Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:07There is a big gun.
00:08Did you kill him?
00:09What the hell?
00:09Please kill him.
00:10Please kill him.
00:13Please kill him.
00:16You'll never kill him.
00:19Please kill him.
00:21Please kill him.
00:23Please kill him.
00:24My God.
00:25You've seen him in the殖城 of the殿下.
00:27How did he do?
00:28Where are you going to eat?
00:29I'm going to eat this.
00:30I'm going to kill you.
00:35I'm going to kill you.
00:36Let's go.
00:48Here.
00:58.
00:58.
00:58.
01:06.
01:07.
01:07.
01:07I want you to take care of the Lord.
01:08I want you to take care of me.
01:10If I can eat, I can do anything.
01:20What's your name?
01:25Why?
01:27I've been killed by three-fifths.
01:29I've been killed by three-fifths.
01:30I've been killed by three-fifths.
01:31I've been killed by three-fifths.
01:36I've been killed by three-fifths.
01:53The Lord,
01:55I'm so hungry.
01:58I'm not so hungry.
02:04I'm so hungry.
02:05You can do this.
02:06You can do it.
02:08My father is a man.
02:11I'm hungry.
02:13I'm hungry for the Lord.
02:15I'm hungry for the Lord.
02:17After all,
02:19I wish to be hungry for the Lord.
02:21For the Lord,
02:23I can't do anything.
02:24It's all right.
02:45Come on.
02:47Come on, let's drink some wine.
02:54殿下,属下出入皇城,没有任何人知道我的身份,属下想从守门侍卫,调导我皇子的云和宫,替您监举他的一举一动,但凡他对太子之位有任何非分之想,属下也好第一时间向您汇报。
03:13也好,既然你有这份心,那你就在殷琪身边好好待着。
03:23属下定不负殿下所托,待殿下入主东宫,属下便能名正言顺地回到殿下身边了。
03:57肤肩高手肩边吧,执念人在顾肩查,相思熬成指尖刹,空腹了年华。
04:13我寻遍山海岩下,难抵你眉间双划。
04:16苦海无边度我无重发,这情字太狂,求不得分不下。
04:24十年一生一阵,这浮生一度一尘,我不会险服如何人。
04:31愿说三是身边,愿他是方生,只守你一身,不离分。
04:39红言一哭一声,这七声一阵一声,我见证分尽了相恨。
04:49只求你信念能利用我心生的我的孤亲人。
04:51只求你信念能利用我心生的我的孤亲人。
05:13只求你信念能利用我心生的我的孤情人。
05:15I'm proud of you.
05:31It's been so long.
05:34Where did you go?
05:40I thought you would believe me
05:43I won't be with him.
05:45But why do you still want to find him?
05:52I'm not going to be able to find him.
05:55I'm not going to take care of him.
05:57I'm not going to listen to these people.
06:03I'm going to ask you.
06:05Is it I don't care how to leave you?
06:08You're not going to take care of him.
06:12I am not going to be a king of Hanzh.
06:15I'm a king of Hanzh.
06:18He's a king of Hanzh.
06:20He's probably going to be the king of Hanzh.
06:23I want him to do this.
06:25Why?
06:27If you wouldn't do it,
06:31then we will not be the king of Hanzh.
06:40I'm sorry.
06:40That's my father.
06:42I'm sorry.
07:08I don't know.
07:41falling down on stage.
07:43He's keep swimming for himself
07:45who is sick,
07:46Um, I will heal him.
07:50He is still doing a little while
07:52I have no idea how long I can see her.
07:55They have no problem.
07:58The Lord should be able to take care of himself.
08:01We are not aware of our relationship with the Lord.
08:04The Lord should be able to take care of the Lord.
08:09If there is something wrong,
08:11then you should be able to take care of yourself.
08:16Nain, thank you for your love.
08:19But
08:19But, I will have some of my friends who will be aware of the things that I have done.
08:26You know, I will be able to take care of you.
08:34Your father.
08:35How did you get?
08:36Your father.
08:37Today, I still haven't been able to find the king.
08:41Moreover,
08:42he said that the king of皇长子,
08:43the king of the king,
08:45is still a king.
08:47I know.
08:48Then you go.
08:49Let's go.
08:50Let's go.
08:51Let's go.
08:58You've never thought he was a dangerous person.
09:06He is a dangerous person.
09:07But...
09:08He is the most special person.
09:25Let's go.
09:25The Lord has to do well.
09:27He has to do well.
09:28He has to do well.
09:29He has to do well.
09:31He has to do well.
09:45This...
09:45He has to do well.
09:47He has to do well.
