Skip to playerSkip to main content
Beyond.#The.Bar.E07 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:42CastingWords
00:01:21CastingWords
00:01:22CastingWords
00:01:28CastingWords
00:01:38CastingWords
00:01:41No, no, no, no.
00:02:09Oh, where's the guy?
00:02:11Where's the guy?
00:02:11Where's the guy?
00:02:16He's outside.
00:02:21It's totally fine.
00:02:27119.
00:02:29I can't remember...
00:02:30That's what I heard, my son.
00:02:33Okay.
00:02:33Oh, no.
00:02:35No, no.
00:02:35No, no.
00:02:47아...
00:02:57그 학생은 병원에 도착하자마자 죽었다고 하더군요.
00:03:03피가 굳은 걸로 봐서는 한 시간 정도 그렇게 방치되어 있었나 봅니다.
00:03:10바로 응급처치했다면 살았을 거라고.
00:03:17자기 탓이라고 많이 힘들어했습니다.
00:03:19그 저주받은 병 때문에 그렇게 됐다고.
00:03:23제가 분명히 봤어요.
00:03:26254138.
00:03:27한적한 곳이라 주변에 CCTV도 없고 아내 증언밖에 없었습니다.
00:03:32진짜 보신 거 맞아요?
00:03:34네.
00:03:36아내는 범인을 잡는 것에 온 정신을 쏟았죠.
00:03:39정신이 돌아올 때는 그때 봤던 장면을 떠올리며 상세히 기록하곤 했습니다.
00:03:42오로지 증인석에 온전한 정신으로 서기 위해 약도 잘 챙겨 먹고 정신 놓지 않기 위해 끊임없이 노력했죠.
00:03:57아내의 노력으로 저 사람이 검거됐습니다.
00:04:08증인, 변호사가 묻는 말에 천천히 기억나시는 대로 말씀해 주시면 됩니다.
00:04:17우리 여러 번 뵀죠?
00:04:19뵐 때마다 재소개를 했는데 제 이름이 뭐죠?
00:04:26그건 중요하지 않아요.
00:04:28윤석훈입니다.
00:04:32그러니까 뺑소니를 목격하자마자 바로 메모지에 적었다는 거죠?
00:04:37네.
00:04:39그렇게 또렷이 사고를 목격하고도 왜 바로 119에 신고를 하지 않았죠?
00:04:45그건...
00:04:46증인이 목격하자마자 바로 신고를 했다면 피해자가 살 수 있었던 거 아닌가요?
00:04:51이해했습니다.
00:04:52처리하겠습니다.
00:04:53신고하려고 했는데...
00:04:55제 이름이 뭐죠?
00:04:56제 이름이 뭐냐고요.
00:05:01방금 전에 말해드렸는데 까먹었죠?
00:05:09대답하시죠, 증인.
00:05:16피해자는 중학생이었습니다.
00:05:19알츠하이머에 걸리기 전 중학교 선생님이셨다고 들었는데 맞나요?
00:05:24네.
00:05:25그래서 피해자가 교복 입은 모습을 보고 멀리서도 중학생인 걸 알아보셨다고 맞나요?
00:05:32네.
00:05:34학생을 굉장히 아끼는 선생님이 학생이 차에 치여 피가 흐르는 걸 보고 어떻게 119를 부르지 않을 수가 있죠?
00:05:43그건...
00:05:43제가...
00:05:45119 부르는 걸 까먹었죠.
00:05:47제 이름을 까먹은 것처럼.
00:05:55저기 방청석에 초록색 옷을 입은 남자와 함께 앉아 있는 회색 옷의 여자분 보이시나요?
00:06:06누구죠?
00:06:07재직할 당시 가장 아꼈던 제자들이라고 하던데.
00:06:12맞나요?
00:06:15네.
00:06:16이름이 뭐죠?
00:06:21까먹었죠?
00:06:28방금 말해준 제 이름도 까먹고 가장 아꼈던 제자들 이름도 까먹고 119 부르는 것도 까먹고.
00:06:35이론 중증 치매 환자의 증언을 어떻게 신뢰할 수가 있죠?
00:06:48증인의 최초 진술 중 1차 가해자는 뺑소니 범이고 2차 가해자는 제 병이에요.
00:06:55라는 내용이 있더군요.
00:06:56증인은 2차 가해에 대한 죄책감에서 벗어나고자 하루라도 빨리 1차 가해자가 특정되길 원했고 그 염원과 그 2차 가해자인 치매라는 병이 더해져
00:07:08지금 또 다른 피해자를 만들고 있는 건 아닌가요?
00:07:12치매가 자신을 속이고 있다고 생각하지는 않으세요?
00:07:18치매가 자신을 속여야 해요.
00:07:45치매가 자신을 속여야 해요.
00:07:46절대 반대입니다.
00:07:49저도요.
00:07:51대표님 어떻게 이러십니까?
00:07:53아니 취임한지 그 얼마나 됐다고 저희 컨센서스도 없이 독단적으로 인센 제도를 바꿉니까?
00:07:59컨센서스를 어떻게 만들어냅니까?
00:08:01상당수의 파트너들에게 불리한 제도인데.
00:08:04그걸 아시는 분이 이렇게 결정하셨습니까?
00:08:09그럼 언제까지 이대로 두고 봐야 하는 거죠?
00:08:11저가 수임료로 어소들 피구름 짜는 거 언제까지 두고 봐야 하는 거냐고요?
00:08:16실력 베이스가 아닌 윗분들 친분에게 대서 수임을 하니 자꾸 수임료를 후려치게 되는 거 아닙니까?
00:08:21그래놓고 실무는 죄다 어소들한테 시키고 가라오케 마케팅이다 골프 마케팅이다 하면서 일을 안 하니 실무감도 잃고 실력도 전문성도 사라지니 할 수
00:08:32있는 거라곤 가격 경쟁밖에 없으니까 덤핑 쳐서 일 가져오는 거 아니에요.
00:08:37밤에 사무실 한 번 둘러보세요.
00:08:39우리 어소들 방에서 신문지 깔고 쪽잠 자면서 일합니다.
00:08:43그래놓고 평가도 제대로 못 받아요.
