Skip to playerSkip to main content
FULL SCRIPT
Chinese: 没事,明天到这儿。
Pinyin: Méishì, míngtiān dào zhèr.
English: It’s fine, we’ll get here tomorrow.

Chinese: 呒,怎么拉得稳?正稳。该那是怎么正稳。
Pinyin: M, zěnme lā de wěn? Zhèng wěn. Gāi nà shì zěnme zhèng wěn.
English Natural: Mm, how is it pulling so steadily? It's really stable. That's exactly how steady it should be.
Pinyin: Zhème lā de shì zhèng wěn. Gāi nà shì shì de.
English: Pulling it this way is really stable. That's the way it's supposed to be.

WORD-BY-WORD
没事 (méishì): "No problem" or "It's fine." Frequently used to reassure someone.

到这儿 (dào zhèr): "Arrive here" or "get to this point."

拉 (lā): To pull or haul. In this context, it refers to the horse pulling a cart or agricultural load.

稳 / 正稳 (wěn / zhèng wěn): "Steady" or "stable." The speaker uses "正" (zhèng) here as an emphasis meaning "truly," "really," or "very."

该那 (gāi nà): A localized regional contraction/dialect phrase likely derived from "该那是" or "应该那是" (yīnggāi nà shì), meaning "that should be" or "that's how it's supposed to be."

似的 (shì de): "Like that" or "as it should be" at the end of the sentence to confirm a state of being.

#learnchinese. #mandarin.
文字稿
00:02That's all for now after watching the video.
00:10Zhang Lizhuo
00:12Wow, that's really steady! It's so stable!
00:15It's so reliable!
00:18That's a really steady pull!
00:19What's going on?
评论

推荐视频