- 2 days ago
Thor: Un mundo oscuro (2013) pelicula completa español latino [Full Movie] [Full Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:12The End
00:00:35The End
00:01:00The End
00:01:14When the nine worlds aligned in the high, Malekith could finally liberate the Aether.
00:01:34The End
00:01:36The End
00:01:36The End
00:01:39The End
00:01:40The End
00:01:45The End
00:01:46The End
00:02:01The End
00:02:04The End
00:02:06The End
00:02:14The End
00:02:15The End
00:02:15The End
00:02:16The End
00:02:17The End
00:02:21The End
00:02:21The End
00:02:22The End
00:02:23The End
00:02:26The End
00:02:27The End
00:02:30The End
00:02:31The End
00:02:31The End
00:02:33The End
00:02:40The End
00:02:42The End
00:02:42The End
00:02:48The End
00:02:49The End
00:03:05Loki.
00:03:07Hola, madre.
00:03:08Orgullosa de mí.
00:03:10Basta, no empeores las cosas.
00:03:12Define empeorar.
00:03:13¡Basta!
00:03:14Deseo hablar con el prisionero a solas.
00:03:28Aún no entiendo por qué tanto el voloto.
00:03:30¿De verdad no comprendes la gravedad de tus crímenes?
00:03:33Donde quiera que vas hay guerra, dolor y muerte.
00:03:37Viajé a Midgar como un dios benevolente a gobernar a su gente.
00:03:41Igual que tú.
00:03:42No somos dioses al nacer, vivir y morir.
00:03:45Igual que los humanos.
00:03:48Con diferencia de cinco mil años.
00:03:50Y todo porque Loki desea un trono.
00:03:53¡Es mi derecho natural!
00:03:54¡Tu derecho natural era morir congelado!
00:03:57Cuando eras niño.
00:03:59En una roca fría a solas.
00:04:03De no haberte recogido.
00:04:05No podrías estar aquí odiándome.
00:04:07Si voy a morir hoy por piedad, solo hazlo ya.
00:04:10¿Te parece?
00:04:11No es que detesten nuestras charlas, es que...
00:04:15Placete esto.
00:04:17Frigga es la única razón de que sigas con vida y no volverás a verla.
00:04:21Pasarás el resto de tus días en el calabozo.
00:04:26Te quedé Thor.
00:04:29Nombrarás rey a ese ignorante y me dejarás en cadenas.
00:04:32Thor debe resarcir el daño que has causado.
00:04:34Él pondrá orden en los nueve mundos y luego...
00:04:37Sí, Loki.
00:04:38Él será el nuevo Rey.
00:04:43¡Vamos aquí, Vikings!
00:04:46¡Vámonos aquí, Chili!
00:04:51No, no, no, no...
00:04:52No, no, no."
00:04:57¡No, no, no!
00:04:59¡No, no...
00:05:00¡No, no!
00:05:17I have everything in complete with Talcord.
00:05:19Is that why everything is in flames?
00:05:40Of course, it's a pleasure.
00:05:58It's all yours.
00:06:17Hello?
00:06:21Acepta your rendition.
00:06:32Who is going?
00:06:40The next time we have to start with the most big.
00:06:52Where are we now?
00:06:59Hogan, the past has arrived.
00:07:00A los nueve mundos.
00:07:03Quédate aquí.
00:07:03Ve con tu pueblo en donde está tu corazón.
00:07:05Asgard te esperará.
00:07:08Tienes mi gratitud.
00:07:10Igual que tú la mía.
00:07:15Heimdall, cuando quieras.
00:07:30athbrook
00:07:30mientras hagan espera de mi habitación,
00:07:31lo sólo nos facilita de gale нес wed suschaft bas.
00:07:31Así que, todo esto está prohibido.
00:07:45Quédate aquí.
00:07:48I'll take my head.
00:07:52¿Está Habana Jaime a salvo?
00:07:54Igual que Norheim y Ryan.
