- 16 hours ago
Category
📺
TVTranscript
01:00I checked Bastion's call logs, and there were a couple of matches for Jamie's number combinations.
01:06So, what?
01:08Can we call the number?
01:09Lord, why don't you go to this website for life?
01:13No to fake news, peddlers!
01:16Can deception ever justify the pursuit of truth?
01:20X usually represents kiss, and O represents hug.
01:26Sometimes, the greatest threat is not the enemy we see.
01:30Shall we cut to the chase?
01:31Why are you here?
01:33Isn't it obvious?
01:35I just wanted to say hello to my younger brother.
01:39We're currently busy at the moment.
01:41I just want to ask if Jamie's here, or maybe you know where she's going.
01:47Our club's newest member is missing.
01:51We fear that she's been abducted.
01:54The code you left could lead us to her location.
01:57While the Execom and Campus Police are searching the school buildings,
02:01let's try cracking the code again.
02:02If Moriarty chose a cipher that I am not aware of,
02:05he got me in this one.
02:09Listen, maybe it's not one step back.
02:16Jamie!
02:18Jamie!
02:22Jamie!
02:24Jamie!
02:25Loki!
02:25Jamie!
02:26Loki, she's waiting.
02:29Teka, sa tingin mo ba may kinalaman siya dito?
02:38Hello?
02:46Lorelai, I am Moriarty.
02:56Sana?
02:57May una.
02:58Kakawin.
02:59Nakagawa niya.
03:01Ang kagawa may focus no.
03:03Hey!
03:04Sorry, weirdo.
03:12Hey, uh, pwede ba kita tabihan?
03:15Tabi na lang ako sa'yo, okay lang?
03:18Tara na.
03:19Wag mo napatsinim yung mga yan.
03:21Wala ka naman ng mapapala kung papatulan mo pa yung mga yan, eh.
03:25Yun lang yan.
03:28Rihannon nga pala.
03:30But you can call me Rhea.
03:35Loki.
03:37Nice to meet you, Loki.
03:39Loki.
03:41Nice name.
03:43Alam mo, bored ka, no?
03:45Nakita ko to, eh.
03:50Marunong din ako nito.
03:51Tignan mo.
03:52Para di na siya malungkot,
03:54tignan mo, gagawa din ako.
03:57Ta-da!
03:59Kung may ibon ka, mayroon na kang duck.
04:03Tignan mo.
04:04Friends na sila.
04:06Ma!
04:08Loki!
04:09May partner ka na?
04:11May partner ka na?
04:12Sa research natin, sa psych.
04:14Wala pa?
04:15Talagin na lang, partner.
04:17I don't think you'd want the topic I prefer researching on.
04:20Masaloy pang humahal ko lang ng ibang member.
04:23Bakit?
04:24Ano bang gusto mong topic?
04:26Memory of a murder.
04:28I'd like to know how killers think.
04:32Hmm.
04:33Interesting topic.
04:35Alam mo, pinapanood po kaya yung documentary about kay Jeffy Damme recently.
04:40Kaya naparesearch tuloy ako about sa Skid Z-type of Personality Disorder.
04:44Feeling ko, malaki yung matutulong ko sa research na yan.
04:48Actually, I don't want it to be just a mere research paper.
04:53I have bigger plans.
04:55I want to help people solve mysteries.
04:57Especially if their lives are at stake.
05:01That's actually a great idea.
05:05Ang ganda nun.
05:06I just need to find a way to do this.
05:09Even if I'm just a student.
05:11And even if I'm not in the campus police.
05:15Hmm.
05:16Edy, what if, gumawa tayo ng sarili nating club?
05:20Oh, like, like a mystery-solving investigative organization.
05:25Pero, yung mga students muna dito sa Clark University, yung primary market natin.
05:30Para, pag sumikat na tayo, pwede na natin siyang i-open sa general public.
05:35Diba? Ang exciting!
05:38So, ano?
05:39Partners?
05:43Okay.
05:44Let's go!
05:46Excited na ako.
05:47Ano kayo gagawin nating pangalan sa club natin?