00:08:45어소는 1억 원어치이를 했는데 파트너가 덤핑 쳐서 수임료가 천만 원이면 저 평가 돼서 연봉도 깎이고.
00:08:51그럼 어떤 어소가 2로 폼에 붙어 있겠습니까?
00:08:55파트너 된 지 얼마나 됐다고 이제 우리를 가르치러 주네.
00:08:59아니 뭐 여긴 위아래도 없어? 어?
00:09:03대표님.
00:09:04가만 보고만 계실 겁니까?
00:09:06파운더 대표님으로서 한 말씀 해 주십시오.
00:09:09아이고 그거 참 그 코칭 정리부터 합시다.
00:09:12대표는 권나연 변호사고 나는 부문장이고.
00:09:17그리고 로펌이 그 상명 하복회하는 조직도 아니고 로펌은 파트너십이에요.
00:09:23그럼 너도 파트너, 너도 파트너, 너도 파트너, 나도 파트너인데.
00:09:28없어 보이게 나이로 누르시게.
00:09:30논리로 먹고 사는 사람들끼리 그 논리로 합시다.
00:09:37계속하시죠.
00:09:41지난 하반기만 해도 일 잘하는 어소들 도대체 몇 명이 나갔습니까?
00:09:45아 그거야 뭐 엠진트 세대인가 뭔가 워라벨 찾아 떠난 거 아니에요.
00:09:49워라벨 찾아 떠난 게 아닙니다.
00:09:52워패벨 찾아 떠난 겁니다.
00:09:54워크 앤 라이프 밸런스가 아닌 워크 앤 페이 밸런스요.
00:09:57일한 만큼 보상받는 성과 기반 체계가 무너져서 나간 겁니다.
00:10:07더 얘기할 거 없을 것 같은데 마무리하시죠.
00:10:11제가 대표직에 있는 한 개정된 성과 보수 제도는 시행됩니다.
00:10:17이견 있으시면 저 밀어내고 이 자리에 앉으시든지요.
00:10:22더 이상 안건 없는데 끝냅시다.
00:10:34정관들이 그걸 두고 봤다고.
00:10:36네 심지어 뭐 김일성 부문장님 뭐 평까지 들던데요.
00:10:40아니 근데 이게 권 대표 머리에서 나왔을 리는 없고.
00:10:44예 권 대표가 그 일만 자라지 정무감은 제로잖아요.
00:10:48당연히 윤석훈이죠.
00:10:50그렇지 뭐 워크벨?
00:10:53권나연 파견으로 내채질 때 가만히 발톱 숨기고 있다가 영감님들 꼬딕여서 대표로 복귀시키고 그 다음은.
00:11:01다음은 뭔데 응?
00:11:03제가 어떻게 윤석훈 한번 털어볼까요?
00:11:05아니 윤석훈 그 인간은 털어도 먼저 안 나와요.
00:11:07에이 그거야 모르죠.
00:11:09이미 붙여놨어 기다려봐.
00:11:11탈탈 탈면 먼지 한 톨쯤은 나오겠지 지도.
00:11:39변호사님.
00:11:43일단 들어오세요.
00:11:57뭐야 이거 서예진 변호사 아니에요?
00:12:00와 윤석훈 이거 지 혼자 깔끔한 척은 다 하더니 2년 차 없어랑.
00:12:07아 이거 뭐지 이거?
00:12:09왜 윤석훈이랑 서예진 변호사가 왜 같이 있는 거예요?
00:12:14자정에 여자가 남자 집에 들어가는데 뭐 다른 이유가 있어?
00:12:18내부 성희롱 예방 매뉴얼상 파트너는 어소 변호사 또는 비서와의 교지를 지향한다고 돼 있어요.
00:12:25그리고 그걸 주도적으로 통과시킨 인물이 윤석훈이고.
00:12:28근데 그걸 지가 어겼네.
00:12:29아 이런 위선자를 누가 따르겠어요?
00:12:33네.
00:12:34근데 그것만으로 부족해.
00:12:37내부 규정에 그런 게 있긴 하지만 징계 규정도 아니고 권고 규정을 어긴 걸로 타격을 입히기는 부족해.
00:12:43그러면.
00:12:45김보윤 변호사가 MZC 증권 대리에서 불완전 판매 소송 진행하고 있지?
00:12:50네.
00:12:50김보윤이 팀에 서예진 있는 거 아니야?
00:12:52네 그렇습니다.
00:12:55상대방이 TS 보험회사인데 TS에서 반드시 윤석훈 변호사를 써야겠다고 해서 MZC 측에다가 겨우 양해 구하고 차이니즈 워를 세워서 대리 맡기로 했지.
00:13:05아 그래요?
00:13:06아 그럼.
00:13:08그렇지.
00:13:10윤석훈 변호사가 2년차 어소와 부적절한 관계를 맺고 그 어소에게 상대방에게 불리할 수도 있는 기밀 정보를 빼내오라고 꼬드겨 부당하게 득한 정보로
00:13:21승소하였다.
00:13:22와 완벽한데요?
00:13:24이런 식으로 윤림에서 오랫동안 대외적으로 쌓아올린 차이니즈 월에 대한 신뢰를 한 방에 무너뜨려 윤림 명성에 먹칠을 했다.
00:13:33뿐만 아니라 이제까지는 윤림의 차이니즈 월에 대한 대외적인 신뢰를 바탕으로 이해 충돌이 있음에도 불구하고 정식 절차를 밟아 쌍방 대리가 가능하였지만
00:13:44그 신뢰를 무너뜨려 쌍방 대리를 못하게 됨으로써 그에 따른 수익을 저해하였다.
00:13:50그런데 그러면 그 불리한 기밀 정보는 누가 윤석훈한테 전달하죠?
00:13:56눈치 빠른 놈이니까 눈치 못 채게 빠르게 진행해야지.
00:14:01안 자네.
00:14:14네.
00:14:16아, 네.
00:14:19SIAH에서 중재가 있어서 싱가포르에 다녀오는 길입니다.
00:14:24아, 네.
00:14:26네, 사무실에 가서 바로 보내드리겠습니다.
00:14:30네.
00:14:36저희 황춘현 씨 되시죠?
00:14:39경찰입니다.
00:14:41예, 그런데요?
00:14:44황춘현 씨.