00:07:55Habríamos tardado menos en derrotarlos contigo al frente.
00:07:57Tal vez sea un bebé para ti.
00:07:59Te requiere de mimos y alabanzas.
00:08:01Esa no fue mi intención.
00:08:03Por fin, desde que el Bifrost fue destruido, los nueve mundos permanecen en paz.
00:08:06Han confirmado nuestra fuerza.
00:08:09Y te has ganado su respeto y mi gratitud.
00:08:13Gracias.
00:08:13Gracias. Todo está en orden excepto tu confundido y distraído corazón.
00:08:18Esto no es por Jane Foster, padre.
00:08:20La vida terrestre es fugaz, es nada.
00:08:22Te va a hacer más feliz lo que tienes frente a ti.
00:08:25Y te digo esto no como el padre de todo, sino como tu padre.
00:08:28Estás listo. Llegó la hora de que asciendas al trono.
00:08:31Acepta y celebra lo que has ganado.
00:08:32Ve con tus guerreros. Come y bebe.
00:08:35Disfruta de su celebración.
00:08:36Al menos finge que te estás divirtiendo.
00:09:10Acepta y celebra lo que has ganado.
00:09:14¡Yahota!
00:09:28¿Hubo un tiempo que celebrabas por semanas?
00:09:32Hace mucho, Sif, celebraste la batalla de Haruki.
00:09:34Con un frenesí que casi causa una segunda.
00:09:37La primera fue muy divertida.
00:09:43¿Quisieras brindar conmigo?
00:09:45Yo digo que el padre de todo no tendrá más tareas para ti.
00:09:47Esta es una tarea que yo me he dado.
00:09:50No queda inadvertido que desapareces cada noche.
00:09:54Existen nueve mundos.
00:09:55El futuro rey de Asgard debe enfocarse en más de uno.
00:10:01Gracias por tus consejos.
00:10:03Y por tu espada, Lévisif.
00:10:19Hola.
00:10:22Hola.
00:10:23Hola.
00:10:25¿Y cuál es tu historia?
00:10:26¿Por qué tiene que haber una historia? No hay una historia.
00:10:28Llevas diez minutos de nuestra cita leyendo un menú que solo tiene tres opciones.
00:10:32Tienen pollo, vegetariano o pescado.
00:10:34Jane creo que hay una historia.
00:10:35Y apuesto a que esa historia involucra a otro...
00:10:38Es complicado.
00:10:40¿Aún sigue rondando?
00:10:41No, él...
00:10:43Se tuvo que marchar.
00:10:44Sé cómo es.
00:10:45Que alguien se vaya es duro, ¿verdad?
00:10:47La mujer con la que salía...
00:10:48Encontró un empleo en Nueva York.
00:10:50Al final la distancia lo echó a perder.
00:10:52Y el hecho de que ella...
00:10:53Además durmiera con otros.
00:10:55No.
00:10:55O con muchos.
00:10:57Hola.
00:10:58¿Nos podría traer vino?
00:10:59Sí, quiero un poco.
00:11:00Richard, ella es Darcy.
00:11:02¿Qué haces aquí?
00:11:03Ok.
00:11:05Hola.
00:11:06Bien.
00:11:07Hoy fui directo al laboratorio y también casa de tu madre esperando verte en tu habitación.
00:11:11Profundamente deprimida, envuelta en tu pijama, comiendo helado y suspirando por...
00:11:14Ya sabes qué.
00:11:15Pero no lo estás.
00:11:16Estás usando ropa de mujer.
00:11:18Hasta te duchaste, hueles bien.
00:11:19¿Cuál es el punto de todo esto?
00:11:20Necesito que haya un punto para todo esto.
00:11:22Va.
00:11:23¿Y esa cosa científica que ya no te interesa?
00:11:25Tal vez hoy quieras usarla.
00:11:29No funciona.
00:11:30Esto fue lo que dije.