09:49He has to do well.
09:51He has to do well.
09:52He has to do well.
09:53He wants to eat.
09:57Let's go.
10:00The lord has to do so many children.
10:02He is so hard.
10:03I remember the Lord's words before.
10:05I'm not sure.
10:15Let's go.
10:17Let's go.
10:22I thought...
10:23That night we were in the middle of the house.
10:27But...
10:27Why?
10:29You are close to me.
10:32You are close to me.
10:36I...
10:38I...
10:41I'm sorry.
10:43You are close to me.
10:44I was too close to you.
10:46I was too close to you.
10:48You are close to your king.
10:51I should be close to you.
10:55I should be close to you.
10:56You should be close to me.
10:56You are the first day.
10:58I don't know the name of my king.
10:59You are afraid of what?
11:05I can't.
11:07You are close.
11:07I have no.
11:08I have no.
11:10I have no right to ask you.
11:10I am just waiting.
11:11You don't want to let me go.
11:13You can't make me?
11:15You are close to me.
11:16You cannot be close to me.
11:17We are close to you.
11:19The ones we have the same.
11:19The world is the same.
11:21I don't have a way.
11:25I don't have any trouble.
11:26I can't.
11:26You are close to me.
11:28You are close to me.
11:29I don't know how you're going to do it, so I'm going to kill you.
11:33We're not going to talk about the truth.
11:42We're not going to talk about it.
11:43We're not going to talk about it like a child.
11:49We're going to talk about it.
11:52When I heard it, I heard it was going to talk about it.
11:56I would say, I don't think this one was going to talk about it.
12:02It's not going to talk about it.
12:04I'm going to talk about it.
12:08I didn't know that it was going to talk about it.
12:12But I didn't understand the truth.
12:12I was excited about it.
12:16I'm not going to talk about it.
12:18The father was in the end.
12:21He asked the father to come into the office.
12:27I'm sorry.
12:53a few years later,
12:55I hope it will be a dream.
13:04Fire.
13:06Fire.
13:07Fire.
13:07Fire.
13:07Fire.
13:08Fire.
13:08Fire.
13:09Fire.
13:10Fire.
13:10Fire.
13:12Fire.
13:23定是要在烟波楼见什么人
13:24殿下
13:26那 我们
13:30武殿下
13:31陛下吩咐老奴来告诉你
13:34陛下晚上在烟波楼设宴
13:36让您和六公主前去作陪
13:41就我们兄妹二人
13:42
13:44陛下说烟波楼的景直甚美
13:48是陈妃娘娘生前最喜爱的酒楼
13:49所以只邀请您和六公主
13:52好 我知道了
13:54你先下去吧
13:55是 老奴告退殿下
14:06皇上为什么会单独约您去烟波楼
14:07他不会发现什么了吧 乔德顺的样子 父皇叫我们去烟波楼
14:13应该只是单纯的赴宴
14:15没有别的 那世子 要秘密会见的人呢
14:20今晚不管是谁
14:22定要万分小心才是
14:24端勇
14:26你随我一同去烟波楼
14:28子明
14:29让他休息一晚上吧
14:32是 殿下
14:33算了
14:36带上子明
14:40皇兄部下的朕为棋子
14:44是时候该发挥他的用处了
14:46子明
14:48怎么会呢
14:49真是想不到
14:52待他一如从前
14:53千万不要露出破绽
14:55是 殿下
15:00客官慢走啊
15:04客官慢走啊
15:06客官里面请
15:09客官里面请
15:12您坐这儿
15:13前辈
15:14今日我们想借京陵川包房一用
15:16我们有钥匙要商量
15:17
15:19先月
15:20带他们过去
15:21仔细一些
15:22保安
15:24亲保安保安
15:29diyor保安惊了吧
15:32Let's go.
15:42Let's go.
15:51I'm good.
15:57I'm good.
16:01No, it's time for you to come to the end of the year.
16:06You know, after that, you will be able to die.
16:13You won't be able to die.
16:17I'm sorry for that.
16:19The end of the year, the end of the year,
16:21is the end of the year.
16:23The end of the year,
16:24is the end of the year.
16:26Right.
16:28Your father to me has a special thanks to the king.
16:32I will tell you how to call him a rich man.
16:37I will tell him that he is a rich man.
16:38You are a rich man of草原.
16:39You have been an old girl with her eyes.
16:42Your eyes are important.
16:48If you really want to be a rich man,
16:52then you will be able to come back to the house.
16:57Shufu, you're welcome.
17:01You're the king of the偉虐.
17:03I'm sure you're the king of Shufu.