00:14:45당신을 차영순 씨 자살방조 혐의로 체포합니다.
00:14:50함께 서로 가시죠.
00:14:53꼭 이렇게까지 해야 했나요?
00:14:55네.
00:14:58부인께는 죄송한 말씀이지만 저는 제 일을 했을 뿐입니다.
00:15:02그럼.
00:15:08당신은 변호사를 선임할 수 있으며 변명의 기회가 있고 불리한 진술을 거부할 수 있으며 체포적 부심을 법원에 신청할 수 있습니다.
00:15:15무슨 일이시죠?
00:15:17어디 보세요?
00:15:20아, 변호사입니다.
00:15:23당신.
00:15:25아, 그 아내분 남동생이 황춘현 씨를 아내 자살방조죄로 형사고발을 해서.
00:15:31아내분이 자살을 하셨나요?
00:15:34예.
00:15:38동행하시겠습니까?
00:15:40네, 경찰서 같이 가겠습니다.
00:15:42변호사 필요 없습니다.
00:15:46가던 길 가시죠.
00:15:47난 그냥 죄값 받겠습니다.
00:15:49가시죠.
00:16:08그게 무슨, 그게 무슨 소리야.
00:16:11절대 안 돼.
00:16:13절대.
00:16:13난 죽었어 이미.
00:16:16영혼 없는 껍데기야.
00:16:19영순아.
00:16:21제발.
00:16:22제발.
00:16:23내가 잘할게.
00:16:25내가 잘할게.
00:16:26당신한테 상처 주고 싶지 않아서 그래.
00:16:29높은 데서 떨어질 수도 있고 내 팔을 그을 수도 있고 내 장기를 다 녹여서 죽을 수도 있어.
00:16:35나 그렇게 가면 되는데 그 뒷처리하는 당신은 나 그렇게 된 거 보고 당신 멀쩡히 살 수 있어?
00:16:49나 아직도 당신한테 잘 보이고 싶어.
00:16:55당신한테 똥오줌 받게 하고 싶지 않아.
00:16:58죽을 때 모습도 조남성 지키면서 안식하고 싶어.
00:17:05그렇게 당신 기억 속에 예쁜 모습으로 잘 살아남고 싶다고.
00:17:13쇼.
00:17:14그..
00:17:14그...
00:17:16그..
00:17:20그...
00:17:22그..
00:17:23스위스는
00:17:24안락사가 합법이래.
00:17:30We're going to give you a good time, and we're going to give you a good time.
00:17:43Yes.
00:17:45We're going to go back to you.
00:17:48Where are you going?
00:17:55I'm going to go to the house.
00:17:58At the house, I'll go.
00:17:59You'll be the same for me.
00:18:01Please go.
00:18:09I'm just so surprised.
00:18:11I...
00:18:13You can make that decision.
00:18:16I think he has quite a role in the game.
00:18:20You're not sure.
00:18:23How can you be a teacher?
00:18:27We're not going to have a problem.
00:18:28It's not a problem.
00:18:30You are going to want to see this?
00:18:34Why?
00:18:35It's a regret?
00:18:36No, don't you.
00:18:42I just want you to get a decision.
00:18:45You want to make a decision and make a decision.
00:18:46I'm not going to decide what's going on in this situation.
00:18:50I'm not going to decide what's going on in this situation.
00:19:013.
00:19:03248-13.
00:19:05FIGOINE.
00:19:10That's right.
00:19:19Yes.
00:19:24What is the law of the law of the law?
00:19:50So he can help you out with the facts.
00:19:52I think it's going to be a problem.
00:19:55If you are there, you can't be with the facts.
00:20:00However, he doesn't have to be a really good case.
00:20:06What's your question?
00:20:08A man's husband is going to pay a unruly loan.
00:20:10How much?
00:20:1117억 원 정도 됩니다.
00:20:13A man's son's husband is going to pay for the fact that he's dead.
00:20:17But, I've been confirmed by the husband's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife.
00:20:22So, I'm going to get the help of her husband's wife's wife.
00:20:27That's right.
00:20:28I'm going to get the help of my wife's wife's wife's wife.
00:20:32Oh, yes.
00:20:34I've been getting the help of her wife.
00:20:36Oh, no.
00:20:40The case of the case is related to the case of the case.
00:20:45Yes.
00:20:51The case of the case is a case of the case.
00:21:08That is true.
00:21:30But to me, I still was a judge of her son who had to survive and she passed his wife.
00:21:34She had a knife to determine the truth.
00:21:39She is a judge of her son and her mother.
00:21:42She's a man who died in her family.
00:21:46She died in a state of death and did not get it.
00:21:51It is a concept of a lie.
00:21:53No one says, this is no longer a lie.
00:21:54Oh no, no.
00:21:55No, we're not waiting.
00:21:56I'll wait 4 years.
00:22:01No way.
00:22:01My husband isborn, you could only live the way I've lived the way.
00:22:04So wait 7 years.
00:22:08I'll wait a certain time.
00:22:13I hope that I was not going to exist.
00:22:20He's waiting for a question.
00:22:22Yes, sir.
00:22:23Mat�, what do you want to know?
00:22:26Yes.
00:22:28So long enough?
00:22:30Yes.
00:22:31How about the life of a woman?
00:22:33What about the life of a woman?
00:22:44Yes, sir.
00:22:45She was wrong, sir.
00:22:46You've been waiting for him for a while.
00:22:48I knew I was waiting for him to be a doctor.
00:22:55Yes, sir.
00:22:55I can't imagine what he was doing.
00:22:56I need to go to the hospital for a while.
00:22:59It's maybe a bit different.
00:23:03It's no way to go.
00:23:05It's not gonna be different.
00:23:08It's not good.
00:23:10It's not what I tell you.
00:23:15It's not what I tell you.
00:23:16It's not what I tell you.
00:23:20It's not what I tell you.
00:23:24I'm a public person that keeps me up.
00:23:25After all, you will see me.
00:23:26Well, first, I'll take care of you guys.
00:23:29You're bad because I don't care about it.
00:23:33I'll take care of you guys later on.
00:23:35I'll take care of you.
00:23:48But why, why are you like this?
00:23:50No, no.
00:24:06I'm sorry.
