Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago

Category

🥇
Sports
Transcript
00:00To može napraviti razliku, no prije svega igrači su sjajan tim, ali rekao sam im da se moramo biti u
00:05stanju boriti više nego protivnici, trčati više od njih, biti organizirani nego oni, biti koncentrirani.
00:10Ako to budemo uspjeli, možda ćemo biti prvaci, jer tada će svakom biti teško pobjediti Portugala.
00:16Portugalski navijači sinuš su vjerojatno bili jedni od najsretnijih ljudi na planeti.
00:23Ostvarili su se naši snovi. U prošlosti smo imali izvrsnije generacije i nikada nismo pobjeđivali.
00:28Sada smo s reprezentacijom koja je lošija nego neke priješnje stigli do postolja, jer je vladao jaki timski duh i
00:33bili su briljantni. Ovo je nezaboravan trenutak.
00:37Neutječni francuzi morali su prihvatiti da u svom trećem evropskom finalu nisu uspjeli doći do titule.
00:44Mnogi će reći, bilo je vrijeme za portugalsku osvetu, jer upravo su ih francuzi dva puta izbacivali u produžecima polufinala
00:51evropskih prvenstava.
00:54Pobjednik uvijek to zaslužuje, već sam rekao da oni nisu u finalu slučajno. Ovo se dogodilo prvi put. Momčat koja
01:00je završila treća u skupini osvaja naslov.
01:03Da, možda nisu pobjedili puno utakmice, ali su postali prvaci. Ono najvažniju večera su dobili.
01:09Francuski navijači bili su manje dostojanstveni u porazu. Nakon što je nekoliko sati prije utakmice zatvoren prilaz u fanzonu kraja
01:16EFLO-ovog tornja zbog popunjenih kapaciteta,
01:19krenuli su neredi koji su se nakon utakmice pojačali, no policija i vatrogasci uspješno su ih kontrolirali.
01:25Za Portugalce danas počinje pravo slavlje. Itko god što rekao, povijest i onako pamti samo pobjede i poraze.
01:33Dojam se ocjenjuje u nekim drugim sportovima.
01:38A po povratku u domovinu reprezentaticima Portugala priređen je veličanstven doček.
01:43Iz zrakoplova koji je europske prvake vratio u Lisabon, prvi su izašli izbornik Fernando Santos i kapetan Cristiano Ronaldo držeći
01:51pehar u rukama.
01:52Već ispred zračne luke Portugalce je dočekalo 5000 navijača, a mnogo veći broj okupio se na ruči kojom su Ronaldo
01:59i društvo putovali prema središtu grada.
02:01Nogometaša koji su se u Francuskoj zauvijek upisali u povijest svoje zemlje primio je i portugalski predsednik Marcelo Rebelo de
02:09Souza, a vrhunac proslave bio je u fanzoni u središtu Lisabona.
02:13Procijenjuje se da se na dočeku portugalskih nogometaša okupilo više desetaka tisuća navijača.
02:24Hvala vam, pobjeda na europskom prvenstvu je za vas. Sve vas ovdje u Portugalu kao i za sve portugalce u
02:30dijaspori.
02:30Ovi igrači ovdje, ovaj izbornik i stručni stožer, mi smo sada dio portugalske povijesti. Mi smo prvi koji smo osvojili
02:36jedno veliko natjecanje za ovu zemlju, ali vi ste to zaslužili.
02:39Bili ste spektakularni od početka do kraja i vjerovali ste u nas. Živio Portugal.
02:46U našem studiju pozdravlja Miroslava Čiru Blaževića, čovjeka koji zna kakav je osjećaj vratit se u domoviru nakon povijesnog uspjeha
02:53na velikom natjecanju i uzdoček desetaka tisuća navijača.
02:56Gospodinu Blaževiću, je li vas iznadio triumf Portugala?
02:59Mene i tekako. Ja nisam uopće vjerovao da je to moguće.
03:04Ali u nogometu je stvarno sve moguće i na koncu ne možemo nego konstatirati zasluženo su oni došli do titule
03:14Evropskog prvaka.
03:15Kako ste vidjeli finalnu utakmicu?