17:05The king of the king is the king of the king.
17:07I'm going to invite you to the king of Shufu.
17:09Please.
17:19This is the king of the king of the king.
17:22It's a bit too late.
17:24It seems to be the king of the king of the king.
17:27I'm a big believer.
17:31The皇后 is the king of the朝.
17:33He is the king of the king.
17:36I am the king of the king.
17:39I will be the king of my own.
17:43The king of the king will be the king of the king.
17:47I hope he will be the king of the king.
17:49I will not be the king.
18:00Please assume.
18:01Your king of king was become such a tiger.
18:06You know?
18:09You woman будет as much as if you were on the campground…
18:14The king ofine.
18:16She alsonan' his nazi.
18:17It tells the king of the new king.
18:20Made her fall.
18:22父皇
18:26说过多少次了
18:30我现在就是一个普普通通的富商
18:33就习惯了
18:34父亲
18:37这烟波楼的景致真不错
18:39与京城的繁华不同
18:40江南小巧雅致
18:43倒也颇有情趣
18:46
18:47我敬父亲一杯
19:01对了 父亲
19:02我听闻这烟波楼
19:05有不少江南石令菜
19:07我去后厨瞧瞧
19:09有什么新鲜菜色
19:10好让父亲一饱口福
19:12难得你有这个消息
19:15快去
19:25姑母
19:26你在这站了好一会儿了
19:28那姑娘弹琴
19:30有这么好听吗
19:36他弹的这首曲子
19:39比他母亲少了一些洒脱
19:40却多了一丝俏皮
19:42你该不会是说
19:44他俩就是你的故人之子吧
19:49
19:56殿下
19:58属下方才巧见
20:00誓死与一个义族人
20:02进了烟波楼对面的包房
20:04想必
20:05是在与族人会面
20:09如果我没猜错的话
20:10那个义族人
20:12就是他的叔父
20:15燕芝一直在为殷州和苏赫做事
20:16我好言相劝
20:18怎么也拦不住他
20:19他以后是生是死
20:22便与我无关了殿下
20:27您与世子可是有十年的情谊啊
20:29是又如何 他不照样背着我为殷州卖命吗子鸣
20:36以后燕芝和殷州的消息
20:37不必向我汇报了
20:49与我无关父亲
20:51儿子都安排好了好啊
20:53来 喝酒各位客官
21:05我是这烟波楼的老板看几位贵人气度不凡
21:09以后还请多多照顾我们生意嗯
21:10这是小店送的精灵春
21:13还请各位品尝 哦 可是这烟波楼对面那家酒铺所酿的
21:19正是
21:21
21:22这位贵人看着面生
21:24听口音也并非江南人
21:26却如此懂行
21:31想必是见多识广的大人物
21:32
21:36
21:43当年你们的母亲呢就坐在这个位置就弹着方才贺淑
21:50父亲的曲子没想到她一曲结束之后端起酒杯就喝了
21:59一口这金陵春我是不曾想过呀这温婉的江南女子竟有如此豪放的一面
22:10这一话据我第一次见你们母亲已经过去二十年了
22:19看您一双儿女生得如此俊美
22:23想必贵夫人也必定是个大美人吧
22:30我们江南二十年前倒也有个出了名的美人
22:34名叫苏唐儿
22:35怎么 你认识他
22:46听闻他后来入宫为妃
22:49如此天仙般的人物
22:54岂是我这种庸俗之辈能够认识的
23:03我倒是觉得你一介女子能经营好这么大的酒楼那定是人中龙凤啊
23:04若是老板娘不嫌弃的话
23:09今夜与我们共饮一杯如何呀
23:14我这两个孩子呀也是第一次来到江南
23:19既然烟波楼与贵人有缘
23:23我便陪你们喝一杯
23:24
23:30果然是女众豪杰呀
23:33来坐下来慢慢喝
23:36多谢贵人好意
23:40只是我这小店还有许多事情要忙
23:41我就先告辞了
24:05父皇不会看上这老板娘了吧
24:06别瞎说
24:09我猜这老板娘一定不简单
24:11或什么
24:12先别管这么多
24:20为兄给你安排一个任务
24:26父亲
24:28江南这么好的地方
24:30您居然第一次才带我们来
24:32这杯酒改罚吧
24:34好好好好
24:36该罚 该罚
24:38该罚
24:38哈哈哈哈
24:39这一杯呢
24:41女儿敬您
24:43您的母亲和我们这般好
24:45是天底下最好的父亲
24:47哈哈哈哈
24:48
24:50清凌春这么好喝
24:52当然还要再来一杯啊
24:53您呀
24:54就会打娶你父亲
25:03就会打娶你父亲
25:05对了
25:06阿如纳也十四岁了吧
25:08她在叔父那儿过得可好
25:12好得很
25:13你就放心吧
25:18这眼看着她就要到了出嫁的年纪了
25:22我已经为她物色好了人选
25:25西边草原大寒无耳图
