- 22 hours ago
The Heir - Episode 11
Category
🎥
Short filmTranscript
00:07Oh
00:30Oh
01:01Oh
01:37Oh
01:57Oh老夫人义后生七冬架前来拜会请她进来摔茶是老夫人这儿的茶一定是好茶只不过七某一介粗人操惯了尝不出这茶中的风躯鸭素来
02:00Well, there's a good price.
02:02There's a better a good price,
02:03and we'll have to drink.
02:05How did you drink?
02:07To where I'm here?
02:08Is it陈家?潘家?
02:10Is田家?
02:11It's my own
02:12job. I'm afraid you
02:14to go to the
02:16heavens, when you were in
02:18the heavens. Your wife, You
02:21are a one
02:22-order to be a very young man. She wants to do
02:23a job in the heavens. That's not to
02:26be a part of the heavens.
02:27No.
02:29But in the evening, she was with the wife and the wife.
02:32It was a shame.
02:35So, I'm going to visit the wife and the wife.
02:47The wife.
02:50She has been here for this.
02:54She has been here for the work.
02:57But this detail is very interesting.
03:01I'll take your wife to watch.
03:13This is...
03:14The people told me that this painting is描绘
03:25of南唐时期西改李姓后李墨宗师们沿河至末的景象甚是奇观
03:50好老夫人齐酒今日冒昧拜访心下觉得李墨才是这幅画作最好的归宿好老师以茶代酒谢过齐东家
03:59齐东家既然想进末夜
04:16那为何要开典当行而非末房呢老夫人齐某有自知之明对墨嘛不过是一知半见贸然进入末夜容易坏事不若
04:35不若以齐炎古墨为题教考晖州墨夜则幽而取老夫人您言重齐酒岐敢教考各位明家呀不过是这严大人刚上任齐酒又想在这地界做点小买卖顺势而为讨个彩头罢了
04:55正可谓大正无伤不活大商无正不稳齐东家你这个买卖可是做得不小啊老夫人买卖是大还是小都得看您啊
05:22真姑娘在忙吗真姑娘老夫人托我给你带了红茶要不要歇一歇喝一杯茶呀
06:05好无杂质味清香精黑发酿不错不错确实是不错不过这质感吧
06:35和这超品烟台比起来那是差了点了可惜呀可惜属实是可惜可惜喽齐东家有何贵干啊老夫人托我给你带了红茶要不要喝一杯齐东家又是去找七老夫人
06:57就是来找我说吧所为何事我就不能来看一看这齐烟古墨制作得如何了没有没有没有既然开了就别着急关上齐某齐某的确有一事相救说郑姑娘能否帮我说服老夫人
07:03一起合作共商末世啊哎呀
07:17说是我没记错的话齐东家前日刚刚去了田家又去了陈家竟然又执意要跟李墨合作究竟一于何为呀
07:39我是一个商人我倒有什么目的啊我当然是要寻找能够休憩与共的营商之友了别说是李家郑姑娘如果您愿意的话我也可以跟您合作既然齐东家不信任我也不愿如实相告那你我之间也没什么可谈的了请回吧哎呀
07:44郑姑娘此言差异齐某说的都是实话
08:06再说了你想想看你已经在严大人面前映下了七言古墨一事入局了退不了了所以干嘛不与我合作呢有了我的相助真姑娘一定会事半功倍我身在局中这齐东家难道真不知我是拜谁所赐哎呀
08:12我说真姑娘不要总是恶意揣托别人兴许这不局之人和你同样
08:32指的都是黑字言不见封明白放这儿了啊
09:09原来郑姑娘只握着好手艺借源自着是我古迹之技法想必这是何远的墨迹
09:14这么快啊您啊
09:17这书卖我一百两您也不亏知道吗慢点
09:22这可是孤白就是这本墨迹是
09:38是子舒你找着一个快码给我大哥送过去现在到了织墨的关节时刻千万别有闪失没想到啊这齐东家真是博文强制对墨学古迹还有所研究呢
09:56是郑姑娘可否愿意忍同割爱齐某愿意花重金求购此过金齐东家还真是奇怪啊为何要花重金给我买一本旧书呢
10:20好这可是古籍古本极具收藏价值啊那哪能是金银所计较的那恐怕要让齐东家失望了
10:42那请问郑姑娘郑姑娘是从何处获得此数啊地上捡的别人送的店里买的总之不是偷的也不是抢的郑姑娘说笑了齐某是真心诚意想要给我们的此顾及
11:10你齐某身上是有何不妥之处此书对我来说意义非凡是她教会了我莫知本源
11:39让我有了养家糊口的本领也寻找了漫漫求索之路我时常用这本书告诫自己若想成就莫道当心无旁骛摒弃杂念因此这本书对我来说是无价之宝我不会将此进行买卖好
12:00那齐某就不多人所爱想必这本书在郑姑娘手里也是她最好的归宿了但不知齐某可否借此书在这翻阅一下请自便吧不要弄坏她就好好
12:23好好好好好好好
12:25好好好好好好好好好
12:48Let's go.