00:11:32También eso hice.
00:11:33Creí que tu remedio sería más científico.
00:11:35Tal vez.
00:11:35No sea nada.
00:11:36Yo creo que es algo.
00:11:37Se parece a las lecturas sobre las que desvariaba Eric.
00:11:39Nuestro amigo Eric se puso un poco chiflado.
00:11:42A él no le interesa.
00:11:43Sí me interesa.
00:11:43A mí no me interesa.
00:11:44Ya debes irte.
00:11:46Ok.
00:11:49Qué agradable es.
00:11:50Necesita ayuda.
00:11:54Creo que ordenaré tilapia.
00:11:56Tilapia, sí.
00:11:56La tilapia es rica.
00:11:59Tilapia, tilapia, tilapia, tilapia, tilapia, tilapia, tilapia.
00:12:02Til-a-pia.
00:12:05Til-a-pia.
00:12:06Jane, en vez de repetir tanto tilapia, ¿por qué no la acompañas?
00:12:10Pero sí me divertí.
00:12:11Creo que me quedaría a decir tilapia yo solo.
00:12:19¿Cuánto te odio?
00:12:21¿Qué?
00:12:21Dije que era lindo.
00:12:22Solo cierra la boca y conduce.
00:12:31Toma lo siguiente a la izquierda.
00:12:33¿Quién es?
00:12:34Un practicante.
00:12:35¿Tienes un...?
00:12:36Ah, sí.
00:12:37Hola, doctora Foster.
00:12:38Es todo un honor trabajar para usted.
00:12:40Gracias.
00:12:41No sé de Eric.
00:12:42Es a la derecha.
00:12:45Y a la izquierda.
00:12:47Yo soy toda una experta manejando en Londres.
00:12:50Hola, Eric.
00:12:51Otra vez, soy Jane.
00:12:52No te localizo.
00:12:53Solo vine porque tenías algo que enseñarme y te desvaneces.
00:12:55Estoy frente a Stonehenge, que hoy fue sede de una serie de eventos inesperados y raros.
00:12:59La policía respondió a un llamado poco después de las 11 de la mañana,
00:13:02cuando un hombre que parecía un excursionista se acercó al área
00:13:05y de pronto decidió desvestirse y aterrorizar a los turistas con su equipo científico
00:13:09mientras gritaba que trataba de salvarlos.
00:13:11El hombre, luego identificado como el célebre astrofísico Dr. Eric Selvig,
00:13:14fue llamado para ser interrogado por la policía.
00:13:19Admítelo, esto es emocionante.
00:13:20Hasta el practicante cree que lo es.
00:13:22Bien.
00:13:23¿Quieres el pasímetro?
00:13:24No, trae el pasímetro.
00:13:26La cosa que parece tostador.
00:13:27Yo sé lo que es un pasímetro.
00:13:35¿Cómo escoges otro tono en esta cosa?
00:13:37Una astrofísica con tres doctorados no es capaz de cambiar un tono.
00:13:40¿Y para qué marcas?
00:13:41No quería gritar.
00:13:42El practicante dice que es por aquí.
00:13:43Ian, mi nombre es Ian.
00:13:45Shh.
00:13:56No van a apuñalarme en el nombre de la ciencia.
00:13:59Tranquilo, somos norteamericanos.
00:14:00¿Te parece que eso nos va a ayudar?
00:14:02Van a hacer que se vayan.
00:14:04Ay, son niños.
00:14:06¿Son de la policía?
00:14:08No, científicos.
00:14:10Bueno, yo sí.
00:14:11Gracias.
00:14:11Solo lo encontramos.
00:14:14¿Nos enseñan?
00:14:30¿Nos enseñan?
00:14:36Eso no me parece normal.
00:14:52¿Dónde quedó?
00:15:03Es increíble.
00:15:17Oigan, ¿qué pasó?
00:15:18A veces regresan y a veces no lo hacen.