05:50Mag-solve tayo ng mystery, tapos tayo yung partner.
06:01Hi, seatmate!
06:03Pwede dito na lang ako umuko.
06:06Eh?
06:12Can I try?
06:22You sure good in numbers, huh?
06:26Siyempre, favorite ko yung mat, eh.
06:29Lahat ng mga puzzles na may kinalaman sa numbers, madali lang sa akin.
06:36Alam mo, kung mahilig ka sa puzzles, magkakasundo tayo.
06:43I-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i.
07:07I-i-i-i-i-i-i-i.
07:09Y-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i-i
07:09-i-i.
07:17No.
07:19No.
07:22No!
07:23No!
07:25No!
07:27Rhea! Rhea!
07:30Rhea!
07:31No!
07:33Rhea!
07:37Rhea!
07:38Rhea!
07:45Rhea!
07:50Rhea!
07:55Rhea!
07:56I don't know.
08:26I don't know.
08:56I don't know.
08:58I don't know.
09:09I don't know.
09:56I don't know.
09:59Sobrang talino rao niya.
10:01Kaya konti lang nakaka-relate sa kanila.
10:04Pag naguusap daw sila, they speak in codes.
10:07What sort of codes?
10:08Series of numbers.
10:10Pero madalas, worst code.
10:12Nang tayo yung pinag-usapan nila, no?
10:14No?
10:15Bakit kailangan yung encrypted pa?
10:18Ganun ba talaga ka-confidential yun?
10:26The victim is probably the kind of person who doesn't like to share anything about their private life.
10:35Tingin mo ba, may kinalamat si Moriarty dito?
10:38So ano, i-action ba namin na andito sila para mag-imbestiga?
10:43Sorry nga pala, hindi ako nakapagpasalamat sa inyo, tsaka nakapagpakilala natin personally.
10:47Pero, I'm Stein Alberts.
10:49And I'm pleased to meet the two of you.
10:51Kung kailangan yung natulong, lalo na sa numbers, pwede akong tumulong.
10:55Abawi man la ako sa ginawa niyong pagliktas sa akin.
10:58Anong ginagawa ni Stein?
11:01My isang math prodigy.
11:03Sa repertory club.
11:05Yeah, I'm also wondering.
11:09So you're always in front of the stage, watching the production from the audience's point of view.
11:15Right?
11:16Are you interrogating me right now?
11:20Or am I a suspect to you now?
11:23Hindi naman ibig sabihin na magaling ako sa mat.
11:25Ibig sabihin, hindi na ako pwedeng maging creative.
11:30Hindi ba?
11:40The first time we met, the venue was dark, scary, not conducive for conversation eh.
11:48Pero ngayon, mas relax na environment ha.
11:53Mas makapag-usap tayo matagal.
11:56Wala nang makakapigil sa atin.
11:58How did you know we're here?
12:03Ako ang nasin tanong yan, Loki?
12:09So you seriously think he's Moriarty?
12:11Lower your voice.
12:12I just don't get why you think it's him.
12:15Dahil ba sa base 8 na nagamit na ating reference to crack the code?
12:18Or because Moraita sounds close to Moriarty?
12:21Ang labo kasi...
12:22Till I'm sure, I'm not explaining anything.
12:25I have eyes and ears everywhere.
12:30Actually...
12:30I know your every move, Loki.
12:33Alam ko na binisita mo yung student council kahapon.
12:36I know you asked for the help of the campus police in searching for your missing club member.
12:42Hindi ba kayo nagtataka bakit alam ko ang bawat galaw niyo?
12:45Kasi ilan sa mga kakilala niyo?
12:48Hawa ko.
12:54Pari dinig mo ba yun?
12:56Yung alam.
12:58Yung melody eh.
13:00Hello?
13:02Bakit niya idadial yung number na denial John Valvista?
13:06Sige.
13:06Pakonected siya sa mastermind.
13:10Connect the dots.
13:12And that might be to Officer Montreal.
13:30Balita ko!
13:32Hindi na-recover pa rin si Jamie sa hospital?
