- 12 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E02 [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:48Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:22Transcription by CastingWords
00:01:24Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:02:01Transcription by CastingWords
00:02:06Transcription by CastingWords
00:02:21Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:03:24Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:47Transcription by CastingWords
00:04:17Transcription by CastingWords
00:04:17What and what's up?
00:04:28You're dumb!
00:04:34Why are you here to go?
00:04:38You're dumb!
00:04:40You're dumb!
00:04:41Do you know where you are going?
00:04:42What?
00:04:43You're dumb!
00:04:43We're bare certain things?
00:04:45Come on, listen.
00:04:45Hey.
00:04:46Hey, los.
00:04:47Hi, only on the bus.
00:04:48Can I if you see a little baby?
00:04:49Nice.
00:05:01Hey you.
00:05:02Let's go get it.
00:05:15So if you can put it over here.
00:05:19You can do this.
00:05:25You can do it.
00:05:35You can put your place in place.
00:05:35You can put your place in place.
00:05:41I'm going to use the same place.
00:06:04I'm so happy.
00:06:06I'm so happy.
00:06:08I'm so happy to be here.
00:06:16Let's open it.
00:06:43Let's go.
00:06:43Let's go.
00:06:46Let's go.
00:06:46Let's go.
00:06:46Let's go.
00:06:47Let's go.
00:06:47Let's go.
00:06:47Let's go.
00:06:48Let's go.
00:06:53Let's go.
00:07:37Let's go.
00:07:43Let's go.
00:08:11Let's go.
00:08:16Let's go.
00:08:17Let's go.
00:08:18Let's go.
00:08:20Let's go.
00:08:21Let's go.
00:08:29Let's go.
00:08:34Let's go.
00:08:41Let's go.
00:08:44Let's go.
00:08:58Let's go.
00:08:59Let's go.
00:09:01Let's go.
00:09:04Let's go.
00:09:20Let's go.
00:09:21Let's go.
00:09:30Let's go.
00:09:32Let's go.
00:09:38Let's go.
00:09:39Let's go.
00:09:40Let's go.
00:09:52Let's go.
00:09:55Let's go.
00:09:58Let's go.
00:10:11Let's go.
00:10:12Let's go.
00:10:13Let's go.
00:10:27Let's go.
00:10:28Let's go.
00:10:31Let's go.
00:10:33Let's go.
00:10:45Let's go.
00:10:47Let's go.
00:10:49Let's go.
00:10:51Let's go.
00:10:53Let's go.
00:10:56Let's go.
00:10:57Let's go.
00:10:59Let's go.
00:11:02Let's go.
00:11:14Let's go.
00:11:17Let's go.
00:11:18Wait a minute.
00:11:20I'm going to call you.
00:11:21I'll call you.
00:11:26I'm going to call you.
00:11:29Yes?
00:11:31You're going to call me?
00:11:32I'm going to call you.
00:11:44박태검 씨, 변호사님 오셨습니다.
00:11:51I'm going to call you.
00:11:53돌아가세요.
00:11:54변호사라면 아주 지긋지긋하니까.
00:11:58그 끔찍한 일 당하고 내가 변호사들 여러 찾아갔어요.
00:12:04방법이 없답니다.
00:12:06그래놓고는 상담비는 오지게 많이 받고.
00:12:10법, 변호사?
00:12:11아, 난 그딴 거 필요 없고 나 스스로 해결할 겁니다.
00:12:15그놈들 병원들이 다 찾아내서 내가 혼쭐을 내줄 거예요.
00:12:20필요 없으니까 가세요.
00:12:22선생님, 지금 굉장히 심각한 범죄 행위를 저지르셨어요.
00:12:26기물 파손, 업무방해, 특수손괴, 야간 건조물 침입에다가 호선병원 경비원들에 대한 상해까지.
00:12:33곧 구속영장이 청구될 겁니다.
00:12:36어쩜 그렇게 변호사들 하는 얘기는 토시 하나 안 들리고 다 같아요.
00:12:43그럴 수밖에 없죠.
00:12:48사람이 법 공부를 하면 뇌에 지진이 나요.
00:12:51지각변동이 일어나죠.
00:12:55그 후로는 모든 사안을 법조인의 마인드로밖에 못 봐요.
00:13:00법을 알았으니 틀이 만들어지고 그 틀 안에 갇혀 그 이상을 못 보게 되는 거죠.
00:13:05도구마에 갇힌 난쟁이들처럼.
00:13:07당신은 아닌 것처럼 얘기하네요.
00:13:10네?
00:13:11왜 아니죠?
00:13:13선생님이 이제까지 만난 변호사들 얘기 모두 맞습니다.