00:15:23Yo quiero arrojar algo.
00:15:24Jane, dame tu zapato.
00:15:27No he visto lecturas así desde...
00:15:30Desde...
00:15:30¿Nuevo México?
00:15:34No quiero que toques nada.
00:15:38Dame tu zapato.
00:15:57Oye, ¿eran las del auto, Ian?
00:16:01¿Qué pasó?
00:16:01Dame tu zapato.
00:16:29¡Dasi!
00:16:29Please!
00:17:01Oh, man!
00:17:04Oh, man!
00:17:06Oh!
00:17:08Hey!
00:17:10Oh!
00:17:40Oh, man!
00:17:59Oh, man!
00:18:06I'll be here and I'll find them.
00:18:08I'll find them.
00:18:23Llegas tarde.
00:18:25A veces la celebración es una carga más pesada que la batalla.
00:18:28Entonces haces mal una.
00:18:30Ja, ja, ja.
00:18:30Posiblemente.
00:18:31¿Cómo están las estrellas?
00:18:33Aún brillan.
00:18:34Desde aquí observo los nueve mundos y a trillones de almas.
00:18:40¿Recuerdas lo que te conté sobre la convergencia?
00:18:43Che.
00:18:44La alineación de los mundos.
00:18:46Se avecina, ¿cierto?
00:18:47El universo no ha visto esta maravilla desde antes de comenzar en mi guardia.
00:18:51Pocos lo sienten y menos aún pueden verlo.
00:18:55Si bien sus efectos son peligrosos, es algo muy hermoso.
00:19:01No veo nada.
00:19:02Es que tal vez no sea la belleza que buscas.
00:19:06Ja, ja, ja, ja.
00:19:10¿Y cómo está?
00:19:11Tu mortal es muy astuta.
00:19:12No se ha dado cuenta, pero estudia la convergencia también.
00:19:17Incluso...
00:19:18¿Qué?
00:19:21No la encuentro.
00:19:28¿Qué?
00:19:55¡Jane!
00:19:56Regresame a la estación.
00:19:57¿Dónde te habías metido?
00:19:58Dime que no llamaste a la policía
00:19:59¿Y qué esperabas que hiciera?
00:20:01No llamar a la policía
00:20:01Estaba un poco asustada
00:20:02Viene la policía, luego los federales
00:20:04Y luego shield arma OTA, Área 51
00:20:05Cuando menos lo esperas
00:20:06Jane
00:20:06Teníamos una anomalía gravitacional estable
00:20:08Nada nos impedía entrar
00:20:09Solo teníamos una competencia de 10 años
00:20:11Jane, te fuiste por 5 horas
00:20:12¿Qué?
00:20:19Está muy raro
00:20:38Típico
00:20:39Jane
00:20:42Lo siento, tenía que...
00:20:44Debí asegurarme de que fueras real
00:20:45Hace un día extraño
00:20:46No soy, cálmate, yo...
00:20:47Dime dónde has estado
00:20:49Mejor dímelo tú
00:20:50Heimdall no te encontró
00:20:51Estaba justo donde tú me dejaste
00:20:53Te esperé
00:20:54Y luego lloré
00:20:55Y luego salí a buscarte
00:20:56Dijiste que volverías
00:20:57Lo sé, lo sé
00:20:58Pero el Bifrost fue destruido
00:20:59Los nueve mundos explotaron en caos
00:21:01Hubo guerras sangrientas
00:21:02Merodeadores, saqueando
00:21:03Una masacre que tenía que detener
00:21:05Si es una excusa
00:21:07No es tan terrible
00:21:09Pero saliste en televisión
00:21:10Te vi
00:21:10Te vi en Nueva York
00:21:11Jane, luché para protegerte
00:21:13De los peligros de mi mundo
00:21:14Pero...