25:27无耳图
25:28无耳图
25:29她不是快六十岁了
25:34就算叔父要拉拢他们部落
25:35也不能让阿如纳嫁给那个糟老头子
25:38这是我不同意
25:39
25:41你们的大哥胡能
25:43整个唐尔汉
25:45也只能让我操心了
25:47
25:49风孙
25:52你在大兴
25:54给我惯了安心的日子
25:56忘了在草原上
25:58就要靠拼杀才能活下去吗
26:01
26:01
26:04当年
26:06我和你们母亲常来车里买酒喝
26:09可汉
26:10我去看看
26:11可汉
26:12我去看看
26:16这座桥啊
26:19我当年也和你们母亲一起走过
26:20这位客官不好意思
26:22今日金陵春被包场了
26:24不接待外客
26:25
26:26这里啊
26:29是我当年和夫人常来的地方
26:30便想着故地重游
26:32是我失礼了
26:34父亲
26:36父亲
26:36我们都知道您对母亲一片吃心
26:39那我们明日再来
26:41你呀
26:42竟敢拿你父亲开玩笑
26:44该罚
26:46那就罚我
26:47每日都陪父亲喝酒
26:49哈哈哈哈
26:51
26:52
26:53回吧
26:58
27:05你们中原人
27:06说个话都要小心翼的
27:09真是让人不痛快
27:10
27:14黄长子殿下
27:15在朝中根基庞大
27:17此事不假
27:18但他依靠的
27:20是皇后的母祖
27:22据我所知
27:23陛下并没有分权给他的意思
27:26我是怕
27:30万一陛下的主意并不是黄长子殿下
27:31叔父选错了人
27:32
27:36银赵这个老狐狸
27:39居然连自己的儿子都不信任
27:40算什么英雄好汉
27:44不过
27:47你这番话是什么意思
27:49当年
27:51可是你派密使
27:55让我来鼎力相助皇长子殿下
27:59促成殷州和苏赫联手造反的罪魁祸首
28:01竟然是燕之
28:02他才是这一切的始作俑者
28:04怎么可能
28:06当年我的想法跟叔父一样
28:08帮皇长子殿下入主东宫
28:10如此一来
28:12在大兴朝堂占据仙境
28:14只是近来啊
28:15这陛下
28:16对武殿下也颇为其重
28:21若是陛下的主意是武殿下当太子
28:23也是有可能的
28:24有可能的
28:38你不必替皇长子殿下来试探我的决心
28:40我们草原人
28:42说话一言九挺
28:43既然
28:45本寒
28:46允诺了与
28:47皇长子殿下的合作
28:49就绝不会实验
29:13皇长子殿下派死侍送来密信
29:14要我交到可汗的手上
29:18皇长子殿下派死侍送来密信
29:19皇长子殿下派死侍送来密信
29:20皇长子殿下派死侍送来密信
29:31本寒
29:32次次来到江南
29:35是见不到皇长子殿下了
29:37
29:40果然
29:41愁而烦而的事
29:47是他们忠援人会干的皇长子殿下
29:48形式谨慎
29:49I am very careful, but I am sure that his wife will not be able to drink wine, and I
29:54will not be able to drink wine.
29:59The rest of the people who do this kind of carefree, are you afraid to drink wine?
30:06After a few days, I will not be able to drink wine.
30:12And at the time of the皇长子殿下...
30:15Your father, I won't let your father go out.
30:36He was always looking for his face.
30:38His face was no longer a change.
30:40It looks like she did it in a very easy way.
30:48At this time, the most recent years of the love of us,
30:50the most important things are not to be a part of the world.
30:54It seems that she has been a big change in time.
30:59But it looks like she is a part of the love of me.
31:05She is a part of the love of the world.
31:10But we still don't want to kill each other.
31:14Lord, I understand.
31:16Lord, do you really want to meet him?
31:20Just let him go.
31:24He will go so easily.
31:26It will only make him feel that he will not be afraid.
31:49Let him go.
31:50Lord, I will hear him.
31:54He will not be afraid of him.
31:56He will not be afraid of him.
31:59He will not be afraid of him.
32:02Quinn?
32:03Try.