00:13:17선생님은 이길 수 없어요.
00:13:22들어보지 않고 어떻게 알아요?
00:13:24아니라면 그 변호사들이 수임을 했겠죠.
00:13:27선생님 혼자 정의 실현하겠다고 야간에 병원에 들어가 경비원들과 몸싸움을 벌이지도 않았을 거고요.
00:13:34변호사님은 뭐 다른 수가 있나 보죠?
00:13:37그건 들어봐야 알겠죠?
00:13:40확실한 건 저는 링 안에서만 싸우지 않는다는 겁니다.
00:13:45링 안에서 분리하면 링 밖으로 끌고 와서 한 판부터 봐야죠.
00:13:51도구마에 갇힌 법률기술자가 아니라 조력자가 되어드리죠.
00:14:12어디부터 말씀드리면 돼요?
00:14:16이러신 이유부터 들어볼까요?
00:14:23네.
00:14:24그 후손병원이 제 정자를 맡겨놨는데 그 귀한 걸 병원 실수로 멸실했어요, 그놈들이.
00:14:32정자요?
00:14:33남자 정자 말씀하시는 거 맞죠?
00:14:35네.
00:14:36그 소중한 걸 그래놓고 우리한테 배째라는 식으로 나오니까 너무 억울해서 그랬습니다.
00:14:44예.
00:14:46이거 병원도 배상 책임 있는 거 아닌가요?
00:14:49제가 오히려 이 병원한테 돈을 받아야 한다고요.
00:14:52그 의료기기보다 제 정자의 가치가 훨씬 높습니다.
00:14:55제 정자를 돈으로 따지자면요.
00:14:57진짜 한 100억은 된다고요.
00:15:01100억이요?
00:15:02왜 이렇게 높게 측정하셨을까요?
00:15:06정자가 멸실됐으면 다시 보관하시면 되죠.
00:15:08선생님 나이가 서른다섯이시면 아직 한창이신데.
00:15:16불가능이에요.
00:15:18네?
00:15:20불가능하다고요.
00:15:24저 불임입니다.
00:15:27불임이요?
00:15:27그런데 어떻게 정자를 보관하셨죠?
00:15:30그게 1년 전에 고아난 후에 걸려 수술받았는데 불임됐어요.
00:15:36아이고.
00:15:38의사가 수술하면 불임될 수 있다고 미리 경고해줘서 수술 전에 정자를 보관한 건데.
00:15:47시험관 아기로 이렇게 임신하려고 보니까.
00:15:58정자가 상한 거군요.
00:16:04그래서 그랬습니다.
00:16:05그래서 그 병원에서 저보고 제 실수로 무료로 해줬다는 거인데.
00:16:21죄송합니다.
00:16:26사실 제 상황이 상하군커녕 400도 힘든 상황이에요, 지금.
00:16:39사실관계부터 따져보죠.
00:16:53저거 민소라.
00:16:56그러십시오.
00:16:57진짜 저거 좀 부탁드립니다.
00:17:03네.
00:17:05저거 민소라.
00:17:09그러십시오.
00:17:12아, 이런 잡다구리한 일에 변호사님까지 나서주시고 감사합니다.
00:17:17아닙니다.
00:17:18당연히 제가 처리해야죠.
00:17:20의료복합단지 사업 진행 중엔 조금의 잡소리도 없어야 하니까요.
00:17:23네, 너무 큰 사업이라 다들 초긴장 상태여서 사소한 잡음도 부담스럽다고 하시네요.
00:17:28그래서 최대한 빨리 합의하고 마무리 짓는 걸로 아시죠?
00:17:31네, 그럼요.
00:17:32펀딩 조성에 있어서 투자심 중에 제일 중요한 게 노이즈 컨트롤이죠.
00:17:37네, 그러니까요.
00:17:39그런데 회의가 왜 윤림으로 잡힌 거야?
00:17:42아, 그게...
00:17:43이런 게 다 기싸움이야.
00:17:45잘하자, 좀.
00:17:46네.
00:18:12대휘 씨라입니다.
00:18:13가시죠.
00:18:39아시다시피 기물 파손 업무 방해 특수 손괴.
00:18:42야간 건조물 침입 상해 등으로 민형사 조치 다 취하면 손해배상액 배로 늘어날 거고 형사 책임도 바로 법정우속 나올 가능성도 있습니다.
00:18:52뭐 하지만 박기범 씨 사정도 딱하고 좋은 게 좋은 거라고 병원에서 온정주의로 기물 파손에 대한 배상금 4억 원만 청구하고 끝내려고
00:19:01합니다.
00:19:02이번 달 말일까지 4억 원 지급하고 접근하지 않겠다는 서약서에 선명하면 민형사상의 조치는 더 진행하지 않는 것으로 하죠.