00:21:15Fui un tonto
00:21:15Me equivoqué
00:21:17Y al parecer a ti y a mí
00:21:18El destino nos quería juntos
00:21:22Jane, no sé a dónde fuiste
00:21:23Tampoco qué pasó
00:21:24Pero sí sé esto
00:21:25¿Qué?
00:21:27Yo sé que...
00:21:29¿En serio?
00:21:31¿En serio qué?
00:21:32¿Qué?
00:21:34¡Hey!
00:21:35¿No hiciste esto?
00:21:41Estábamos a la mitad de algo
00:21:42Algo me dice que la policía nos está arrestando
00:21:44No te alejes
00:21:46¿Qué onda contigo?
00:21:47Sigues musculoso y fuerte
00:21:49¿Y el espacio?
00:21:50El espacio está bien
00:21:53Disculpen
00:21:53¿Jane Foster?
00:21:54Sí
00:21:54¿Conoce a este hombre?
00:21:56Es mi practicante
00:21:58De mi asistente de hecho
00:21:59Esta es propiedad privada
00:22:00Y están invadiendo el lugar
00:22:01Acompáñenme
00:22:07Jane
00:22:08Jane
00:22:10¿Estás bien?
00:22:11¿Qué me pasó?
00:22:12Las manos sobre la cabeza
00:22:14¡Apártese!
00:22:14Esta mujer está enferma
00:22:15Ella es peligrosa
00:22:16Yo también
00:22:19Solicito refuerzos armados en el lugar
00:22:20Jane, abrázame
00:22:21¿Qué estás haciendo?
00:22:28¿Qué locura es esta?
00:22:52Quiero volver a hacer eso
00:22:54¿Qué tal?
00:22:58Bienvenida a Asgard
00:23:15¿Qué tal?
00:23:40What is that?
00:23:41Stay quiet.
00:23:48This is not from the Earth. What is it?
00:23:50We don't know.
00:23:52But it will not survive the energy that flows in it.
00:24:00It's a generator of cuánticos.
00:24:02It's a vector of almas.
00:24:04And this transfer the energy molecular from one point to another?
00:24:09So.
00:24:10Generator of cuánticos.
00:24:12For you, my words are only sounds that you can ignore.
00:24:14She's infected.
00:24:15She's a mortal.
00:24:17Infermed is one of her hands.
00:24:18She's here because we can help her.
00:24:20She doesn't belong here, Asgard.
00:24:22Like a pig, she doesn't belong to a banquet.
00:24:24What is he?
00:24:25Who is he?
00:24:27I'm Jodin.
00:24:28Jodin, el rey de Asgard.
00:24:29Protector de los nueve mundos.
00:24:31Ah.
00:24:32Pues yo sé...
00:24:33Sí, yo sé bien quién eres.
00:24:34Jane Foster.
00:24:36¿Le contaste a tu padre de él?
00:24:37Ella porta algo extraño, padre.
00:24:39Algo que jamás había visto.
00:24:40Su mundo tiene sanadores.
00:24:41Les dicen doctores.
00:24:42Ellos la curarán.
00:24:43Guardias, llévenla a Midgard.
00:24:45No, yo no la...
00:24:48Tocaría.
00:24:49Jane, ¿estás bien?
00:24:54Es imposible.
00:24:56¿La infección la está defendiendo?
00:24:59No.
00:25:00Se defiende a sí misma.
00:25:03Acompáñenme.
00:25:04Hay reliquias que datan de antes del mismo universo.
00:25:07Lo que yace dentro de ella parece ser una de estas.
00:25:11Los nueve mundos no son eternos.
00:25:13Tuvieron un alba y tendrán un ocaso.
00:25:16Pero antes del alba, el reinado de las fuerzas oscuras,
00:25:19de los elfos oscuros, fue absoluto y sin oposición.
00:25:24Nacidos de la noche eterna, los elfos oscuros vienen a sustraer la luz.
00:25:28Conozco las historias.
00:25:29Madre nos contaba eso de niños.