13:36My man should have activated the charcoal brazier
13:40before you found her in the props room.
13:43Ah.
13:44Sayang naman.
13:46Well,
13:46wala naman na akong magagawa dun.
13:54Ano namang masasabi ni dun sa fake blood na nilagay namin sa kanya?
13:59Very dramatic, no?
14:01No?
14:06Yun yung nangyari sa'yo dahati.
14:09Totoo ba yun?
14:11Or was it all for show?
14:13Oh, that!
14:14Well,
14:15I was thinking of ways on how I should meet you.
14:19Ang boring naman kasi kung
14:20basta na lang akong magpakilala sa inyo ng ganun-ganun lang.
14:24So, nag-isip ako
14:25ng mas exciting na way.
14:27With a touch of
14:29drama.
14:31Drama.
14:33So,
14:34you staged your own abduction?
14:37Uh-huh.
14:38You did the trick, right?
14:40Ha-ha-ha-ha.
14:46Ginusto ka rin kasi talagang i-test
14:48kung ganun pa rin katalas ang isip mo.
14:57So, tama ka.
14:59I planned my own abduction
15:02to see if you could solve the puzzle.
15:04Baka kasi nawawala na yung galing mo dahil sa bago mong kasama.
15:07Actually,
15:09I even left my bag sa library para,
15:12you know,
15:13mas malito kayo.
15:34I'm so glad that you solved it.
15:36At least,
15:37alam ko na ngayon.
15:39After all,
15:41you are still a worthy match.
15:52ha-ha-ha.
15:55Ha-ha ha!
15:56Ha-ha-ha!
16:10Ha-ha!
16:20By the way, Lorelai, I'm sorry about the failed attempt to melt you into liquid.
16:28And congratulations to Loki for being the hero who's always there to save the day. Bravo!
16:52You seem to be fun of theatrics. Is that why you decided to be a director in the Repertory Club?
17:00Daniel told me that you're like a director while everyone is an actor. It perfectly suits you.
17:06Oh, you think? Well, I can't play. That's why I chose to mess with that acting group.
17:16Don't you find it silly how humans can be so easily manipulated?
17:20You just play your own tune and watch them dance to it.
17:25They're like puppets. And I'm their puppeteer.
17:32How could you do such things?
17:35You're just a student. Is this really you or is someone older making you do this?
17:43You don't need to be an adult to play these games.
17:46All you need to have... brains.
17:51And the things that you think, you can get a human being.
17:57You know, everyone has weakness and it can be anything.
18:03Like, an important document. Money. Compromising photo. Scandalous video. Or...
18:14Hmm. A secret.
18:17You'll be surprised kahit yung pinakamakapangyarihang tao sa university kaya mong pasunodin.
18:22You should try to, Loki.
18:27Huwag mo ako yung tulad sa'yo.
18:30Yes. I sometimes manipulate people.
18:34But for good causes.
18:36And that makes you a bit...
18:39Boring.
18:41Alam mo ikaw, Loki.
18:43Kung ginamit mo na lang siguro yung hidden talent mo sa paggawa ng almost perfect crimes.
18:50Sigurado mayaman ka na ngayon.
18:52Ang daming taong gustong gumawa ng kasamaan sa kapwa nila eh.
18:56Kala mo mabuti.
18:58Disente.
18:59Kagalang-galang.
19:01Pero di mo alam, ay tinatago palang kasamaan sa puso nila.
19:06At habang abala ka sa pagpigil ng kasamaan nila.
19:09I'm here.
19:10Working.
19:11Making a business out of it.
19:14Hahaha.
19:20You see?
19:21Money makes the world go wrong.
19:24Bakit ko naman sasayangin yung paggawa ng good cause?
19:27Kung ano naman ako mapapagawa.
19:48Can I congratulate you on your successful business?
19:52And I hope you don't mind me interfering from time to time.
19:56Challenge you a bit.
19:58Para hindi naman…
20:00Boring.
20:01Oh!
20:02Don't worry about it, Loki.
20:04It's okay.
20:05I don't mind.
20:06I can challenge you a bit.
20:08Just be mindful of the consequences, huh?