00:19:12제 의뢰인도 손해본 거 아시죠?
00:19:15제 의뢰인의 손해배상액이 더 큰데 병원에서 상계 처리해 주시고 남은 금액 바로 지급해 주시죠.
00:19:23무슨 손해요?
00:19:25남은 금액이요?
00:19:26제 의뢰인 정자 몇일 되었잖아요.
00:19:30정자보관계약서 안 받습니까?
00:19:33봤습니다.
00:19:34면책조항, 배상책임만도조항 보셨죠?
00:19:36네, 아주 정교하게 쓰여 있더군요.
00:19:38네, 루프홀더 전혀 없죠.
00:19:41그런데 그 책임 제한 조항 무효인 거 모르십니까?
00:19:46모를 리가 없지.
00:19:481년 차도 하는 걸.
00:19:49왜 무효죠?
00:19:50약관의 규제에 관한 법률 제7조 1호에 따르면 사업자, 이행보조자 또는 피고용자의 고의 또는 중대한 과실로 인한 법률상의 책임을 배제하는 조항은
00:20:03무효입니다.
00:20:04중대한 과실이었는지는 사실 관계를 따져봐야죠.
00:20:08일단 손해 청구액이나 들어봅시다.
00:20:10아니요, 들어볼 필요도 없습니다.
00:20:125억원.
00:20:17하...
00:20:18아니, 블루핑농으로 정도껏 해야지.
00:20:22한번 끝까지 가보자는 건가요?
00:20:25근데 바쁜 사람들 불러놓고 뭐 하자는 겁니까?
00:20:29뭐 상계 처리하고도 1억이 났네.
00:20:311억은 현찰로 받았으면 합니다.
00:20:36미안하시죠.
00:20:42법원에서 봅시다.
00:20:45네, 그러시죠.
00:20:48실력 좋다더니 화장성세네요.
00:21:08정말 5억 받을 수 있는 건가요?
00:21:14아니요, 불가능합니다.
00:21:17정자의 가치가 그만큼 산정되기도 어렵고 위자료도 많아야 특수상은 고려해서 몇천만 원 선에서 끝날 겁니다.
00:21:26블루핑이에요.
00:21:27네?
00:21:27그럼 어떻게 해?
00:21:28협상으로 끝을 봐야죠.
00:21:30법리를 다투기보다 협상력을 키우는 게 관건입니다.
00:21:34협상력을 높일 수 있는 한 방이 필요한데 우리는 아직 그걸 못 찾았으니까 블루핑이라도 해야죠.
00:21:43역시 멋있으십니다.
00:21:44정말 변호사님의 뛰어나신 처세술과 의뢰인이 형사구속이 될 위험에 놓인 상황에서 이런 식으로 블러핑하는 건 아닌 것 같습니다.
00:21:54저쪽에서 빡쳐서 그래 갈 데까지 가자 이러면 어쩌시려고 냅다 지르십니까?
00:22:07저쪽이 우리 블러핑에 끝까지 갈 생각이었으면 여기까지 오지도 않았습니다.
00:22:14아무리 블러핑이라도 청구액이 너무 높습니다.
00:22:18그래서 뭐 다른 대안 있습니까?
00:22:22솔루션 제시 없는 컴플레인은 쓸데없는 단어의 집합체입니다.
00:22:27본건은 사실관계 싸움이에요.
00:22:30송무 변호사는 디테일에 집착해야 됩니다.
00:22:32아직 뚜껑 열어보지도 않았어요.
00:22:35링 안에서 안 될 것 같으면...
00:22:36링 밖에서 한 방 먹인다?
00:22:43협상력 높일 수 있는 방법 찾아오세요.
00:22:45예, 열심히 하겠습니다.
00:22:48예.
00:22:49어...
00:22:55예.
00:23:03여기는 지국현 강유민 변호사입니다.
00:23:06아, 예.
00:23:08좀 더 구체적인 사실관계 파악을 위해서 오시라고 했어요.
00:23:12아, 네.
00:23:12저는 다른 행위가 있어서.
00:23:16저, 변호사님.
00:23:19제가 성차별하는 건 아닌데 아무래도 주제가 여자 변호사님은 좀 불편한데.
00:23:29아니요, 오해는 마시고요.
00:23:31워낙 민망한 단어들이 오고 가다 보니까 제가 부끄러움이 좀 많아서 말도 잘 못하고.
00:23:38아...
00:23:39저는 나가보겠습니다.
00:23:42추후에 지 변호사한테 상세한 내용 전달받겠습니다.
00:23:45죄송합니다.
00:23:47아닙니다.