12:57The
12:57King's
12:58art
12:58Recovering the
12:58Kupo
12:58Kupo
12:59Kupo
13:03Kupo
13:04Kupo
13:04Kupo
13:04Kupo
13:04Kupo
13:05Kupo
13:06Kupo
13:07Kupo
13:24Kupo
13:25This is hard work.
13:27I will not take care of you.
13:29I will take care of you.
13:31Let me give you some time.
13:33I will give you some time.
13:33I will see you with me.
13:35I am willing to join you.
13:38Take care of you.
13:39Take care of you.
13:40Take care of me.
13:43I have to pay for you.
13:46If you don't have any time,
13:49please tell me.
13:50Take care of you.
13:52Take care of you.
13:58My wife is fine.
14:03I'm fine.
14:05I have a good job.
14:08My wife is too hard.
14:13My wife's good.
14:14Not how many years ago,
14:14We can't say scars.
14:15It's a very big time.
14:18How could...
14:20What's your loss?
14:23My wife is very hard.
14:25少管事
14:26吓着一众伙计
14:28都不服他
14:28想必真娘
14:30这两天的日子
14:31也不会好过
14:32娘
14:37所以我在想
14:38要不要
14:39我去跟大和叔
14:42嘱咐一声
14:43这真丫头
14:45若是真想
14:46走至末这条路
14:48不管是认祖归宗
14:51还是自立蛮糊
14:55就得在末房服众
14:56这道坎儿
14:59它必须得过呀
15:02当年你爹
15:04你六伯
15:05你八叔
15:06都是咱们过来的
15:23这不对呀
15:24怎么不对这声料
15:26数量和配比 都不对
15:27这会儿如何配料
15:30如何烧烟啊
15:31不行 我得去找那个少管事问问少管事
15:43狗儿送到烟棚里的声料
15:45顺您经手的吧 正事有何不囤啊
15:49那批声料 数量 配比
15:51与这清单上的数量皆有不同
15:54您让我如何配比烧烟
15:58郑姑娘
16:02你几次拿了其他烟棚的东西
16:04我知道你苦心作梦
16:06并未与你理论
16:08所以这次分发
16:09就扣下了相应的数量
16:13您是扣下了
16:14那我声料不够
16:15我如何烧得了烟啊
16:17郑姑娘可有想过
16:18您拿了别人的料
16:20别人如何烧
16:21您拿了别人的料
16:22她们谈货一时急了
16:23取了下个月的料
16:24又当如何呢
16:26我
16:36郑姑娘
16:40你一直随八爷学末
16:41可知这份
16:43你最痛恨的登记册子
16:45最早出自谁手
16:49出自谁之手
16:51难不成是我爷爷
17:18几十年前,李家太爷早逝,六爷,七爷,八爷年纪上兴,押不住墨房的织墨伙计们,李墨逐渐示威,后来是七爷力挺大局,八爷没日没夜,研究新墨,六爷四方奔波,收了送货,
17:42七老夫人在家中坐镇,这才逐渐稳住了李墨,有了后来几帧共莫权的盛情,那时我才入李墨,也如狗儿一般跑腿学徒,
18:02八爷便带着我,处处事无巨细,登记入侧,一条一条给李墨立规矩,真姑娘
18:11,没有规矩,不成方圆,
18:18人人敬称李八爷乃当朝,至末五节之首,你以为只是因为他记忆精湛吗
18:29?我没有至末的天分,随八爷学了一辈子
18:31,只学得了个谨慎二字
18:33,便觉受益匪浅,你要随你爷爷学的,还躲着,
18:52那我爷爷当年,也像您如今这般
18:54,不尽人情吗?
19:24这是八爷亲自记的记录,你看看吧
19:29,这是我出生的那一年,
19:46是没想到六爷爷,且经常被我爷爷记录在册
19:59,是没想到六爷爷,且经常被我爷爷记录在册,
20:01竟然还有我爹?
20:23sync商官士
20:27,之前是真娘错了
20:28,真娘认罚,
20:31No .
20:34I was alright.
20:36It was the deal that I spent on my life.
20:39I could not try to move this into my life already.
20:45But I can't try to move this into my life as well.
20:47So the girl was coming from me,
20:49she was not a 달 for her,
20:50she was Aah?
20:53She was still a zhe-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie
20:56-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie-tie.
20:57The lady is supposed to speak to me.
20:59It's not me.
20:59I'm not sure you've seen such a situation.
21:01You have to talk about the way.
21:03How's it?
21:04The police officer.
21:06The woman's daughter is in.
21:07That's better.
21:09The police officer.