00:24:08What?
00:24:10It's good for you.
00:24:13I think it's good for you.
00:24:14I think it's good for you.
00:24:18I'm sorry for you.
00:24:20I'm sorry for you.
00:24:23I'm sorry for you.
00:24:24I'm sorry for you.
00:24:30What are you talking about?
00:24:32You're right.
00:24:34You're wrong.
00:24:37You're wrong.
00:24:37You're wrong.
00:24:39I'm sorry for you.
00:24:43You're wrong.
00:24:49You're wrong.
00:24:52I'm sorry for you.
00:24:54You gotta be more like a man to
00:24:57내가, 내가 좀만 더 세심하게 챙겨봤으면
00:25:01더 빨리 발견하고 치료받을 수 있었을 텐데.
00:25:04나는 밖으로만 놀았으니...
00:25:42What do you want to do with your wife?
00:25:46What do you want to do with your wife?
00:25:49Oh?
00:25:50You're my next day.
00:25:55I'll be back.
00:25:57I'll be back.
00:25:58I'll be back.
00:26:00I'll be back again.
00:26:14I'll be back again.
00:26:16I'll be back again.
00:26:18It will not be a kiss.
00:26:19Well, I'll be back again.
00:26:24I'll be back again.
00:26:29I can't have a kiss.
00:26:33...
00:26:38I can't believe it.
00:26:41I can't believe it.
00:26:43I can't believe it.
00:26:46I can't believe it.
00:26:48I have a while to go on.
00:27:13Love is a beautiful color.
00:27:17Love is a lot of love.
00:27:19It's a beautiful color.
00:27:21It's a beautiful color.
00:27:23It's a beautiful color.
00:27:30So it's a beautiful color.
00:27:31I love to see the color.
00:27:34Of color is a beautiful color.
00:27:41I love to see the color,
00:27:45and it's a beautiful color.
00:27:50It's a different color.
00:27:51It's a different color,
00:27:53but I don't know what it was.
00:27:55But I didn't even know it.
00:27:56I knew it was a little.
00:28:00I can't believe my heart is in the same way.
00:28:03I can't believe it.
00:28:10I can't believe it.
00:28:15I think I thought he was a monster.
00:28:19You did it.
00:28:21I love him?
00:28:27Yes, I love you.
00:28:31I love you.
00:28:35I love you.
00:28:38I love you.
00:29:14I love you.
00:30:03I love you.
00:30:09I love you.
00:30:44I love you.
00:30:44I love you.
00:30:59I love you.
00:31:37I love you.
00:31:45I love you.
00:31:47I love you.
00:31:48I love you.
00:31:48I love you.
00:31:50I love you.
00:31:51I love you.
00:31:53I love you.
00:31:57I love you.
00:31:59I love you.
00:32:00I love you.
00:32:00I love you.
00:32:01I love you.
00:32:02I love you.
00:32:29I love you.
00:32:33I love you.
00:32:38I love you.
00:32:41I love you.
00:32:44I love you.
00:32:48I love you.
00:32:49I love you.
00:33:01I love you.
00:33:05I love you.
00:33:06I love you.
00:33:08I love you.
00:33:12I love you.
00:33:15I love you.
00:33:27I love you.
00:33:47I love you.
00:33:52I love you.
00:33:54I love you.
00:33:55I love you.
00:33:57아직 안 노래 선물칠지도 않었어.
00:33:58그 사람한테 아무 감정없어.
00:33:59안다고?
00:34:00근데 밀어내지는 않았어.
00:34:06그 사람을 보고 있으면 마치 10년 전에 너를 보는 것 같았어.
00:34:12나를 바라보던 그 눈빛.
00:34:14그 열정.
00:34:17너무나도 그리운 10년 전 네 모습이니까.
00:34:20열정만이 사랑은 아니야.
00:34:22Yeah, it's the first time to get further, you know.
00:34:25I love you.
00:34:28It's love that I love you.
00:34:32I love you.
00:34:33I love you.
00:34:33I love you.
00:34:34My feelings and emotions are still there, but I have a new feeling.
00:34:38My family, my family, and I want to share with you, and I want to be able to support you.
00:34:45I love you.
00:34:50I'll just go with my son.
00:35:01I don't know.
00:35:03I'm sorry.
00:35:05I'm sorry.
00:35:06I'm sorry.
00:35:16What's your name?
00:35:21We're going to get married.
00:35:26What's your name?
00:35:27What's your name?
00:35:30오늘 치매에 걸려서 안락사를 하게 된 아내의 남편이 한 말이 있어.
00:35:38사랑은 무지갯빛이래.
00:35:43사랑은 빨간색 하나가 아니라고.
00:35:48우리가 한 사랑도 시간이 지남에 따라 다양한 빛깔로 바뀌었을 뿐 그 색이 바뀌었다고 해서 사랑이 아니었던 건 아니라고.
00:36:01알아.
00:36:04내가 틀렸던 거.
00:36:06알아?
00:36:07응.
00:36:10이제 알아.
00:36:11그걸 네 곁에 있을 때 깨닫지 못하고 원준 씨랑 함께 살면서 깨닫게 돼서 미안해.
00:36:19그때는 사랑에 미숙해서 내가 미성숙해서 그랬어.
00:36:25그래.
00:36:39향수랑 비누 더 안 만들어져도 돼.
00:36:43그리고 야 씨.
00:36:45호텔에 잘 시간에 맡겨줘.
00:36:47일찍도 늦게도 오지 마.
00:36:51살면서 다시는 마주치지 말자.
00:36:56석훈 씨.
00:37:22여보세요?
00:37:38I'll have a drink later I'll have a drink later.
00:37:39Oh, my eso.
00:37:41I didn't eat this ride?
00:37:43I didn't need to eat the dinner.
00:37:45I got this.
00:37:47I got this?
00:37:48Oh.
00:37:51No, no.
00:37:52I didn't know my mother.
00:37:54I didn't know it.
00:37:57I'm going to just drink beer.
00:37:58I'm hungry when I was drinking beer.
00:38:00I'm hungry.
00:38:01I'm hungry.
00:38:03I'm hungry.
00:38:04I'm hungry.
00:38:04I'm hungry.
00:38:06And I can't enjoy my mouth.