00:23:56그럼 저랑 얘기 나누시죠.
00:24:01우리 회인이 변호사를 변호사로 안 보고 여자로 보는데 그걸 그냥 그렇게 물러서요?
00:24:08자기 변호도 못하는 사람이 남을 위해 변호한다?
00:24:16정말.
00:24:18그럼 우리 회인이 그렇게 나오는데 나보고, 어떡하라고.
00:24:22어떡하라고.
00:24:24왜?
00:24:25아, 선배.
00:24:28까칠하시지?
00:24:29네.
00:24:31겁만 그래.
00:24:32속은 따뜻한 분이셔.
00:24:34설마요.
00:24:35선배가 신입 때부터 잘해서 까칠함을 못 겪으셨던 거죠?
00:24:39그럴 리가.
00:24:40나 로스쿨 다닐 때 윤변호사님 테러리골로 3년 넘게 일했어.
00:24:44정말요?
00:24:45연이 깊지, 윤변호사님이랑은.
00:24:48힘내.
00:24:54테러리골...
00:24:55윤?
00:25:02박혜범 씨가 뭐래?
00:25:04몰라.
00:25:05뭐라는지 하나도 모르겠어.
00:25:08아니, 거의 두 시간 면담한 거 아니야?
00:25:10내 말이.
00:25:11아니, 계속 쓸데없는 얘기만 하잖아.
00:25:13무슨?
00:25:14아니, 뭐 복합이라든지 조성의 비리가 있고, 뭐 병원이 어떤 힘 있는 사람이랑 유착이 되어 있다는 등 또 뭘 밝혀내야 한다는
00:25:21등 병원이 사기를 쳤고 나중에 괴물이 어쩌고 저쩌고.
00:25:25괴물?
00:25:27아, 기빨려.
00:25:28더 자세하게 얘기해 봐봐.
00:25:31야, 야, 야.
00:25:32녹음한 거 보낼 테니까 너와 들어봐.
00:25:36오, 지켜.
00:25:38동기를 위해 내가 힘 좀 썼다.
00:25:40고맙다, 동기.
00:25:42고맙다, 동기.
00:26:22I'm going to see you next time.
00:26:23Yes, I'm going to see you next time.
00:26:28Can I see you next time?
00:26:45I'm sorry.
00:26:47You're not here?
00:26:47Yes.
00:26:49Today, you're going to talk about me.
00:26:54That's what I'm saying.
00:26:55Sex,
00:26:57a lot of people,
00:26:58a lot of people.
00:27:01This is a way to determine and determine the name of the name.
00:27:11Um, law school 때 성범죄가 주제였던 첫 강의 날, 교수님이 들어오자마자 뭐라 하신 줄 아세요?
00:27:23페니스, 버자이너, 구강섹스, 학문섹스.
00:27:28이걸 세 번 반복하시더니 이렇게 말씀하셨죠?
00:27:31이 강의실에서는 이런 단어의 감정을 놓지도 부끄러워하지도 마세요.
00:27:38이건 사건을 묘사하기 위한 명사일 뿐입니다.
00:27:46제가 생각이 부족했네요.
00:27:50괜찮으시면 저랑 대화 나누실까요?
00:27:54네, 그럼요.
00:28:01네, 그럼요.
00:28:03네, 그럼요.
00:28:08네, 그럼요.
00:28:11네, 그럼요.
00:28:11네, 그럼요.
00:28:38네, 그럼요.
00:28:40네, 뭐죠?
00:28:41찾았어요.
00:28:42한방.
00:28:45박기범 씨 정자 멸실 건.
00:28:52피고 대리인, 반소를 청구한다고요?
00:28:57네, 그렇습니다.
00:29:00원고는 피고의 정자를 선원 관리자의 주의 의무에 따라 보관할 의무가 있었습니다.
00:29:05하지만 원고는 선관주의 의무 위반으로 피고의 정자를 멸실시켰고, 이에 따른 손해배상액으로 5억 원을.
00:29:155억 원이요?
00:29:17네, 5억 원을 청구합니다.
00:29:24원고 대리인, 어떻습니까?
00:29:29원고의 부주의로 정자가 멸실된 부분 인정합니다.
00:29:33하지만 피고의 특수한 상황을 고려해도 위자료 많아야 1, 2천입니다.
00:29:38그런데 피고가 반소로 5억 원을 청구한다는 건 본법정을 코미디장으로 만들겠다는 개수작이 아니고서야.
00:29:45원고 대리인, 법정입니다.
00:29:51재판장님, 피고 측 주장 듣지 않으셨습니까?
00:29:55청구 자체도 말이 안 되지만 5억 원이라는 금액도 터무니없고 타당하지 않습니다.