00:25:30Su líder, Malekith, fabricó un arma con esa oscuridad, conocida como el Ither.
00:25:35Mientras que otras reliquias tienen la apariencia de piedras,
00:25:37el Ither es fluido y siempre cambiante.
00:25:39Convierte la materia en materia oscura.
00:25:41Busca cuerpos portadores y absorbe energía de su fuerza vital.
00:25:45Malekith trató de usar el poder del Ither para regresar al universo a un estado de oscuridad.
00:25:51Pero, luego de una eternidad de cruentas batallas,
00:25:54mi padre, Bor, finalmente logró el triunfo.
00:25:56Instituyendo una paz que duró cientos de miles de años.
00:26:00¿Qué más pasó?
00:26:02A todos los mató.
00:26:04¿Estás seguro?
00:26:05Se dijo que el Ither fue destruido con ellos y aún existe.
00:26:09Esos elfos ya no existen.
00:26:12¿Y su libro habla de cómo extraerlo de mí?
00:26:15No.
00:26:16No lo dice.
00:26:17No lo dice.
00:26:31No.
00:26:56Shavata!
00:26:57Di!
00:26:58Eddare!
00:27:00H.
00:27:00H.
00:27:01Put hai om hisi blech in the rúshedare.
00:27:04Vestilaskan.
00:27:06G.
00:27:06Vesk.
00:27:07H.
00:27:08H.
00:27:11H.
00:27:11H.
00:27:13H.
00:27:14H.
00:27:18H.
00:27:20H.
00:27:22H.
00:27:23H.
00:27:24H.
00:27:25H.
00:27:25H.
00:27:26Rufián, esa es una carga pesada.
00:27:27Por favor, si cargas más peso,
00:27:29miro tu amigo los vas a matar.
00:27:45Odín continuó enviándome nuevos amigos.
00:27:48¿Qué he considerado?
00:27:50¿Los libros que te envié no te interesaron?
00:27:53¿Así esperas que pase una eternidad?
00:27:55Leyendo.
00:27:56Hice todo lo que pude para que estuvieras cómodo, Loki.
00:27:59No me digas.
00:28:00Y a Odín le interesa igual que a ti.
00:28:03Y a Thor.
00:28:04Debe ser tan inconveniente que pregunten por mi día y noche.
00:28:07Sabes muy bien que tus acciones te enviaron aquí.
00:28:10¿Mis acciones?
00:28:11Solamente hice real el engaño en el que he vivido toda la vida
00:28:14que vine al mundo para ser rey.
00:28:15¿Rey?
00:28:17Un rey genuino admite sus faltas.
00:28:19¿Y las vidas que sacrificaste?
00:28:20Son pocas comparadas con las vidas que Odín ha sacrificado.
00:28:23¿Tu padre?
00:28:23¡Él no es mi padre!
00:28:27¿Y yo tampoco soy tu madre?
00:28:33No lo eres.
00:28:38Tú eres tan perceptivo con los demás, pero no contigo, Loki.
00:28:53Cuando llegaste por mí, sabías que tenía problemas.
00:28:57Heimdall te perdió de vista, ya no estabas en la Tierra.
00:28:59¿Y eso cómo es posible?
00:29:00Pienso que estabas y no estabas.
00:29:02Los nueve mundos se mueven dentro de Igrasi, orbitando Midgard como tus planetas orbitan el sol.
00:29:07Los mundos cada cinco mil años se alinean perfectamente.
00:29:11A eso le llamamos convergencia.
00:29:14Y durante este tiempo, las fronteras entre mundos se vuelven borrosas.
00:29:17Es posible que hallaras uno de estos puntos.
00:29:21Por suerte aún no estaba abierto.
00:29:23En cuanto a los mundos se desalinean, la conexión se anula.
00:29:40Tus explicaciones me gustan tanto.
00:29:43¿Ahora qué me pasará?
00:29:45Voy a encontrar el modo de salvarte.
00:29:46Es que Odín dijo que no.