20:12As far as I remember,
20:14di ba meron nang namatay dahil sa pangingi alam mo?
20:39I hope you don't mind. Sorry.
20:42Medyo kanina pa kasaw na kaupo dito eh.
20:45Anyway,
20:48I won't stop you.
20:50In fact,
20:51I wanna thank you for the entertainment.
20:54It's so boring to play the game of chess alone.
20:57So that's why I'm grateful you're here.
21:00Pero,
21:02kaka-disappoint ka ha?
21:04Di mo mo lang ako napagsuspetsyahan?
21:06Was I not that suspicious enough?
21:08Hahaha.
21:11Hahaha.
21:17I give credit where credit is true.
21:20That was a clever trick.
21:22You got me there.
21:26Oh, Loki.
21:30I can't afford to lose you at the moment.
21:32So I'll keep you alive
21:34until I get bored of you.
21:38Naalala mo ba yung
21:39fake abduction plan na ginawa mo
21:41for your two club members?
21:46Close ba kayo ni Stein Alperds?
21:49Mabuti na lang sa akin lumapit yung mga assistant mo
21:51para i-decode ang 291.
21:54Kaya mo bang i-crack yung code na yan?
21:57Ano ba naman yung tulungan ko yung taong nagligtas sa buhay ko?
22:01At least,
22:03hindi ako i-suspect.
22:07Alam niyo ba yung
22:08Bolivio Square?
22:10Since you're the QED club,
22:12kaya nang i-crack ang code na yan on your own.
22:17God knows how worried I was
22:19when I learned about it.
22:22Ikala ko nga may nauna na sa'kin sa'yo eh.
22:26I was so relieved to know.
22:28It was just a hoops.
22:32I'm deeply touched by your concern.
22:36I can't believe how much you care about me.
22:39Ayaw mo ko masaktan.
22:42Oh, oh!
22:50Much as I'd like to continue our conversation,
22:53mukhang kailangan ko nang mauna.
22:55Pero don't worry.
22:57Mag-uusap pa tayo ulit.
22:59The game has just begun.
23:01See you around.
23:04Wait.
23:06Why?
23:08Manakalimutan ka bang sabihin?
23:11How do we know you're the real Marie Arcte?
23:20Have you ever kissed that girl?
23:26The dead one?
23:28What was her name?
23:30Risa?
23:32Ria?
23:34Ria?
23:39Parang hindi pa.
23:41But I remember.
23:44Her lips was soft.
23:47Pinkish.
23:49They taste like strawberries.
23:51I enjoyed them.
23:53Kaya lang.
23:55Mukhang hindi siya nag-enjoy eh.
23:58Mas maganda sana kung pumalag siya, no?
24:05Maka nalapit!
24:16Maka nalapit!
24:20Ahh!
24:23Ahh!
24:24Ahh!
24:24Oh, my God.
25:21Oh shit, I almost forgot.
25:24Patay na nga pala siya nun, kaya di siya pumapalag.
25:31Si Ramesh.
25:33Hindi ko man lang siya narinig umumul.
25:46Loki, please see.
25:48I remember her last words. It was like,
25:52Loki, please save me.
25:55Hahahahahaha.
26:02Hahahahahah!
26:06Hahahahahahahahaha.
26:07Ha, ha, ha.
26:27Ha, ha, ha, ha.
26:38Oh, Loki, okay ka lang ba?
26:41Affected ka pa rin, no?
26:43Kau talaga.
26:45Don't worry.
26:46It was just a kiss.
26:47Don't think about it too much.
26:50Stein.
26:52Loki.
26:54Loki?
26:54Stein.
26:57One more thing.
27:07Loki!
27:09Oh, my God!
27:11Stop him!
27:13Loki!
27:15Fuck you bastard!
27:18No!
27:19Fuck you, snake!
27:21Oh!
27:23Loki!
27:31Kau talaga!
27:32Stop it!
27:33Oh!
27:36Kau talaga!
27:37Kau talaga!
27:39Kau talaga!
27:40Kau talaga!
27:41Kau talaga niyo!