03:18Pa nema nikakve dvojbe da nisam jedini koji je vrlo brzo konstatirao da su Francuzi ozbiljnija ekipa, moćnija.
03:27Ali nažalost to nije dugo trajalo i je evidentno da najveću zaslugu za ovaj veliki triumf ima trener Fernando Santos.
03:40On je u istinu vodio besprekorno utakmicu.
03:44On je mađioničarski znao koga treba ubaciti i na kraju je sve pogodio.
03:51Nakon onog našeg poraza u osmini finala, još tada ste rekli ovdje na istom ovom mjestu kod nas u studiju
03:56da je to jedan stari trenerski mačak.
03:58U preostale tri utakmice zapravo to još samo dodatno potvrdio.
04:01Ne, ne, on je apsolutno jedan taktičar, on je jedan nogometri strateg i mislim da je ipak on najzaslužniji da
04:11su oni dokućili ovako jednu visoku poziciju.
04:15I nisam uopće vjerovao da će moći pobijeti Frančuze, ali eto i nisu pobijedili.
04:23Posebno bez Ronaldo.
04:24Bez Ronaldo malo ćete biti znjenađeni kad vam kažem da sam znao da su velike šanse, naime, stanoviti postotak šanse
04:34i Portugali su bile puno veće kad je Ronaldo izašao.
04:37Jer ja, kroz svoju, nažalost, ljugačku karijeru, kad god bi ostao sa igračem manje, ja sam dobio utakmicu.
04:47Oni su svi dali 10% više, zato jer mi Ronaldo fali i to je, vjerujte mi, prevagnulo.
04:54Tako da, ovaj, nisam bio skeptičan vizavi njih u trenutku kad je Ronaldo definitivno napustio igrače.
05:02Kako vam se sviđi Ronaldo u ovoj izborničkoj ulazi? Čovjek je stalno hodao tamo u zonu u liniju, davao ukute
05:07kad igrače?
05:08Ne, on je u ovoj prilici, a već i malo ranije pokazao da je sušta suprotnost onoga kako su ga
05:15tijeli predstaviti.
05:17On je jedan čovjek od srca, vrlo sentimentalan i plemenit.
05:23Ja imam velike simpatije prema njemu, a nisam ih imao.
05:27Nakon svih ovih događaja koje je, i učer isto, on je živio s tim i ne znam ko je bio
05:33sretniji od njega kad su napokon pogedili.
05:36Danas u Hrvatskoj postoji oni koji kažu, sad mi je lakše jer ispali smo ipak od europskih prvaka.
05:42Drugi kažu, sad mi je još gori jer propustili smo povjesnu priliku, možda smo nije mogli biti na tom mjestu.
05:46U kojoj skupinu vi pripadate?
05:50Ili ovo, Bože, glupo pitanje?
05:53Kažu da nema glupih pitanja, samo odgovora.
05:55A onda dozvolj da ja onda odgovor dajem glupi.
05:59Gledao sam na RTL-u Čačića, če kaže, sad se vidi da smo mi izgubili od europskih prvaka.
06:05Pa ti si napravio te europske prvake, ti ti nisi smio nikad izgubiti od ovog Portugala, nikad pa ni onda.
06:12I normalno da smo mi njih zahuptali, a bili su deklasirani u odnosu na hrvatsku reprezentaciju gdje je cijeli svijet
06:22nogometni vjerovao da samo hrvati mogu biti prvaci Evrope.
06:27Ja sam to propagirao stalno.
06:29To su naši igrači vjerovali.
06:32Ali ne mogu igrači bez u datom trenutku jednog poteza od trenera.
06:40Vaš kolegać osjećaj vrlo dobro jučer rekao da je Čačić bio hrabriji i da je povukao neke poteze na vrijeme,
06:49mi bi bili u finalu i mi bi gotovo sigurno bili prvaci Evrope.
06:54Nažalost nikad nećemo saznati gospodine Blažoviću.
06:57Hoćemo, hoćemo saznati. Trener zna.
06:59To treneri znaju, vi malo manje znate, ali hvala Bogu.
07:04Zato ste i tu.
07:05Mene sreća je da se vi tako ponašate, jer mi smo od jednog debakla napravili uspjeh.
