 미
00:43:48сним기는ften지 앞에서 얍니다. 잘я
00:43:49Crunchyگseji! 으하하하
00:43:49zou! Kız 우리 집사에
00:43:49Hey, come here.
00:43:58I'll come back.
00:44:04It was the way to go.
00:44:06You go down, go down.
00:44:08You go down and go down.
00:44:09Oh, so...
00:44:10You go down.
00:44:20반해 반해 반토마
00:44:24DBS 주식 오른다는 새끼 누구?
00:44:26
00:44:26느낌 안 오나?
00:44:28지금 내 같은 소리가 안 걸�ern 것 같은데
00:44:30짧게 보고 드리겠습니다
00:44:32신당 철거, 시간이 조금 더 걸릴 것 같습니다
00:44:35땅 소유자가 워낙 완강해서
00:44:39민원인들도 완강하다
00:44:40시청 상대로 고소한다
00:44:43그러면 피고소의는 누가 될까?
00:44:47What?
00:44:49Listen, Tim.
00:44:53You know me.
00:44:54You get your respect.
00:44:55I'm abra Crowd for you.
00:44:57Why?
00:44:58Because I don't want anybody.
00:45:00Because I know many people meeting you.
00:45:03Because I'm sorry.
00:45:06I'm sorry.
00:45:07I'm sorry, but.
00:45:09You don't want anybody at all.
00:45:12피부로 잡초를 뽑아냈나, 꽃다리를 만들었나.
00:45:15심지어 점심 메뉴까지 빼주면서
00:45:17철거 한 해결을 해달라고 그렇게 변해를 했는데
00:45:22왜 그걸 못 하는데?
00:45:23내가 고발하던 신속함 어디 어디 갔어?
00:45:29빨리 철거해라! 시장님 곧 다하기 전에!
00:45:33안 가라.
00:45:35가라고!
00:45:40A new house is what I call him?
00:45:44A new mother?
00:45:45A new family?
00:45:47A new family?
00:45:48A new husband, he's so glad to be once it became a good time.
00:45:51I think that you got to do a good time.
00:45:54You can have to be here for me, too.
00:45:56I got to be here against the other.
00:45:57She looks like you are a little more.
00:45:57I got to be and I feel like she can do it now.
00:46:02It feels a bit difficult.
00:46:03If you look at this person, please let me know.
00:46:03This person is not going to talk about how really important it is.
00:46:09The right thing is the one hand and the hand and the hand of the hand of the hand.
00:46:14And it can be a problem.
00:46:17It cannot be used to pregnant.
00:46:22I still have a new sister on the phone,
00:46:25who can call it?
00:46:27Is it our sister?
00:46:274.
00:46:294.
00:46:294.
00:46:314.
00:46:359,000?
00:46:39I'm not gonna go to the house.
00:46:40I'm gonna go to the house soon.
00:46:42I love you.
00:46:44I love her.
00:46:45I love you, too.
00:46:47Oh, I was afraid of we're going to go outside.
00:46:49Yeah, I'm afraid of you giving an idea.
00:46:50I don't have enough time to go outside.
00:46:51If I was like, I can't see the house next door.
00:46:57I can come back from Australia.
00:47:01But you can't things like this.
00:47:02You can't do it for the past.
00:47:04You can't do it for me.
00:47:08But then it's all over.
00:47:10It's all over.
00:47:13And it's all over.
00:47:23I'll go.
00:47:23Yes, I'll go.
00:47:24Then, if you go to the house,
00:47:27you can go to the house where you are going?
00:47:31It was about 2 years ago.
00:47:33You can go to the house.
00:47:35Where is it?
00:47:38I'll go to the house.
00:47:40The house is going to stay in the house.
00:47:45I'll go to the house.
00:47:47Why?
00:47:48I'm not a man.
00:47:49I'm not a man.
00:47:52Why?
00:48:17Why?
00:48:27퇴근이 늦네요.
00:48:31보좌관님도요.