00:30:00피고가 반소로 5억 원을 청구하는 근거에 대해 더 부연해보세요.
00:30:07간단합니다.
00:30:08임치 계약에 따라 5억 원 가치의 물건을 보관하다 임치 기간 중 보관소의 귀책으로 그 물건이 멸실되었다면 보관소는 그 물건에 가액인
00:30:195억 원 상당의 손해배상 책임이 있습니다.
00:30:22그 말은 피고의 정자 가치가 5억 원이라고 주장하는 건가요?
00:30:28네, 그렇습니다.
00:30:29피고 대리인, 5억 원이라는 증거를 제시하세요.
00:30:33네, 그러죠.
00:30:36피고 박기범 씨에 대한 당사자 신문을 신청합니다.
00:30:42피고는 왜 원고의 기물을 파손했죠?
00:30:51정자가 상했다는 말이 모르겠어요.
00:30:58그때는 정말이지.
00:31:01정자가 상한 게 그렇게 상심이 클 일인가요?
00:31:06정자는 계속 만들어질 수 있잖아요.
00:31:09아니요, 그럴 수 없어요.
00:31:13전 불임입니다.
00:31:21전...
00:31:251년 전 고안압에 걸렸었습니다.
00:31:31그때는 병원에서는 당장 수술받아야 한다고 했어요.
00:31:34당시 의사 말로는 수술하면 완치될 수는 있지만 제가 불임이 될 수도 있다고 했죠.
00:31:42그렇군요.
00:31:45그 얘기를 듣는데 머리가 하얘지더라고요.
00:31:51왜냐하면 제 아내.
00:31:54그러니까 그때 당시 제 약혼자가 아이를 너무 간절히 정말 절실히 원했거든요.
00:32:01부부가 아이를 원하는 건 당연하겠지만 간절함을 강조하셨는데 뭐 특별한 이유가 있나요?
00:32:16네.
00:32:20사실은...
00:32:50저게...
00:32:51It's just my husband.
00:32:53My husband, I'm going to be the man.
00:32:57I'm sorry.
00:33:11I'm sorry.
00:33:15I'm sorry.
00:33:16She's your wife today.
00:33:18She's my wife.
00:33:21She's my wife.
00:33:24She's her father.
00:33:31She's my wife.
00:33:34She's his wife.
00:33:41Aliyah, she's my wife.
00:33:43I don't think so.
00:33:45I think that Yerim is going to take care of Yerim.
00:33:52I don't think so.
00:33:56Are you still here?
00:33:59Yerim, do you hear me?
00:34:03If you're going to the other side of Yerim's face,
00:34:20you can't take care of yourself.
00:34:23To the person who is wrong,
00:34:26you're not the only one who is wrong.
00:34:26You're not the only one who has a big love.
00:34:31And you can't take care of yourself.
00:34:32You can't take care of Yerim's story.
00:34:35You can make up with you.
00:34:36I'll fight you.
00:34:37I'll fight you.
00:34:39I'll fight you.
00:34:40I'll fight you.
00:34:44I'll fight you.
00:34:45Let's go.
00:35:06I'll fight you.
00:35:16정숙하세요.
00:35:21아내는 3년 전 불의의 사고로 얼굴과 몸에 심한 화상을 입었습니다.
00:35:26한창 결혼 얘기가 오갈 때 일어난 비극적인 사고였죠.
00:35:37나랑 결혼해 줄래?
00:36:09그때 당시 제 약혼녀였던 아내는 얼굴과 전신에 심한 화상을 입고 많이 힘들어했어요.
00:36:21자신의 모습이 괴물 같아 견딜 수 없다며 저랑 헤어지겠다 하고는 꼭꼭 숨어버렸습니다.
00:36:33스스로 목숨을 끊으려고도 하고.
00:36:46저 사람을 놓을 수 없었어요.
00:36:54그냥 가.
00:36:56쟤는 여전히 제가 알던.
00:36:59부탁할게.
00:37:02제가 사랑하는 사람이었으니까요.
00:37:07전 아내를 놓치지 않으려 아주 끈질기게 따라다녔습니다.
00:37:13도망가면 다시 찾아가고 또 찾아가고 다시 찾아가고.
00:37:16그렇게 길고 긴 구애와 설득 끝에 결국 다시 만났죠.
00:37:26예림아, 잘 들어.
00:37:31지금도 앞으로도 사람들은 널 쳐다볼 거야.
00:37:35네 옆에 있는 나도.
00:37:38그리고는 보겠지.
00:37:41내가 널 어떤 눈빛으로 바라보는지.
00:37:45부러워할 거야.