00:38:07That's good.
00:38:08What's going on?
00:38:11Yeah!
00:38:16Why do I fuck you?
00:38:18What do you want to cry?
00:38:20That's good.
00:38:22You know what?
00:38:23I don't want to be too much.
00:38:23I want to drink a drink.
00:38:25Just eat it.
00:38:25Yes, I don't know anything.
00:38:26You don't mind?
00:38:26No, don't want to drink it.
00:38:28I don't like it.
00:38:29I don't know.
00:38:30I'm sorry.
00:38:31I was so confused.
00:38:33I was so confused about my mom.
00:38:34I was always curious about her.
00:38:40She was so confused about her.
00:38:47I was so confused about her.
00:38:51What?
00:38:52What's your mind, Mr. Koopa?
00:38:53Just...
00:38:54What do you think of yourself, what?
00:38:58I'm just like a girl of the 50s here.
00:39:02I'm just like a girl of the 50s.
00:39:04What about you?
00:39:05I'm just like a girl.
00:39:12What about you, girl?
00:39:13What about you, girl?
00:39:14What about you, girl?
00:39:14What about you, girl?
00:39:15What about you?
00:39:16I'm so excited.
00:39:28I'm so excited about this.
00:39:30I'm so excited about this.
00:39:33I'm so excited about this.
00:39:36Oh, my god.
00:39:46That's what I wanted to do.
00:39:49That's what I wanted to know about,
00:39:49Is my mom's older than the other?
00:39:52I could not stop.
00:39:5420, 30대 때는 시간을 도둑맞았고 30대 후반에는 새 인생 살아보겠다고 발버둥치다가 그렇게 40대가 되고 널 만났으니까 생각해 보니까 되게 고맙다.
00:40:08나 혼자 영 엄두가 안 났는데 네 덕분에 많은 걸 했다.
00:40:13고맙다, 진우야.
00:40:14응?
00:40:16아이고, 고맙긴 내가 고맙지.
00:40:19오지게 많이 해서 어느 순간 지겹게 다가왔던 일들이 누나랑 같이 하면 뭐 재밌었으니까.
00:40:33어?
00:40:36윤변호사님이네?
00:40:37윤변호사님이 웬일로?
00:40:39그러게.
00:40:48형!
00:40:51뭘 그렇게 뛰어와?
00:40:53살다 살다 형한테 보고 싶다는 얘기를 들었는데 뛰어와야지.
00:40:56날개가 있었으면 날아왔을걸?
00:40:58저도 왔어요.
00:40:59괜찮죠?
00:41:00그럼요.
00:41:02취했어요?
00:41:03아니, 아직.
00:41:05전 조금 취했어요, 변호사님?
00:41:09두 분 다 술자리는 처음이시죠?
00:41:11회식 때도 두 분도 안 나오시거나 한 분씩 빠지셨었잖아요.
00:41:15아니?
00:41:16나 예전에 패럴릭을 때 종종 회식했지.
00:41:19패럴릭을?
00:41:20언제?
00:41:21로스쿨 다닐 때 파트타임으로 일했어.
00:41:23헐, 이것도 내가 모르는 누나의 과거?
00:41:25어.
00:41:26와, 진짜 너무한다.
00:41:28아니, 어쩐지 1년 초가 일을 너무 잘하더라니까.
00:41:33그럼 홍도 알고 있었겠네?
00:41:34당연히 알지.
00:41:36내 과거의 핵심 인물이신데.
00:41:38진짜로?
00:41:39응.
00:41:40난 윤 변호사님 덕분에 변호사 된 거야.
00:41:44어?
00:41:45로스쿨 내내 후원해 주셨어.
00:41:48시궁창에 있던 날 건져주셨지.
00:41:52아빠 일찍 돌아가시고 엄마는 나 하나 명문대 보내겠다고 온갖 고생 다 하셨는데.
00:41:58명문대 입학하자마자 남자 잘못 만나서 애 낳고.
00:42:04시댁과 남편의 언어폭력.
00:42:07온갖 구박과 멸시를 다 견뎠는데.
00:42:11날 무너뜨린 건 결국 딸도 나를 무시하기 시작하더라.
00:42:18복수하고 싶었어.
00:42:20아니, 호소하고 싶었던 것 같아.
00:42:23내 이 억울한 심정을.
00:42:24그래서 변호사를 찾아갔는데 그게 김일성 변호사님이었어.
00:42:29역사 깊은 사이였구나.
00:42:32그리고 그날 내 인생의 귀인을 만난 거지.
00:42:36설마 인생의 귀인이 김변호사님이야?
00:42:39아이, 아니.
00:42:41그 옆에 있던 변호사.
00:42:45형?
00:42:48와...
00:42:49김 변호사님 알잖아, 어떤 사람인지.
00:42:51내가 수입년 낼 상황이 아닌 것 같으니까 슬쩍 발 빼시더라고.
00:42:56근데 윤변호사님이 내 사정 다 듣더니 나서주셨어.
00:43:01그리고 복수하겠다던 나한테 이렇게 말했지.
00:43:03내가...
00:43:05내가 수입년은 꼭 나중에 고백들이 만든 거야.
00:43:17시궁창에 사는 사람들한테 할 수 있는 가장 큰 복수는 그냥 거기서 나오는 겁니다.
00:43:30필요하면 거기서 나올 수 있게 도와드리겠습니다.
00:43:42너무 멋있다, 너무 멋있다.
00:43:44아, 나 진짜 그때만 생각하면 맨날 맨날 진짜 눈물이 막 났어.
00:43:48변호사님, 이거 진짜 짠.
00:43:50짠.
00:43:50짠.
00:43:51짠.
00:43:52시궁창을 위하여.
00:43:54그럼 또 어디서 해둔 거예요?
00:43:56시궁창을 위하여.
00:43:59시궁창을 위하여...
00:44:23I don't know what your mind is.
00:44:25I don't think I'm going to do anything like that.
00:44:29I'm going to work with him.
00:44:29I'm going to go with him.
00:44:33You're going to work with me.
00:44:34I'm going to work with him on the other side.
00:44:35It's not like you're right now.
00:44:35He's telling me you're not his name.
00:44:37No you know.
00:44:38Not very, you're the only homosexual.
