Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
uploaded with File Uploader (z-o-o-m.eu)
Transcript
00:05セイレーンなんてただのおとぎ話です。
00:10謝って屋根から落ちたとか、きっと事故にあったんですよ。
00:14ですが屋根の日差しはかなり競り出していました。
00:20屋根から落ちたならご遺体はオブジェに突き刺さらず地上に落ちているはずかと。
00:23じゃあ本当にセイレーンの仕業だと?
00:25いえ、そうと…
00:27おい、小僧!
00:29フィード!
00:31全部ベルカから聞いた。
00:32よくないぜ、こいつは。
00:34ヒゲがビリビリしやがる。
00:39こういう時は大抵、クソったれなことが重ねて起こる。
00:40それは勘?それとも…
00:44師匠、大変です!ルーちゃんが!
00:46ファン!
01:04ファン!
01:05オッケアタブン!
01:11I don't know.
02:27I'll see you next time.
02:52I'll see you next time.
03:16I'll see you next time.
03:45What?
04:15What?
04:43What?
05:12What?
05:38What?
06:08What?
06:38What?
06:39What?
06:40What?
07:09What?
07:10What?
07:37What?
08:07What?
08:37What?
09:06What?
09:19What?
09:33What?
09:36What?
09:38What?
09:42What?
09:43What?
09:46What?
09:48What?
09:59What?
10:00What?
10:09What?
10:10What?
10:20What?
10:27What?
10:41What?
10:41What?
10:46What?
10:47What?
10:49What?
10:56What?
11:00What?
11:00What?
11:08What?
11:12What?
11:12What?
11:19What?
11:21What?
11:22What?
11:23I don't have to worry about it.
11:26Sakuya!
11:31Stop it!
11:32Hurry up!
11:34We're going to run away from here!
11:36Yuuuko, stop it!
11:39Please!
11:40Stop it!
11:51It's too much!
11:52What's wrong?!
11:53It's too much it!
11:55It's too much!
11:57It's too much it!
11:58And that whole body...
11:59… is the Arbino!
12:01You're all it's dangerous!
12:03I think that's really pretty!
12:07You're not worried that?
12:09I can't see her hair in the middle of my head.
12:14I'm not sure if she's a friend.
12:20She won't let me know.
12:21I'm not sure if she doesn't know.
12:22I think she's the two of us.
12:23She's a good guy.
12:23I'm not sure if she's a friend.
12:25She can explain her to me.
12:31She's a friend.
12:32She's a friend.
12:33She's the other year after getting my feet.
12:35She's a boy.
12:36I saw this place in the house.
12:43It's a beautiful place!
12:53The voice of your voice is now.
13:07I'm sorry.
13:10It's horrible.
13:16Look, eat it.
13:20She didn't have to forgive her.
13:25I think she was able to get there to be human.
13:58I don't think I was going to die.
14:00I've decided your name.
14:02Okay? You're from today, Grafio!
14:25Maybe... a present?
14:30Thank you!
14:32That's my first friend of mine, Grafio.
14:38Maybe he was hiding this girl?
14:43What is Grafio's murder?
14:48Why? How do you...
14:51At that time...
14:53...
14:58...
15:05グラフィオとルーの写真消すようにお願いした
15:09でもずっと探し回ってやっと見つけたんだ
15:14有名な雑誌に掲載してもらうんだって聞き入れなかった
15:22ずっと探し回ってハーヴィーさんはグラフィオを追ってこの島に来たのか
15:26グラフィオのこと白い悪魔だって言ってた
15:30白い悪魔僕もニュースに見たことがあるぞ
15:35こいつがあちこちの海で船を襲い回っていた伝説の人食いシャチなのか
15:40カメラマンさんはルーを突き飛ばした
15:43それを見たグラフィオが怒って
15:44邪魔だ
15:47えっ
15:48うっ
15:50うっ
15:50うわっ
15:51うわっ
15:52うわっ
16:05うわっ
16:08グラフィオは人を殺した
16:10でもすぐに決心した
16:14ルーはグラフィオを守るんだって。
16:18それでその場からカメラを海へ投げ捨てた。
16:23し、それから船のとこ行った。
16:33カメラマンさんが島から逃げ出したみたいにしたくて。
16:43カメラマンさんの体は後でなんとか隠すつもりだったけど、その後すぐ嵐が来て。
16:48ごめんなさい。
16:51全部君が偽装したことだったのか。
16:58俺たちがゲストルームに案内されたり、食事の席で挨拶していたりしたその裏で。
17:04とっても怖かった。それでもルーは友達を守りたかった。
17:06お嬢様。
17:07ごめんね、ウルスナ。
17:14謝らないでください。私はいつでもお嬢様の味方ですから。
17:16クラッチェ。
17:22しかし、これがどういう罪に問われるのかちょっと判断がつきかねるな。
17:26少なくとも俺はルーの罪をどうこういうつもりはないですよ。
17:30それじゃあこれで事件を解決?そのようですね。
17:38ほらルー、上がっておいで。いつまでも水に浸かったままじゃ冷えるだろ。
17:43ルーは足の冷たさなんて感じない。知ってるでしょ。
17:46体のことだけを言ってるんじゃないんだよ。
17:54ほらルーは。
18:10ほらルーは。
18:15あっ、レン!