27:41Kau talaga niyo laki.
27:42Kani pa yung tabi niro ng Clarkie?
27:46Kau talaga!
27:47Kau talaga!
27:55Fuck you bastard!
28:23Fuck you was running!
28:32Don't do it!
28:33Don't do it!
28:34Stop it!
28:36Stop it!
28:37Stop it!
28:43Don't do it!
28:56Come on, come on, come on.
29:28Oh
29:29People who started today and you cannot go out
29:43He's still breathing.
29:56Chief Gareth, we need your help.
30:03Oh king, what have you done?
30:23Tumawag na kayo ng tulang!
30:28We have to do something.
30:35We have to do something, Loki.
30:42It's funny how quickly the roles have reversed.
30:57We used to be the ones investigating, chasing down the culprit.
31:01Now we're the ones under scrutiny for the attack on Stein Alberts.
31:34And this time, it's Loki being put on trial for attacking Stein Alberts.
31:41This is Loki being put on trial for the attack on Stein Alberts.
31:44He is a hero.
31:45He is a hero.
31:46He is a hero.
31:57He is a hero.
32:02He is a hero.
32:05He is a hero.
32:06He is a hero.
32:07He is a hero.
32:07He is a hero.
32:10He is a hero.
32:21He was a hero.
32:22He is a hero.
32:24He is a hero.
32:27And I can't help but wonder if I could have done anything to stop it before everything fell apart.
32:33I don't know.
33:18I don't know.
33:36Even if Loki explains his side, what proof does he have to implicate Stein as the brains behind the campus
33:43murders?
33:45What does a verbal admission stand against actual video recordings of his violent attack on Stein?
33:54Loki doesn't stand a chance.
33:57The Office of Student Affairs has decided that he will be placed on, under recovery.
34:21I had always been the emotional one.
34:25Loki's logic was stronger than feelings.
34:28But everyone has a breaking point.
34:30And Stein, the man who is Moriarty, was the one who did it.
34:39And yet, Stein can't even be questioned, because he is in a coma.
34:47But from what I have observed, he purposely provoked Loki to make him lose control and appear as the victim.
35:00And he got what he wanted.
35:02Students now avoid us, glare at us, and treat us like the enemy.
35:11Why is the world this way?
35:13Why do those who strive to do good, often end up suffering?
35:19Report niyo ulit tong website.
35:21Naniniwala kayo diyan kay Loki?
35:23Eh, weird yan.
35:24Ooh!
35:24Petition to the self-QED club.
35:26Wala lang kasi magawa sa buhay yung mga to, eh.
35:42Ayaw niyong tumingil, ah?
35:45Sige, papatulan ko kayo.
35:47Wala kayong alam, kaya manahinip na lang kayo.
35:50Kami na nga itong nagsasolve ng crime sa Clark Q para matigil na ang patayan.
35:54Pero kami pa din ang inaaway niyo.
36:14Itigil ko na kayato.
36:16Total, hindi ko naman alam kung anong mangyayari kay Loki at sa QED club.
36:37Akala ko ba you're under control sa nangyayari sa Clark Q?
36:41Eh, bakit kumanat na ito sa social media?
36:46I'm sorry, Mr. President.
36:47Hindi ko mapigilan ng mga estudyante na kumuha ng mga videos or pictures
36:51gamit ang mga phones nila.
36:53That's not an excuse.
36:56I assigned you to this job,
36:58so I expect na gagawin mo ang trabaho mo na maayos.
37:02Sayang ang binabayad natin sa milya at sa mga pamilya.
37:05Kung ganito rin lang ang mangyayari, nakakahiya.
37:09Ang laking skandal na niyo sa university?
37:16I, uh...
37:18I apologize, Mr. President.
37:21One last chance, Chief Garrett.
37:24Isa pang beses sa pagpapabaya mo.
37:26Tatanggalin kita sa position mo as campus police.
37:30You may now leave.
37:50Lori, one week na ba since nangyayari yung incident sa cafe?
37:57Mukhang malalim iniisap mo, ha?
37:59Huh?
38:02Sorry.