32:04Sl군 ribbons征那些话,本汉早就知道
32:09.他大清谁做太子
32:11,本汉根本不在乎
32:18.本汉只知道只要大清朝堂越乱
32:19,我们就越能
32:21cork reき受渔王之力.
32:31要是武殿下来找我合作,本寒也会考虑的。
32:34主上,这什么意思啊?
32:45铁勒苏和将兵符交给了封孙,本寒此次前来江南,就是看中了他手上的那块兵符。
32:52I think it's time for him to be able to join the king.
32:57He has a lot of movement.
33:00We will be able to take his hand off.
33:07As the king of主, I must be afraid of him.
33:12Thank the king of主.
33:32Oh
33:33Commander
33:34einer
33:35You arema' so?
33:38I thought you were frustrated
33:41I told you, you didn't have relieved
33:42because of quatre and cider
33:44I know what aspects of your life
33:48all are 치こ costs
33:52the truth is you.
33:54You have heard of me.
33:58Ah,
33:58I am leaving my sister's body.
34:01I am going to kill her.
34:02You are not going to against me.
34:05You were not going to face your face.
34:11You were so angry at me.
34:11She was not going to be threatening me.
34:12You were not going to make me move.
34:13You were choosing to be with me.
34:16You are...
34:16
34:22
34:24
34:24
34:24
34:26
34:26
34:27你听我解释
34:28你想要整个行宫的人
34:30都知道你和殷州之间的勾当吗
34:31
34:33
34:34
34:35
34:36
34:36
34:36
34:37
34:37
34:37
34:37忍辱
34:38
34:44
34:48I'll help you.
34:49Ah, please, calm down.
34:50If I'm so angry with you,
34:52it's not like you're going to be like that.
34:54You're going to know that you're going to get him on the throne.
34:58He won't let me.
35:00If he died in his hands,
35:01you're going to kill me.
35:04You're going to kill me.
35:05You're going to kill me.
35:07You're going to kill me.
35:08You're not going to kill me.
35:10You're going to kill me.
35:15You're going to kill me you now.
35:20No profession that you 죽 but I will help you.
35:29What a problem if you even areAll정?
35:34Why'd you kill me?
35:36You're going to kill him.
35:37I am for you!
35:45You,
35:46I don't know how to die.
35:53I should be able to help you.
35:56I only want to never die.
36:00I've been so long.
36:02I'll be left.
36:04I'm not going to do anything.
36:05You don't want anything to do.
36:10So...
36:13You have to let the Hsu Hs and the Hsu Hs and the Hsu Hs and the Hsu Hs.
36:18They are going to fight against the Hsu Hs.
36:19They are going to let the Hsu Hs and the Hsu Hs.
36:21They are going to be lost in the Hsu Hs.
36:23You are not going to be lost.
36:26I have no better way.
36:29I only want them to die in the Hsu Hs.
36:33I can give you peace and peace.
36:36If you want me to take the Hsu Hs,
36:39I will still be able to die.
36:48No...
36:49I can't wait.
36:50The Hsu Hs is going to save the Hsu Hs,
36:52not to kill the Hsu Hs.
36:54It's just like that.
36:55Hsu Hs...
36:57If I don't know the Hsu Hs,
36:59it's always possible.
37:01At the Hsu Hs,
37:01I will give you the Hsu Hs.
37:04You are the Hsu Hs.
37:05It's not good.
37:07If I don't know the Hsu Hs,
37:14if I don't know the Hsu Hs,
37:23then you will be lost.
37:24If I don't know the Hsu Hs,
37:24then you will be lost.
37:24If I don't know the Hsu Hs,
37:26you don't understand the Hsu Hs.
37:29I am not sure the Hsu Hs.
37:31I am not sure the Hsu Hs.
37:54the Hsu Hs is not a despatory,
37:59but again you are the Hsu Hs.
38:03I have a father at the Hsu Hs,
38:04who prepare the Hsu Hs.
38:06Without a conscience for the Hsu Hs,
38:07whatever hocus I ate very well.
38:08You onlywould have taken many
38:11and me nasty things thanks to you.
38:12If I dar the Hsu!
38:15Though you allow me to shoot yourela!
38:15I am not sure the Hsu Hs.
38:29Let's go.
38:50Oh, my God.
39:20Oh, my God.
39:49Oh, my God.
40:19Oh, my God.
40:48Oh, my God.
41:32Oh, my God.
41:35Oh, my God.
42:32Oh, my God.
43:02Oh, my God.
43:31Oh, my God.
43:34Oh, my God.
43:51Oh, my God.
43:51Oh, my God.
43:51Oh, my God.
43:52Oh, my God.
Comments