00:44:40You're the child, and you're being grafted sir.
00:44:43It's not a pity...
00:44:47When should you speak like a limón?
00:44:51Your wife, your wife, your son?
00:44:59You are a kid.
00:45:01You are a kid.
00:45:02When was your wife?
00:45:02What happened to you when you were there?
00:45:07So what do you think about your house?
00:45:11What do you think about your house?
00:45:14What's wrong?
00:45:16What's wrong?
00:45:18Um...
00:45:19...cha 한 잔 하실래요?
00:45:30무슨 일 있으세요?
00:45:35말하고 나면 조금 나아질 수도 있어요.
00:45:38저도 그랬거든요, 변호사님한테 엄마 얘기했을 때.
00:45:47설명하기 어려워요.
00:45:49그럴 리가 안.
00:45:51변호사님같이 언어의 달이니 설명 못할 게 뭐 있어요?
00:45:54맨날 제 얘기만 들어주시고.
00:45:57저도 굿 리스너예요.
00:45:59저한테 기회 좀 주세요.
00:46:08저는 저랑 3년 연애하고 7년 결혼 끝에 이혼했어요.
00:46:17그 사람은 몇 년 후에 재혼했고 지금은 아이도 생겼어요.
00:46:30고등학교 1학년 때 리플리 증후군을 앓던 친구가 있어서요.
00:46:35내가 사람을 잘 읽는 편이라 나까지 속일 수는 없었죠.
00:46:41큰 문제를 일으키는 건 아니어서 그냥 모른 척했는데.
00:46:44어느 날 그 친구가 내 심기를 건드렸어요.
00:46:48내가 사람의 마음을 꿰뚫어본다는 건 상대의 가장 약한 곳을 안다는 거고 수 틀리면 거기를 잔인하게 물어뜯을 수도 있는 거니까.
00:47:00그래서 그렇게 했어요.
00:47:05내가 사람을 꿰뚫어본다는 건 아니었어요.
00:47:16내 손님.
00:47:20I'm sorry.
00:47:25I'm sorry.
00:47:32I'm sorry.
00:47:37And I didn't know how hard it would be.
00:47:38I was surprised to have a lot of thoughts.
00:47:40I was surprised to have a lot of thoughts.
00:47:42But I didn't have a lot of thoughts.
00:47:47I was surprised to have a lot of thoughts on my own.
00:47:57He was able to talk to him and not.
00:48:00He was able to talk to him with his parents.
00:48:05I don't know.
00:48:07Now he's like, no one person that was wrong with him.
00:48:10He's like, no one person who is wrong with him.
00:48:12I'm like, no one person who has been wrong with him.
00:48:25But it's not that long-term.
00:48:30But today...
00:48:34...the past in the past...
00:48:40...the past in the past...
00:48:45Whatever.
00:48:46Is it just a moment where you want to be the only place in your house?
00:48:55I don't.
00:48:59You can't.
00:49:02Because you don't have to be the other place.
00:49:02It's not that you don't have to be the other place.
00:49:03Because I think it's just a moment to be the other place.
00:49:09I don't have to be the other place.
00:49:11I don't know what the hell is going on in this world.
00:49:17It's not possible.
00:49:19It's possible that it's possible.
00:49:22It's possible that it's possible.
00:49:24Yes.
00:49:28It's possible that it's possible.
00:49:32The feeling is so much less than that.
00:49:35I'm not sure if you're a good person.
00:49:36But when you're a good person, you don't even want to be a good person.
00:49:44You're wrong.
00:49:48I'm sorry.
00:49:49I'm sorry.
00:49:50You're right.
00:49:50Okay, Kim.
00:49:51Yes.
00:49:54Yes.
00:50:03Yes.
00:50:07Yes.
00:50:08경사님.
00:50:12내일 봐요.
00:50:14네.
00:50:15내일 봐요.
00:50:32아, 너 얼른 가.
00:50:35I'm going to go home.
00:50:37I'm going to go home, you're going to be 5-6-7.
00:50:395-6-7.
00:50:41I'm going to pay for you.
00:50:43You're going to pay for me.
00:50:48Thanks for coming to you.
00:50:53Where did you go?
00:50:58You're not going to get me.
00:51:08I'm going to go my way.
00:51:17What are you doing?
00:51:18How are you?
00:51:19You're going to go some times.
00:51:22Now I'm sleeping.
00:51:23We're going to sleep.
00:51:24I'm somewhere better than that.
00:51:27I'm sleeping.
00:51:30Oh, I'm so tired.
00:51:34I'm tired.
00:51:35I'm tired, I'm tired.
00:51:38I'm tired.
00:51:38Oh, you're too tired.
00:51:42I'm tired.
00:51:47I'm tired.
00:51:55Good morning.
00:52:01Good morning.
00:52:32Good morning.
00:52:34엄마.
00:52:36일어났어?
00:52:37얼른 씻어.
00:52:38언제 왔어?
00:52:42된장찌개네.
00:52:43엄마가 준 된장찌개 너무너무 먹고 싶었는데.
00:52:46그랬어, 우리 딸.
00:52:48엄마, 근데 여기서 자던 남자애 갔어?
00:52:52응, 밭 나쁘네.
00:52:55밥이라도 먹고 가지.
00:52:57엄마, 내가 진 얘기했나?
00:52:59나랑 같이 일하는 어선네.
00:53:01얼른 씻으라니까.
00:53:02아, 알았어요, 알았어.
00:53:05아, 엄마네네 좀만 더 맞자.
00:53:08음, 좋다.
00:53:13에이, 누나.
00:53:1520살짜리 처녀가 아직도 이렇게 얘기가 들고.
00:53:20엄마 20살은?
00:53:22엄마는 엄마 딸 라이도 몰라?
00:53:23나 42살이야, 벌써.
00:53:37나 42살인데.
00:53:41그리고 우리 엄마는 나 23살 때 돌아가셨고.
00:53:50엄마.
00:53:55엄마.
00:53:57그럼 이거 꿈이야?
00:54:00엄마.
00:54:04엄마, 이거 정말 꿈이었어?
00:54:06엄마.
00:54:09엄마.
00:54:10엄마 진짜 이거 꿈인 거야?
00:54:12엄마.