38:04Um, wala naman.
38:07Just, um...
38:09Thinking of our final exams.
38:12This week na yun, di ba?
38:14Alam ko, iniisap mo si Loki.
38:17Kawasta na siya?
38:19Ilang araw ko na siyang dinakikita?
38:23He's indefinitely suspended.
38:26Hanggat hindi pa natatapos ang imbestigasyon ng school admin tungkol sa cafe incident, hindi na muna siya papapasukin.
38:34Ganon?
38:36Salang balik yung suspension niya, no?
38:41Sigurado, natatamba ka na kayo sa QED club.
38:46Kung may gusto pang humingi ng tulong sa amin.
38:50After everything that happened,
38:52I don't think they see the QED club as something that can help them anymore.
38:57Ganon.
39:00Ang sad naman nun.
39:03Good morning, class.
39:05Good morning, po.
39:06Good morning, sir.
39:07Get your books and turn to page 78.
39:17Okay.
39:18Class dismissed.
39:19Remember, we have a long quiz.
39:21Next session.
39:22Thank you, po.
39:23Thank you, sir.
39:25Lori, gusto mo...
39:27Sumabay sa amin?
39:28Um, mauna na kayo.
39:31Sunod na lang ako.
39:32Sure, ta.
39:33May asik kasumihin pa kasi.
39:34Ah, okay, sige.
39:36Excuse me na lang.
39:38Sure.
39:39Good luck.
39:45Uh, Lorlar.
39:47Can you have a moment, please?
39:50Sure, sir.
39:52Kamusta si Loki?
39:55He's doing just fine.
40:00Pasensya na.
40:01Nagdadalawang isip akong magtanong.
40:04Hindi ko lang talaga mapigilan mag-alala.
40:07I heard na sa hospital pa rin si Stein.
40:10Unfortunately, he's still unconscious.
40:13Ito lang makakasabi kung kayo lang siya magigising.
40:17I hope na maayos na lahat ng gustat at makabalik na rito si Loki.
40:22Madami pa tayong kailangan pag-usapan tungkol sa tinutukoy niyong Moriarty at mga kasong involved sa kanya.
40:30Sana mo nga po, Prof.
40:33Kamusta mo ko sa kanya?
40:36Sige po.
40:38Ikaw?
40:39Kamusta ka naman?
40:47I-I'm okay, Prof.
40:50Okay ka lang, Lorla?
40:53Ang dami na pa siyang nangyayari.
40:56I'm still overwhelmed.
40:59Look, hindi niyo trabaho ni Loki mag-solve ng crimes.
41:03But yet you do.
41:05For your peers.
41:06And I get it.
41:08Hinahangaan ko kayo dun.
41:09Pero tandaan niyo, bata pa rin kayo.
41:12You shouldn't carry all of this weight.
41:14You have me.
41:15The other teachers.
41:17When it feels too heavy,
41:19you don't have to carry it alone.
41:22Remember, you can talk to us.
41:26Thank you, sir.
41:27See you around.
41:33See you around.
41:47See you around.
42:12My teddy bear.
42:14No longer yours.
42:16I've forgotten that you transferred its ownership to me
42:19after throwing it away.
42:26May hawak na ron ng mga files.
42:28Sobrang scandalous.
42:33Impressive.
42:35Hinayin na rito ang teddy bear na to.
42:37Kawawa naman.
42:37Ang tagal yan nandiyan, di ba?
42:39Ha?
42:44How's he holding up?
42:46As you can see,
42:48wala siya dito.
42:51Well, that's obvious.
42:53But you should be able to tell me that.
42:57Okay, well.
43:16I have an offer that you and the student council can't refuse.
43:34Kaya naman i-offer ako para masiguro na unanimous or majority
43:42ang hindi papayag sa pag-dissolve ng club natin.
43:47I'd like to invite you on a date.
43:50Ha?
43:51Ano?
43:51Tita?
43:53Tita?
43:53Ano pong ibig sabihin nito?
43:55Uuwi ka.
43:56Tita?
43:57Tita?
43:57Tita?
44:03Tita?
Comments