07:13Zamislite vi da je jedan isklan, poljska bels, da su ispred nas.
07:17Gospodine Blažoviću, hvala na gostovanju.
07:19Hvala vama.
07:19Isteklo nam je vrijeme. Hvala puno i svako dobro.
07:34Nogumentaši Dinama otputovali su jutro u Skoplje, gdje će sutra započeti svoju europsku sezonu.
07:38Protivnik u drugom pretkolu Lige prvaka je njema kredinski vardar,
07:41a trener Dinama Cico Kranča rekao je kako je najtraženiji igrač modrih,
07:45Marko Pjaca i dalje vuče prehladu, no nada se da će biti spreman za utakmicu.
07:49Protivnika je okarakterizirao kao vrlo dobru organiziranu i čvrstu momčad koja teži malo defenzivnoj igri.
07:57Očekivanja su istak kad smo i počeli zapravo pripreme i izvukli pre vardara.
08:03Normalno da je sve bilo usmjereno pripreme za tu utakmicu ka dobrom rezultatu,
08:09da učinimo dobar rezultat već u prvi utakmici,
08:12ali sve ukupno gledajući da ostvarimo rezultat koji će nam u tom kolu omogućiti prolazak u sljedeće kolu.
08:19Sara Kolak do prekuće je bila poprilična nepoznanica na hrvatskom sportskom nebu,
08:24a onda je europskom broncom u bacanju koplja itekako zasijala.
08:28Simpatična i razgovorljiva 21-godišnjakinja dočekala nas je danas sa sugrađanima u svom Ludbregu
08:33i priznala kako je se život posljednjih 48 sati okrenuo na glavački.
08:40Kako je poletjela u Zagrljaj svom treneru Andreju Hanšeku,
08:44tako su njoj u Zagrljaj doletjeli sugrađani nakon kažu najvećeg uspjeha ludbreškog sporta.
08:49Čak su joj i na glavnom trgu iscrtali brončani eurohitac.
08:53Kako ti se sad čini ova daljina 63,5 metra koju si bacila?
09:0721-godišnja Sara Kolak i još i jedna hrvatska priča iznad svih prognoza.
09:11Rijetko tko je znao da je uopće u Amsterdamu dok u subotu navečer nije bacila svoj rekord
09:16i pomrsila račune u vrhu ženskog bacanja koplja.
09:26Iskreno na to nisam još navikla, još bih sve to malo novo i umorna sam od toga, ali dobro.
09:32I za sebe si ostavila njevicu koja je svjetska prvakinja, kakav je to osjećaj?
09:37Uvijek sam ih ono na naticanju gledala, ajme to su one, divila im se još uvijek im se divim
09:42i ima jako puno respekta prema njima i uvijek se čistitamo, popričamo.
09:47Ali sad mi ono, sad vidim da sam tu.
09:50Nesuđana rukometašica je dvije godine pokušavala i s loptom i s kopljem,
09:54onda je prije sedam godina prelomila, kaže, volim ipak sport u kojem ću ovisiti samo o sebi.
09:59To je disciplina koja meni, to je sport koji mi ne dam zmira, znači to je razo zbog čega ja
10:04ne spavam.
10:06Za mjesec dana dolazi na najveću stepenicu olimpijske igre.
10:09To je za mjesec, malo manju mjesec dana, to je i daleko, ali i blizu.
10:13Prvo odraditi pripreme, korak po korak, prvo došli tamo, kvalifikacije, pa odošlo, bude, bude.
10:18A možda se vrati sigara jednoga dana kao i njezin uzor s olimpijskim zlatom.
10:22Meni je uzor Andreja Storkinsen, tako da...
10:25Zato što je najzgodniji ili po svim top ljestvicama?
10:28Ne, zato jer dobro bacam.
10:32Diplomatski?
10:32Da.
10:33Živi na tri strane, u Ludbregu, Celju i Rijeci, posebno zahvaljuje svom klubu Kvarner.
10:38Nakon bronce javili su se i Slovenci gdje trenira već nekoliko godina.
10:42Hoćeš li ti biti novi, onda jako, fak, malo neugodnije ili...
10:45Ne, ne.