00:37:47자신들이 한 번도 누리지 못한.
00:37:51그런 사랑받고 있는 널.
00:37:55그러니까 이제 고개 당당히 늘고 나봐.
00:38:10여기 홍차 진짜 잘한대.
00:38:15너 홍차 엄청 좋아하잖아.
00:38:19나 아까 그 정신에도 이 근처 얼마나 뒤졌나 몰라.
00:38:23너 맛있는 거 먹이고 싶어서.
00:38:27고마워.
00:38:28다시 시작해보자.
00:38:44사랑하는 강요민아 나랑 결혼해 줄래.
00:38:52나 할 말 있어.
00:38:55어?
00:38:56뭐야, 긴장되게.
00:38:59뭔데?
00:39:05주문하신 홍차 나왔습니다.
00:39:12티백의 강도는 뜨거운 물에 담가봐야 한다.
00:39:17눈으로 아무리 봐도 그 티백의 강도는 알 수가 없다.
00:39:23티백에 뜨거운 물을 붓는 순간 진한 오렌지빛이 뿜어져 나오며
00:39:29비로소 그 티백의 강도가 드러난다.
00:39:39그래서 하고 싶은 말이 뭔데?
00:39:42나 외동 아니야.
00:39:44어?
00:39:45일란성 쌍둥이 언니가 있어.
00:39:49언니는 유전적으로 청각장애를 가지고 태어났고.
00:39:55농담하는 거지?
00:39:56엄마는 삼남이녀고 그중 이모랑 이모부가 청각장애인이야.
00:40:02언니는 이모한테 입양됐어, 5살 때.
00:40:08건청인들 사이에서 지내는 것보다 이모가 키우는 게 낫다고 판단하셨나 봐.
00:40:14그래서 어떻게 할 거야?
00:40:17고민해 볼게요.
00:40:19고민할 게 뭐가 있어?
00:40:22청각장애인이라고 버리기라도 하겠다는 얘기야?
00:40:25무슨 말을 그렇게 해.
00:40:28어머니 말씀도 일리가 있잖아.
00:40:32언니네도 아이가 없으니까 이 병을 간절히 원하고 있고.
00:40:35건청인이 우리가 돌보는 것보다 언니네가 돌보는 게 나을 수도 있잖아.
00:40:44그러니까 멀쩡한 효민이는 우리가 키우고 장애가 있는 효주는 청형한테 버리겠다는 거잖아.
00:41:03언니랑 나는 진짜 똑같이 생겨서 가끔 엄마 아빠도 헷갈리실 때가 있었어.
00:41:09그나마 차이점이라면 나는 짧은 단발이었고 언니는 긴 머리였는데 아마 엄마랑 아빠도 헷갈리지 않으려고 그렇게 구분했던 것 같아.
00:41:21그날 문득 나랑 언니가 머리 스타일이 똑같으면 언니를 다른데 못 보내겠지 싶었나 봐.
00:41:29그래서 내가 언니 머리를 그렇게 마구잡이로 잘랐던 것 같아.
00:42:02그러니까 정리해보면
00:42:05너랑 일란성 쌍둥이인 언니가
00:42:09I'm going to tell you what happened.
00:42:09I'm going to tell you that you're a human being.
00:42:13And you're going to tell me what happened.
00:42:17I'm not going to say that.
00:42:20I'm not going to say that.
00:42:22I'm going to let you know what happened.
00:42:23I think we need to go.
00:42:29What?
00:42:30I need time for you.
00:42:34Why?
00:42:36I'll let you go.
00:42:38I'll let you go.
00:42:40I'll let you go.
00:42:40Then I'll eat.
00:42:41You're going to eat it.
00:42:44I'll eat it.
00:42:53Love is the same.
00:42:54It's a little bit different.
00:42:55I love you.
00:42:59It's a little bit different.
00:43:05I love you.
00:43:07I love you.
00:43:11I love you.
00:43:15I love you.
00:43:19and he didn't know what to do.
00:43:23But...
00:43:24But...
00:43:25Your daughter...
00:43:27Your daughter...
00:43:28Your daughter!
00:43:29She was a little older than you were.
00:43:32She was a little older...
00:43:36She was a little younger brother.
00:43:44She was a little older sister.
00:43:50I was able to find the past, and I was able to find the past.
00:43:53But the past, I was able to find the past, and get the past.
00:44:00I got up to the past.
00:44:06And I got to find the past.
00:44:07I got up to the past.
00:44:15And I got a message.
00:44:16It's very dangerous to me.
00:44:24It's very dangerous to me.
00:44:27I'm a child who wants to be a child.
00:44:30I'm so surprised.
00:44:37But I'm...
00:44:38Or a bit more than the other.