00:29:47Mi padre no lo sabe todo.
00:29:49Que no te escuche diciendo eso.
00:29:52Jane Foster, te presento a Frida, reina de Asgard, y mi madre.
00:29:55Hola.
00:30:27¡Ahora qué me pasará!
00:31:15¡A los calabotos!
00:31:18¡Ahora!
00:31:36Te recomiendo que uses las escaleras a la izquierda.
00:31:41¡Ahora!
00:31:43¡Ahora!
00:31:45¡Ahora!
00:31:48Las presiones.
00:31:49Loki.
00:31:50Corre.
00:31:50Yo la cuidaré.
00:31:52Esa.
00:32:01¡Es como si resistiera su encierro!
00:32:06¡No se puede contraser a todos!
00:32:15Regresen a sus celdas y olvidaremos lo que pasó.
00:32:17Les doy mi palabra.
00:32:19Bien, entonces ya no les doy mi palabra.
00:32:29¡Vendí en un escuadrón a la Cámara de Armas.
00:32:30Defiéndanla a toda costa.
00:32:32Aseguren el calabozo.
00:32:33Odín.
00:32:33¡Friga!
00:32:34¡Vayan!
00:32:35Todos, síganme.
00:32:36Es una trifulca.
00:32:37Nada que temer.
00:32:38Jamás fuiste bueno, me entiendo.
00:32:40Llévala a tus aposentos.
00:32:41Iré por ti cuando sea seguro.
00:32:43Cuídate.
00:32:43A pesar de lo que he sobrevivido,
00:32:45mi reina aún se angustia por mí.
00:32:48Tú solo has sobrevivido porque me angustio por ti.
00:32:51¡Archen!
00:32:52Escúchame, Jane.
00:32:53Quiero que hagas todo lo que te ordené, sin cuestionar.
00:32:56Sí, yo obedezco.
00:33:13No, no, no, no...
00:33:21Oh, my God.
00:33:53Oh, my God.
00:34:25Oh, my God.
00:34:28Oh, my God.
00:34:42Oh, my God.
00:35:06Oh, my God.
00:35:23Oh, my God.
00:35:30Oh, my God.
00:35:54Oh, my God.
00:36:09Oh, my God.
00:36:29Oh, my God.
00:36:39Oh, my God.
00:36:42Oh, my God.
00:36:53Oh, my God.
00:37:06Oh, my God.
00:37:18Oh, my God.
00:37:20Oh, my God.
00:37:50Oh, my God.
00:38:05Oh, my God.
00:38:18Oh, my God.
00:38:22Oh, my God.
00:38:23Oh, my God.
00:39:11Oh, my God.
00:39:26Oh, my God.
00:40:20Oh, my God.
00:40:50Oh, my God.
00:40:53Oh, my God.
00:40:54Oh, my God.
00:40:55Oh, my God.
00:41:04Oh, my God.
00:41:31Oh, my God.
00:42:00Oh, my God.
00:42:24Oh, my God.
00:43:21Oh, my God.
00:43:24Oh, my God.
00:43:54Oh, my God.
00:44:07Oh, my God.
00:44:33Oh, my God.
00:44:33Oh, my God.
00:45:02Oh, my God.
00:45:33Oh, my God.
00:46:05Oh, my God.
00:46:33Oh, my God.
00:47:03Oh, my God.
00:47:33Oh, my God.
00:48:04Oh, my God.
00:48:33Oh, my God.
00:48:35Oh, my God.
00:49:05Oh, my God.
00:50:01Oh, my God.
00:50:05Oh, my God.
00:50:35Oh, my God.
00:50:46Oh, my God.
00:50:56Oh, my God.
00:50:59Oh, my God.
00:51:29Oh, my God.
00:51:36Oh, my God.
00:51:43Oh, my God.
00:52:02Oh, my God.
00:52:47Oh, my God.
00:52:56Oh, my God.