10:47Ne, taj film se ne bude gledao.
10:49Lijepo je znati. S obzirom na gard ove djevojke, očekujemo ozbiljne rezultate još idućih puno godina.
10:56Vrijeme radi za nju.
11:00Simpatičnoj Sari, želimo puno sreće i u Riju.
11:02Hvala ti, Saša.
11:04Sutra nas, dakle, očekuje vrhunac toplinskog vala.
11:08Detaljnu prognozu donosi Damjana Čurkov.
11:11Danas je vruće, a sutra će biti i još i više.
11:14Naime, očekuje nas vrhunac toplinskog vala.
11:17Tako će sutra maksimalne temperature u cijeloj zemlji biti u rasponu od 31 do čak 37 stupnjeva.
11:23Priče mi će oko 31-32 biti u gorju, a najviše vrijednosti, dakle 36 ili 37 stupnjeva, se očekuju u
11:31unutrašnjosti.
11:32S obzirom na ove visoke temperature, prilagodite svakodnevno obveze vrućinama, pite dovoljno tekućine,
11:38a najtopliji dio dana nastojite provesti u zatvorenim i klimatiziranim prostorijama ili u debnjem hladu.
11:44I sutra ćemo se nalaziti u polju povišenog laga zraka, no zapadnije od nas se već sada vide fronte koje
11:49će nam u srijedu donijeti promjenu vremena.
11:52No još sutra ujutro bez promjene, jutro će tako u cijeloj zemlji zapođeti uz sunce, vedro, nebo te prilično visoke
11:59temperature.
12:00Noći će tako jedino u gorju ostati ugodne. U unutrašnjosti će i minimalna temperatura biti oko 20 stupnjeva, a na
12:06jadronu još i više i do 26.
12:09I u nastavku dana pretežno sunčano i vruće s temperaturom od 35 do 37 stupnjeva, a prema kraju dana mogući
12:16su lokalni pljuskovi praćeni grljavinom.
12:18Ne može se u potpunosti isključiti ni mogućnost kakvog jačeg grljalinskog dnevremena.
12:23I na istoku sunčano i još toplije i ovdje do visokih 37 stupnjeva.
12:28Puhać je slab jugoistočnjak, a u zapadnim krajima bi moglo biti nekog pljuska, ali i jačeg dnevremena.
12:34I na sjevernom jadronu gorju vrijeme će obilježavati visoke temperature i obilje sunca.
12:39Jedino malo osvježenja može donositi slab domjeren jugo-zapadnjak na moru i jugu.
12:44I na jugu bez promjene, dakle sunčano i vruće ili vrlo vruće.
12:48Temperatura od 32 do 35 stupnjeva, a i ovdje će tek malo ugode donositi slab domjeren vjetar s mora.
12:55Osim što je zrak sve topliji i more, tako je danas u pulju izmjereno čak 28 stupnjeva.
13:01Ostatku uglavnom 26.
13:03U svijedu ujutro još sunčano, a zatim od poslje podne pljuskovi praćeni grljavinom povremena kiša.
13:09Koliko god ljeti nismo ljubitelji kiše, s obzirom na ove visoke temperature, mislim da ćemo ovu kišnu epizodu jedba dočekati.
13:17Temperature će biti osjetno niže.
13:19I na Jadrano će se uz lokalne pljuskove temperatura nešto sniziti.
13:23Ovdje će taj pad ipak biti manje izražen nego na kopnu, ali sve niže od trenutačnih vrijednosti će dobro doći.
13:29Dakle, sutra nas očekuje vrhunac toplinskog vala.
13:32Zbog tih visokih temperatura DHMZ izda upozorenja, tako će na najvišem stupnju opasnosti biti regije Osijeka, Karlovca i Rijeke.
13:40No ni ostatak zemlje neće proći bez upozorenja, pa se pridržavajte svih uputa i izbjegavajte sunce.
13:48Eto, s ovim savjetima stigli smo i do kraja dnevnika u nastavku našeg programa snijedi serija Tođi život.
13:53A mi se vidimo u večernim vijestima u 22.55. Hvala i doviđenja.
13:58Doviđenja.
14:09Hvala i doviđenja.
Comments