00:44:43It's okay.
00:44:44It's okay.
00:44:46We're good.
00:44:47We're good.
00:44:50We're good.
00:44:58We're good.
00:45:01I was looking for a doctor at the hospital.
00:45:06It was a very simple and simple.
00:45:09It was a very simple and simple.
00:45:11It was a very simple and simple.
00:45:12I was able to do the clinic in the hospital.
00:45:19I thought it was more like this.
00:45:21We're doing it, I'm sorry.
00:45:22We're not doing it anymore.
00:45:25I'm doing it.
00:45:32We're doing it, and we're doing it.
00:45:43We'll have a little more.
00:45:45We can go in the room and have a little more.
00:45:46It was very good to have it.
00:45:48The surgery is very well.
00:45:53However,
00:45:54it was a bit of a effort.
00:46:03But it was a bit of a doubt that we had to be prepared.
00:46:11...
00:46:14...
00:46:15...
00:46:16...
00:46:16...
00:46:16ancy peasant군.
00:46:18정자가 상했죠.
00:46:22원고위 관리상에 부주의로.
00:46:27내 전부가 무너졌어요.
00:46:31내 사랑하는 사람이 자...
00:46:35I HAVE TO DO THAT.
00:46:37..
00:46:38..
00:46:39..
00:46:39..
00:46:39..
00:46:40..
00:46:47I'm so sorry.
00:46:55No, I have to stop laughing at all.
00:46:57But in the hospital, we have to stop again.
00:47:03I'm still waiting for you to do something else.
00:47:06I'm still waiting for you to do something else.
00:47:09What about you?
00:47:11What about you, Mr. Hoss?
00:47:13We're having to stop you.
00:47:14What about you?
00:47:17It's not just that you're not just a lie.
00:47:19I'm sorry, I'm not going to stop you.
00:47:22Please help me out to you.
00:47:22It's really cool.
00:47:25I'm going to break this down.
00:47:26All right.
00:47:28You're all listening to me.
00:47:29I'm going to break this down.
00:47:34You're going to break this down.
00:47:35You're going to break this down.
00:47:38Well, I didn't get to sleep at the end.
00:47:41Then you're going to break it down.
00:47:42But then you're going to break it down.
00:47:52.
00:47:52That's what I've been trying to do.
00:47:53But that's what I've learned from my daughter.
00:47:55I have to go to my sister.
00:48:00That's what I've been talking about.
00:48:10So I've been trying to run the news for her, and I've been trying to get this.
00:48:15You're crazy.
00:48:43.
00:49:12The price of the money, the price of the money, the price of the money, how much will it be?
00:49:175억 원?
00:49:19That would be enough?
00:49:23The 5억 원, the price of the money, is the price of the money?
00:49:29It's a big deal.
00:49:32The price of the money, the price of the money, the price of the money, is the price of the
00:49:34money, because it is not worth the money, but this is not worth the money.
00:49:36Well, just taking a moment to test a signal on theuron.
00:49:37He or her husband, he Ikenseugam VIP?
00:49:45I touched by that.
00:49:46I'll be back to the question.
00:49:48I'll be back to the conclusion.
00:49:49I'll be back to the conclusion.
00:49:54Thank you very much.
00:50:03I'm sorry.
00:50:04I'll have a chance to get a divorce from my husband.
00:50:09It's a matter of fact.
00:50:11is very much prone to it, but he doesn't seem to be something like that, if it goes
00:50:12to the police and the police, but he didn't get a big job.
00:50:19You can't be able to do it, but you don't have a commitment on the news.
00:50:25He's a good person, he's a good guy.
00:50:30I know that it's a big deal.
00:50:31I don't have to lie.
00:50:32It's a big deal.
00:50:36We were trying to lie on this table.
00:50:37So, you don't have to lie on me.
00:50:46It's going to lie on the ground.
00:50:48It's a big deal for me.
00:50:50And you can take care of me because of that.
00:50:54But the details are so interesting, but the details are so interesting.
00:51:04I'm going to talk to you later.
00:51:12I'm going to talk to you later.
00:51:17I'm going to talk to you later.
00:51:25I'm going to talk to you later.
00:51:37I'm going to talk to you later.
00:51:44I'll talk to you later.
00:51:51I'm going to talk to you later.
00:51:55I'm going to talk to you later.
00:51:55It's just 1억 원 to get to the point of view.
00:51:58That's what it means.
00:52:01Then, it's going to continue to do it.
00:52:03If you get to 1억 원, it's going to be 5억 원 to get to the point of view.
00:52:08It's not possible.
00:52:12It's going to be a win-win.
00:52:18Then...
00:52:221, 2, 3.