00:53:03Oh, my God.
00:53:07Oh, my God.
00:53:37Oh, my God.
00:53:53Oh, my God.
00:53:57Oh, my God.
00:54:18Oh, my God.
00:54:20Oh, my God.
00:54:21Oh, my God.
00:54:57Oh, my God.
00:55:44Oh, my God.
00:55:49Oh, my God.
00:56:21Oh, my God.
00:56:49Oh, my God.
00:57:01Oh, my God.
00:57:31Oh, my God.
00:57:34Oh, my God.
00:57:48Oh, my God.
00:57:53Oh, my God.
00:58:24Oh, my God.
00:58:38Oh, my God.
00:58:39Oh, my God.
00:58:47Oh, my God.
00:58:55Oh, my God.
00:58:56Oh, my God.
00:59:01Oh, my God.
00:59:03Oh, my God.
00:59:21Oh, my God.
00:59:41Oh, my God.
00:59:44Oh, my God.
01:00:14Oh, my God.
01:00:45Oh, my God.
01:01:19Oh, my God.
01:01:57Oh, my God.
01:02:14Oh, my God.
01:02:46Oh, my God.
01:03:21Oh, my God.
01:03:46Oh, my God.
01:03:49Oh, my God.
01:04:21Oh, my God.
01:04:48Oh, my God.
01:05:07Oh, my God.
01:05:34Oh, my God.
01:05:36Oh, my God.
01:05:38Oh, my God.
01:06:08Oh, my God.
01:06:10Oh, my God.
01:06:11Oh, my God.
01:06:47Oh, my God.
01:06:52Oh, my God.
01:06:52Oh, my God.
01:07:48Oh, my God.
01:07:52Oh, my God.
01:08:43Oh, my God.
01:08:46Oh, my God.
01:08:58Oh, my God.
01:08:59Oh, my God.
01:08:59Oh, my God.
01:09:07Oh, my God.
01:09:37Oh, my God.
01:10:07Oh, my God.
01:10:17Oh, my God.
01:10:24Oh, my God.
01:11:21Oh, my God.
01:11:26Oh, my God.
01:11:36Oh, my God.
01:12:00Oh, my God.
01:12:06Oh, my God.
01:12:36Oh, my God.
01:13:09Oh, my God.
01:13:32Oh, my God.
01:13:39Oh, my God.
01:13:46Oh, my God.
01:14:33Oh, my God.
01:15:06Oh, my God.
01:15:09Oh, my God.
01:15:10Oh, my God.
01:15:12Oh, my God.
01:15:27Oh, my God.
01:15:31Oh, my God.
01:15:31Oh, my God.
01:15:33Oh, my God.
01:15:40Oh, my God.
01:15:46Oh, my God.
01:15:48Oh, my God.
01:16:06Oh, my God.
01:16:19Oh, my God.
01:16:26Oh, my God.
01:16:59Oh, my God.
01:17:28Oh, my God.
01:17:57Oh, my God.
01:18:09Oh, my God.
01:18:36Oh, my God.
01:18:57Oh, my God.
01:19:26Oh, my God.
01:19:52Oh, my God.
01:19:56Oh, my God.
01:19:59Oh, my God.
01:20:27Oh, my God.
01:20:46Oh, my God.
01:21:16Oh, my God.
01:21:46Oh, my God.
01:22:16Oh, my God.
01:23:03Oh, my God.
01:23:08Oh, my God.
01:23:17Oh, my God.
01:23:37Oh, my God.
01:24:07Oh, my God.
01:24:10Oh, my God.
01:24:14Oh, my God.
01:25:10Oh, my God.
01:25:13Oh, my God.
01:25:46Oh, my God.
01:26:25Oh, my God.
01:27:10Oh, my God.
01:27:13Oh, my God.
01:28:09Oh, my God.
01:28:13Oh, my God.
01:28:53Oh, my God.
01:29:13Oh, my God.
Comments