00:48:37괜찮아요?
00:48:40네.
00:48:42시도 때도 없이 빨개져요.
00:48:44안면 홍조요.
00:48:45아 갱년기는 아닙니다.
00:48:51낮은 왜 그랬어요?
00:48:53혹시 염산이었으면 어쩌려고.
00:48:54어머 염산일 수도 있는거였어요?
00:48:57그 생각은 어째어요?
00:48:59설마 그럼 지금 제 얼굴 홍조 아니고 타들어가는건가요?
00:49:04장난하지마요.
00:49:05종류 신경쓰였으니까.
00:49:08염산 던지고 그럴 분들 아니세요.
00:49:11구청에 있을 때도 막 시위하시고 뭐 던지고 그러셨거든요.
00:49:15한 번은 누런걸 맞아서 오줌인줄 알았는데
00:49:18바카스였어요.
00:49:19오늘은 사이다?
00:49:21좀 달달했어요.
00:49:25그래도 앞으로는 그러지마요.
00:49:28그리고 철거 못해도 되니까 무리하지마요.
00:49:31네.
00:49:34아니요.
00:49:35아니요.
00:49:36아니요.
00:49:37아니요.
00:49:38아니요.
00:49:43근데.
00:49:46제가 철거 담당인건 어떻게 아셨어요?
00:49:56얼굴에 철거라고 써있어요.
00:50:02어 웃으라고 한 얘긴데 내가 그쪽엔 재능이 없어서 조심해서 봐요.
00:50:23또 embro기 같이珍 believe.
00:50:25너무 위 slaves.
00:50:29이거 안 보다가.
00:50:34난 다시 상영하셨다면 나도 모르겠다.
00:50:35진짜?
00:50:36이거 안 보일 것 같아.
00:50:36그쪽에서 좀 하면 안 됩니다.
00:50:36이거 안 보일 것 같아.
00:50:41I don't know.
00:51:15I don't know.
00:51:38성격 좋고 유머 감각도 있으시고
00:51:40먹몸이까지 갖춘 장신희씨가
00:51:43매우 예민하게 생각하는 일이
00:51:44신당 문제 아닌가요?
00:51:47철거 안 한다고 분명히 얘기했는데...
00:51:53철거 문제는 제가 해결해 드릴게요.
00:51:57내가 해결할게요.
00:51:59철거 말고 복원으로.
00:52:01복원해도 소용없잖아요.
00:52:03신당 살던 무당 할머니 요양병원 가셨다면서요.
00:52:06뒷조사까지 하고 다닙니까?
00:52:09공무수행 중이죠.
00:52:11할머니 지금 어느 요양병원에 계세요?
00:52:16찾아가도 소용없어요.
00:52:18그래도 찾아가 볼게요.
00:52:19한번 만나나 볼게요.
00:52:21그분이 허락 안 하시면 다신 귀찮게 안 할게요.
00:52:23약속할게요.
00:52:24신당 처유가 뭐라고 목숨을 걸어요?
00:52:28목숨은 안 걸었는데요.
00:52:30전 공무원증만 걸었는데요.
00:52:33그러니까 공무원증을 왜 걸어요?
00:52:36어차피 그 일 해결 못해도 짤릴 일 없는데.
00:52:40가요 이만.
00:52:41외로워서 그러는데요.
00:52:48이 일 해결하면 팀장님께서 같이 밥 먹자 해주실 것 같아서요.
00:52:56저 시청으로 발령받고 계속 혼밥해요.
00:53:00뭐 집에서도 계속 혼밥하긴 하지만
00:53:02직장에서까지 혼밥하기 싫거든요.
00:53:06왕따인 거 티날까 봐.
00:53:14제발 알려주시면 안될까요?
00:53:33알려주시는 거예요?
00:53:43여기가 요양병원인 거예요?
00:53:46고용노동부 직장 내 괴롭힘 상담센터.
00:53:57고용노동부 직장 내 괴롭힘 상담센터.