00:54:15엄마.
00:54:20엄마.
00:54:21엄마.
00:54:23엄마.
00:54:27엄마.
00:54:29엄마.
00:54:46엄마.
00:54:49엄마.
00:54:50엄마.
00:54:53엄마.
00:54:54엄마.
00:54:56엄마.
00:54:58엄마.
00:55:02It's so cool.
00:55:04What about you?
00:55:04Why'd you go?
00:55:05Why?
00:55:07Why?
00:55:09Why?
00:55:11Why?
00:55:11Why?
00:55:12Why?
00:55:13Why?
00:55:14Why?
00:55:15I'm gonna go.
00:55:16Oh, I'm sorry.
00:55:20I'm sorry.
00:55:22I'm sorry.
00:55:23I'm sorry.
00:55:25What?
00:55:26You should have a nice feeling?
00:55:28I'm sorry.
00:55:29I'm sorry.
00:55:30I'm sorry.
00:55:31I'm sorry.
00:55:33You're sorry.
00:55:34I'm sorry.
00:55:35It's not like you're a good person.
00:55:37So...
00:55:38Because...
00:55:38Because...
00:55:38So...
00:55:39So...
00:55:40I think...
00:55:40I think he's been that way.
00:55:41It's really...
00:55:43I'm sorry...
00:55:46I'm sorry...
00:55:47I'm sorry...
00:55:48I'm sorry...
00:56:04I'm sorry...
00:56:32What's this?
00:56:33Why?
00:56:34What's this?
00:56:37It's a legitimate question.
00:56:41What?
00:56:42What's this?
00:56:43Is this one?
00:56:46What's this?
00:56:48It's a good information.
00:56:57What does this?
00:56:58Well, what is the case?
00:56:59What is this?
00:56:59The case is the case-case, the case is wrong.
00:57:00It is the case-case.
00:57:05It is the case-case, it is different.
00:57:12The case is in the case-case.
00:57:23PYGO는 펀드 투자의 주요 투자 위험으로 만기 시 투자 원리금 회수 가능 여부가 발전소의 스파크 스프레드에 크게 영향을 미친다고 판단을
00:57:31하였고 그래서 고유 자금으로는 투자하지 않겠다라고 내부 심사를 해놓고 원고의 자금으로는 투자를 한 거죠.
00:57:37그럼 PYGO가 투자 위험이 존재한다는 사실을 인지하고도 의도적으로 은닉한 거면?
00:57:42주의적 청구 원인을 사기 또는 착오로 인한 계약의 취소로 할 수 있겠죠.
00:57:47사기적 부정거래도 추가할 수 있고요.
00:57:49예비적 청구 원인을 투자자 보호 의무 위반으로 하고.
00:57:52투자자 보호 의무 위반만으로는 승소하기 힘들었는데 이 자료면 사기가 기각돼도 충분히 승소할 수 있을 것 같습니다.
00:58:01그런데 어떻게 이렇게 극비 자료가 우리 파일 사이에 끼어 있었을까요?
00:58:06어디 서울로 왔는지 확인해 볼까요?
00:58:09아닙니다.
00:58:12그래도 방금 확인을 해보셔야.
00:58:14심사 보고서 서면을 포함시키고 청구 원인 수정해서 내부적으로 회랑하되 의대인이나 외부인에게는 대입을 해주세요.
00:58:23변호사님, 상대 기밀 자료를 이렇게 사용하는 건 아닌 것 같습니다.
00:58:27이해상충 상황에서는 우리...
00:58:29서면 수정해 주세요.
00:58:30네.
00:58:31네, 알겠습니다.
00:58:32나가보세요.
00:58:33어디서...
00:58:41냄새 맡겨.
00:58:41네.
00:58:41네.
00:58:41네.
00:58:41네.
00:58:44네.
00:58:52Oh, my God.
00:59:18아유, 아유, 수고했어.
00:59:21어, 내년에 파트너 심사지.
00:59:22네.
00:59:23그, 열심히 하겠습니다.
00:59:25아유, 아유, 너무 좋고.
00:59:26어.
00:59:27여기 가서 쉬고 있어.
00:59:28그래.
00:59:29네.
00:59:30자주 보자오.
00:59:32예.
00:59:33오케이, 오케이.
00:59:36이야, 이건 뭐.
00:59:38이거 윤석훈이 생각보다 단순하네.
00:59:41이렇게 쉽게 걸려들 놈이 아닌데.
00:59:42아이, 저는 그 인간 워낙 승부욕이 세서 저는 바로 덥석 물 줄 알았어요.
00:59:46그래?
00:59:47그럼 어떡해, 파트너웨이 소집할까요?
00:59:49뭐, 그래야겠지.
00:59:51윤석훈 쳐내면서 그 밑에 있는 것들도 싹 다 쳐내시죠?
00:59:55특히 그 여자 신입 변호사 하나 아주 눈에 거슬려가지고.
00:59:58누구야?
00:59:59있어요, 강유민이라고.
01:00:00아, 그 서울대 로스쿨 수석.
01:00:02어.
01:00:03수석이면 뭐합니까?
01:00:05고삐풀이 망아진데.
01:00:06그, 뭐 신입 하나로 그렇게까지 흥분을 하나?
01:00:09가만 보면 우리 홍변이 여자 옷소들한테 유난히 좀 박해.
01:00:13아, 그래도 정분나는 것보다야 낫죠.
01:00:16낫해야지.
01:00:18근데 유일하게 홍변 믿는 게 여자 문제 아니야, 어?
01:00:23그래도 좀 잘해줘요.
01:00:24그래서 너무 빡세게 공기 잡지 마시고.
01:00:30허민정이 나오라고 하라고!
01:00:34약속을 하고 오셔야 허민정!
01:00:37아, 어머니야.
01:00:38나오라니까!
01:00:39그냥 가자니까.
01:00:417년 전에 이혼한 사람부터 뭐 어쩌자 그래?
01:00:48어휴, 설마 했는데.
01:00:52황골탈퇴 수준이네.
01:00:54무슨 일이시죠?
01:00:56오랜만에 시험이 만나 천마디가 그거니?
01:00:59아, 시혜미라면 누구?
01:01:02어?
01:01:02이 싸가지 없는 년.