21:11This is the Wai-Sew.
21:12The police officer.
21:13Look at what it is.
21:19The police officer.
21:21This evening, the police officer.
21:23The police officer.
21:24The police officer.
21:25It's all.
21:29Oh my God,
21:30yesterday,
21:31I was in my home.
21:32I was in the hospital.
21:34It broke the law of the fire.
21:36But when I came here,
21:38there was no fire in the fire.
21:41There was no fire in the fire.
21:43Guys,
21:45you can't say anything.
21:47Yesterday,
21:48I was in the fire of the fire.
21:49It's true.
21:50I've seen it.
21:52Did you see it?
21:54Yes.
22:01You can't remember it.
22:03You must use the fire in the fire.
22:05You can use the fire in the fire.
22:07The fire in the fire.
22:08In the fire,
22:09there are no other things.
22:11I can't remember it.
22:12That's of course.
22:13I was in my own house.
22:15I put my fire in the fire.
22:16I'm not sure.
22:17You should check it.
22:38封门
22:39昨日烟棚確實有你使用
22:44但我這裡卻沒有燒煙生料的領用紀錄
22:45那你燒的煙台
22:47用料來的何處呀
22:49主這
22:50貸
22:53莫非是為師傅違規在先
22:54取了料卻為登記
22:56少管事
22:57Yes, I remember that you had to tell me
23:00that the
23:01the
23:01the
23:01the
23:01the
23:01the
23:01the
23:02the
23:02the
23:02the
23:03the
23:03the
23:03the
23:03the
23:03the
23:03the
23:04It's not a difference.
23:05No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
23:12no, no.
23:27You on the last day was seven days.
23:31You're in trouble.
23:32You're in trouble.
23:34You're in trouble.
23:36No.
23:45Look at me.
23:48This is the end of the day.
23:50It's been here to work.
23:51I've been watching the day again and I'm sorry for you.
23:54It's a matter of fact.
23:55It's a matter of fact.
23:59If it's a matter of fact,
24:01then we'll pay for a couple of minutes.
24:11Let's go.
24:14Let's go.
24:15Let's go.
24:21It's okay.
24:22Let's go.
24:25Let's go.
24:27Let's go.
24:40Yes.
24:41You've been paying for money.
24:43You've been paying for money.
24:47I've been paying for money.
24:49You've been paying for money.
24:51I've been paying for money.
24:52You don't have to pay for money.
24:55You are paying for money.
24:56You're paying.
24:56You've had to pay for money.
24:59You've got to pay for money.
25:00I would like to pay for money.
25:04I've got to pay for money.
25:08You know?
25:12You know what?
25:21I'm sorry, I'm sorry.
25:46I didn't say that.
25:48I don't say that.
25:51My mom.
25:52I can't eat a little bit of the ruffin.
25:56You are so stupid.
25:58My mom is like the ruffin.
25:58You are so stupid.
26:01I want some more of the ruffin.
26:02I want some more of the ruffin.
26:03I want some more of the ruffin.
26:08Don't say that.
26:10My mom.
26:13I will be doing the ruffin.
26:16I will do that.
26:22I will learn.
26:22I can't teach you.
26:23That's what I am.
26:25The ruffin is what I am.
26:29How much.
26:30If I add a ruffin.
26:31It is a no longer a ruffin.
26:32I tried the ruffin.
26:34It's not ideal for me.
26:36But I can't keep my ruffin.
26:38I'm going to have a little more.
26:39Don't forget I'll try to help my family.
26:41I'll try to find the best of those who I made,
26:43and it will be best for me.
26:47Let's eat an art.
26:52What kind of cabbage?
26:55What kind of cabbage?
26:57I'll try to find the best of the dog。
27:00I think it's a good idea.
27:01I look like the princess is still not believing it.
27:04What's your name?
27:08I would like to give you a gift to people.
27:18In the world, I am proud of you.
27:27In the past few days, I was born in a long time.
27:30I found a lot of young people.
27:32This was the first time I decided.
27:34古蹟当中所在乃是中卿之腹
27:44之前态度多有多罪
27:45齐冬佳莫要见怪
27:47哪里哪里
27:48只是虽然齐某已经确定
27:51这古蹟当中所在乃是中卿之腹
27:53不过具体是哪种牲畜的胆汁
27:55齐某
27:57齐冬佳已经帮了我许多
27:59剩下的我自行解决即可
28:02请
28:06东西啊
28:18不客气齐冬佳还有合适吗
28:19齐冬佳 齐冬佳
28:22齐冬佳
28:22齐冬佳
28:23齐冬佳
28:24齐冬佳
28:24齐冬佳
28:26齐冬佳
28:28齐冬佳
28:31齐冬佳
28:35齐冬佳
28:37齐冬佳
28:37齐冬佳
28:51齐冬佳
Comments