00:54:01전화 걸어서 상담부터 하고
00:54:03병원 이름은 뒷장에 적어뒀으니까 알아서 하고.
00:54:10철거 허락 못 받으면
00:54:12다시는 귀찮게 하지 않겠다는 약속도 잊지 말고.
00:54:36I'm going to ask you a question.
00:54:46I'm sorry.
00:55:13Yes, this is Roy and I.
00:55:14My wife, my boy.
00:55:15I'm the Youngund.
00:55:16Unhul dean, my mother is dishe.
00:55:20I'm the founder of Unhul.
00:55:21She's only a little bit behind.
00:55:23She just gave me so I was at the right.
00:55:25And now I'll show you.
00:55:34It's not even a lie.
00:55:36It's not even a lie.
00:55:43Thank you very much.
00:56:24Thank you very much.
00:56:30Thank you very much.
00:56:36You're not a mess.
00:56:38You're not a mess.
00:57:08You're not a mess.
00:57:40You're not a mess.
00:58:13You're not a mess.
00:58:17You're not a mess.
00:58:18You're not a mess.
00:58:20You're not a mess.
00:58:46You're not a mess.
00:58:59You're not a mess.
00:59:06You're not a mess.
01:01:32Who is here?
01:01:33I thought you are all the different things.
01:01:40Okay, so we can't wait.
01:01:42You can't wait to get my home you have to...
01:01:43No, I'm not a travel time.
01:01:46I'm from LA!
01:01:48I have to do a while!
01:02:02I don't know.
01:02:31I don't know.
01:03:02그게 무슨 얘기에요?
01:03:04목함은 뭐고 목함의 주인은 또 뭐고?
01:03:14목함은 곧 알게 될 거고 주인은 이미 알고 있을 거고.
01:03:23누군데요 목함의 주인이?
01:03:25지금 네가 생각하고 있는 그 여자?
01:03:50아 배고파.
01:03:54편의전부터 들려주겠어.
01:04:003차까지 할게.
01:04:03노래만 가자니까.
01:04:053차는 주차랑 대리 불렀어요.
01:04:075분이면 오는데.
01:04:09마주 대리를 불러.
01:04:11아 팀장님 부라면서.
01:04:14팀장님.
01:04:15지금 틀은 맛은 거예요?
01:04:17예.
01:04:18올라온 거 먹은 거예요?
01:04:19뭐야?
01:04:20안 먹는데.
01:04:21아 이거 갈릭이다 갈릭.
01:04:23아니 이 정도 코너로 다시 주차랑 한 거 아니에요?
01:04:26이거 또 노래방이 철저히 있대요.
01:04:28아 철저히 먹으면.
01:04:29아 나도 또.
01:04:30아 나도.
01:04:33그래 딱.
01:04:34야 이 아우.
01:04:37아 아 아아.
01:04:41I'm sorry.
01:04:58Are you okay?
01:05:12I want you to go.
01:05:14I want you to go.
01:05:18You want me to go.
01:05:22I want you to go.
01:05:23I want you to go.
01:05:44You want me to go.
01:05:52I want you to go.
01:05:55You want me to go.
01:05:57You want me.
01:06:02You want me.
01:06:04Now I'm going to hold my hand
01:06:08Because I was meant to be with you
01:06:18It's your hand, you're giving it to me
01:06:21What did you say?
01:06:24It's like this. There's a hole in my head.
01:06:27I don't have a hole in my head.
01:06:28I don't have a heart in my head.
01:06:32Then I'll give it back.
01:06:34I'll give it back.
01:06:34I don't have a heart in my head.
01:06:36I'm sorry.
01:06:37I'm sorry.
01:06:40I'll give it back.
01:07:04I don't have a heart.
01:07:05I'll give it back.
01:07:06I'm sorry.
01:07:10I'm sorry.
01:07:12I'm sorry.
01:07:21I'm sorry.
01:07:21You
Comments

Recommended