01:01:04말하는 거 좀 봐.
01:01:06무슨 일이시냐고요?
01:01:08아, 여기서 서서 말할 건 아니고.
01:01:13어디 앉아서 얘기 좀 하자.
01:01:15여기서 하시죠.
01:01:18아니, 여기.
01:01:21여기 망신살 뻗치는 건 너일 텐데?
01:01:27전혀요.
01:01:28여기서 하세요.
01:01:30너.
01:01:31변호사 됐다는 거 왜 말 안 했니?
01:01:34어?
01:01:35그거 따지러 오셨어요?
01:01:37그 근본 없는 게 어?
01:01:39너랑 붙어먹고 우리 망하게 하려고 이 요망한 것들.
01:01:44그럼 알아듣게 말하시죠.
01:01:45아내가 당신한테 이혼 소송 맡길 거라고.
01:01:50네.
01:01:51찾아왔었고 거절했습니다.
01:01:53너.
01:01:54예전에 우리가 너한테 대해준 대학 학비 생활비 다 내놓거라.
01:01:59우리 덕분에 대학 나오고 로스쿨 가고 변호사 되고 보상은 해야지.
01:02:06안 그래?
01:02:07그 망했다더니 구걸하러 오셨어요?
01:02:11응.
01:02:13어디서 함부로.
01:02:15이 빌들.
01:02:16어.
01:02:17아니 이게 진짜.
01:02:19저.
01:02:20저.
01:02:21어머.
01:02:23저.
01:02:24신성했나봐.
01:02:26경비원 불러주세요.
01:02:27네.
01:02:28경찰도 불러주시고요.
01:02:30알겠습니다.
01:02:34가.
01:02:36더 험한 꼴 당하기 전에.
01:02:38야!
01:02:39잘나가는 우리 아들 꼬드겨서 혼전 임신한 고아년 거둬줬더니.
01:02:46이렇게 뒤통수를 쳐.
01:02:50아래 뼈털이 여전하시네.
01:02:54웃어?
01:02:56도대체 건물 관리를 어떻게 하시는 거예요?
01:02:59이렇게 잡다 한 사람들 들여서 업무 방해하게 하면 경비가 왜 필요합니까?
01:03:04잡다 한 사람들?
01:03:06죄송합니다.
01:03:07끌고 나가세요.
01:03:09예.
01:03:09나가시죠.
01:03:11경찰은 왜 안 와요?
01:03:12다시 전화해볼까요?
01:03:14네.
01:03:14업무 방해죄로 고발해주세요.
01:03:16야 나가 나가.
01:03:17내가 나가.
01:03:17내가 나가.
01:03:21돈을 달랑.
01:03:22대학은 우리 엄마가 보내줬고 학비는 기껏해야 1년 내내가 됐어.
01:03:27생활비?
01:03:2914년 동안 5시간 제어가며 가사노동 착취한 거.
01:03:33계산해서 청구해줘?
01:03:36다시 한번 찾아와봐.
01:03:38얘네 싹 다 부셔버릴 거니까.
01:04:05괜찮아?
01:04:06뭐가?
01:04:07아까 전 남편이랑 아빠 붙은 거.
01:04:09괜찮고 말고가 어딨어?
01:04:11응.
01:04:12멋있었어.
01:04:15오늘 뭐 해?
01:04:17왜?
01:04:17이따 저녁 같이 먹을까?
01:04:19식단 관리 중이야.
01:04:20어?
01:04:20나도.
01:04:20나도 살 좀 빼려고.
01:04:22요 앞에 샐러드 잘하는 데 있는데 샐러드 같이 먹을까?
01:04:25아니.
01:04:27그럼 뭐 요 앞에 우리 자주 가던 순대국밥지.
01:04:30아니.
01:04:36너 왜 자꾸 나한테 시간을 버려?
01:04:38응?
01:04:39너 결혼 안 해?
01:04:41너 뭐 시간이 무한대니?
01:04:42나랑 밥 먹어서 뭐 하니?
01:04:44또 연애해.
01:04:45연애 못 하겠으면 선방.
01:04:48이런 아까운 시간 왜 짚고 나랑 밥을 먹지.
01:05:09안 해.
01:05:29속상해 죽겠네.
01:05:32무슨 슬픈 꿈을 꾼 거야.
01:05:48야.
01:05:51오늘 아깠어.
01:05:55너 나갔어.
01:05:57왜?
01:05:59쇼파에 갔어 하라고.
01:06:01쇼파에 가면 좀.
01:06:03나가 빨리.
01:06:04나가 빨리.
01:06:07나가 빨리.
01:06:07아우우우우우우.
01:06:09아우 참.
01:06:12닫고 나가.
01:06:14아우 진짜 너무하네.
01:06:19그래야.
01:06:21자.
01:06:33Like a partner meeting is what?
01:06:37It's a particular partner meeting.
01:06:42Yes, it's a particular partner meeting.
01:06:46It's a meeting meeting.
01:06:47It's a meeting meeting.
01:06:49Yes, I am.
01:06:53I am.
01:06:53I am.
01:06:55I am.
01:06:56His name is a picture of a person.
01:07:02It's a picture of a woman.
01:07:04I see this picture on the right hand,
01:07:06this photo is a picture of a person.
01:07:13It's a picture of a woman,
01:07:15but you can't see it.
01:07:16who's just worried about your own work.
01:07:20You can't marry him.
01:07:23He's lying about you.
01:07:24I don't have to marry him anymore.
01:07:27I don't have to marry him.
01:07:29You know what,
01:07:30I was told by him when he was married and getting married.
01:07:35He said he's lying from the vineyard.
01:07:37He said he was injustices of our team.
01:07:43You know that?
01:07:47...
01:07:48...
01:07:48...
01:07:48...
01:07:53...
01:07:54We're going to have a lot of information on the other side.
01:07:56We've got a lot of information on the Chinese World's
01:08:00and we've got a lot of information on the other side.
01:08:09What are you doing?
01:08:51Transcription by CastingWords
01:09:11Transcription by CastingWords
01:09:23Transcription by CastingWords
01:10:22Transcription by CastingWords
01:10:40Transcription by CastingWords
01:10:41Transcription by CastingWords
Comments

Recommended