18:19Good evening, Sakuya.
18:23Shardino?
18:24I'm not coming too late, so I'm going to play here.
18:29Shardino...
18:30That...
18:31Seven Old Men's Celebrity?
18:34It's...
18:34It's...
18:35If you think you're a dog, it's Fido.
18:39You've still lived, right?
18:41You've still lived, so you are still growing.
18:44You've been...
18:46You...
18:47You've been...
18:48You've been...
18:48I'm...
18:49You've been...
18:50I'm in the sea...
18:53Why are you in the sea...
18:56She's given me...
18:58Was...
18:59She's given me...
19:00I've been...
19:01I...
19:02So...
19:03She...
19:06I...
19:06Is...
19:08That's what I meant to say, but I've changed my mind.
19:13This is the secret隠れ家, isn't it?
19:18I'd like to invite you.
19:23I've already died.
19:26That's unfortunate.
19:28But it's okay.
19:30I'm interested in the movie.
19:33I've heard you've heard of it.
19:35There's a lot of things that I've found.
19:38The幻 of the movie that I've found.
19:41The movie that I've found.
19:42The movie that I've found.
19:43The movie that I've found.
19:45The movie that I've found.
19:46Is it a movie that I've found?
19:51Oh, oh, oh.
19:57I think there's a famous person.
20:00You know what you're doing?
20:02Of course.
20:03You're a fan.
20:07You're a fan.
20:07You're a fan.
20:07You're a famous man.
20:09You're a famous man.
20:11I'm a fan.
20:14I'll give you a word.
20:15I'll give you a word.
20:18You're a fan.
20:26You're a fan.
20:30You're a fan.
20:36I'm a fan.
20:38You're a fan.
20:41yeah
20:42yeah
20:43yeah
20:44all right
20:46party is a little bit
20:49but tomorrow is he going to be able to do
20:53without you
20:54to be able to solve it
20:54so you can do that
20:58I'm not sure
21:00I'm not sure
21:01but I'm not sure
21:04so
21:06yeah
21:07It's okay.
21:17Hey, you! What have you done now?
21:20The enemy is the one that was just the潜水艦.
21:23The ship has a strong指示.
21:27It's at 6 o'clock.
21:28Let's go to this island.
21:30What?
21:39発射せよってなんだとやる気が出るようタイムリミットを設けてあげたのいい具合の謎解きがスリリングになったでしょ
21:44シャルたった今自分もこの館に留まるって言ったばかりだろう
21:47自分や部下まで危険にさらされるぞ
21:53そうよ君が欲しいっていうエリゼオの処女作も爆撃なんてしたら
22:00だからさっきなあなたが頑張って明日の朝までに事件を解決してくれるんでしょ
22:07謎を解いて収めて落着させてみんなを救ってくれるんでしょ
22:08ねっ
22:10何だよそれ
22:16自分の命までもベッドして殺し合いの勝負を仕掛けてきやがった
22:19リリテア今の地獄は
22:20現在午後8時です
22:25タイムリミットまであと10時間
22:39あなたが目を覚ますまでは
22:45謎解きもお預けねえ
22:53今のうちにあなたの知らない秘密を歌おう
22:56聴かないでねえ
23:01私だけ置き去りにして
23:02息が止まりそう
23:06鼓動も止まりそう
23:11月が星を追うように
23:13月が星を追うように
23:14まだ謎めいてる
23:17まだときめいてる
23:19ずっときらめいてる
Comments