00:52:25좋습니다.
00:52:26받아들이셔.
00:52:34황 기자는 잘 처리되는 겁니까?
00:52:36대신 줄기 사거리는 있어요?
00:52:39그런 것도 없이 폐로 들고 나왔을까 봐요?
00:52:44합의서 작성에 보내드리죠.
00:52:453일 이내 설명하지 않으면 제안은 무효입니다.
00:52:49그러죠.
00:52:56안에 들어가서 설명드리겠습니다.
00:53:192.
00:53:282 thi인공지에 대표하십시오.
00:53:293.
00:53:353.
00:53:365.
00:53:396.
00:53:409.
00:53:47I can't find it.
00:53:48I've been checking out.
00:53:50I'm not going to use it.
00:53:51I just didn't use it.
00:53:54I didn't use it.
00:53:55I didn't use it.
00:53:57It's just a good time.
00:54:00It's only a good time.
00:54:02It's only a year ago.
00:54:03It's only a year ago.
00:54:04It's only a year ago.
00:54:06It's just a year ago.
00:54:08It's just a year ago.
00:54:10It's just a year ago.
00:54:11What's complicated?
00:54:13I don't remember.
00:54:15What's the reason?
00:54:15What's the reason?
00:54:16I read it.
00:54:19I don't remember.
00:54:27What?
00:54:29What?
00:54:29This is a job of bullying.
00:54:33What?
00:54:34Why?
00:54:38I...
00:54:38I...
00:54:38I...
00:54:39I...
00:54:40I'm sorry to have a deal.
00:54:42I don't believe it, I'm sorry.
00:54:44I'm sorry.
00:54:44I'm sorry.
00:54:45I didn't know the issue.
00:54:46I just...
00:54:48I didn't know what's happening.
00:54:48I didn't know what was going on.
00:54:50I didn't know what's going on.
00:54:51I don't even know what you've done.
00:54:53I didn't know what you've done.
00:54:57What do you think of it?
00:55:01This is not a business.
00:55:03What?
00:55:05What?
00:55:07What?
00:55:07What?
00:55:07What?
00:55:07What?
00:55:09What?
00:55:10What's wrong?
00:55:11No, you're not going to get me.
00:55:14What's wrong?
00:55:20You're not going to get us to work?
00:55:23You can't do it.
00:55:25Yes.
00:55:27When we're not going to get us, we'll be able to get us.
00:55:30Who's that?
00:55:32We're going to get us to work.
00:55:34I'm going to get you to work with us.
00:55:37Then they need to do it now?
00:55:41Yeah.
00:55:42No one's going to lose weight.
00:55:45What's going to do?
00:55:47However.
00:55:48But it's not going to lose weight, like.
00:55:48It's like we've got to lose weight.
00:55:50Hey, this is a situation we were able to lose weight.
00:55:52That's not what it's called.
00:55:54You're a kraberman.
00:55:56It's the situation where people might find good quality.
00:55:59You're going to the trouble when you're in market.
00:56:02So by the way, we would see...
00:56:07You're going to be rich in your house.
00:56:10You're going to be like,
00:56:12I'm going to be like.
00:56:13You're going to be a successful job.
00:56:13You're going to be a good job.
00:56:14What kind of money can I do?
00:56:16I don't have to go.
00:56:20I'm going to work with you.
00:56:23I'm going to work with you.
00:56:38I'm going to work with you.
00:56:42Who's your friend?
00:56:44You're a friend of mine.
00:56:51Who's your friend?
00:56:55You're a friend of mine?
00:56:56My friend of mine, who?
00:57:00Who's your friend?
00:57:04You know, I'm a friend of mine.
00:57:07Ah, Kossumchal 변호사님.
00:57:11But Tickse, Tickse는?
00:57:14Tickse는 사건을 수임하는 변호사.
00:57:17즉, 사건을 따오는 영업 변호사.
00:57:19Tickse는 수행하는 사람.
00:57:21즉, 따온 사건을 처리하는 변호사.
00:57:25Our na-benho-sa처럼 훌륭한 자제분들은 존재 자체만으로 인정해 주는 거야.
00:57:30No, that's not what I'm saying.
00:57:33Ah, Tickse가 그런 의미였군요.
00:57:36수행 능력 보고 찾아온 고객사들, 동네 양아치 마냥 거기 누구 안다는 이유로 숟가락 얹고 월급 도족놈들 회사에 들인 대가로 일
00:57:47받아오고.
00:57:48말 다 했어?
00:57:49이게 진짜...
00:57:50발끈하지 마시죠.
00:57:52인정하는 거니까.
00:57:53이거 보자 보자 하니까...
00:57:54아니, 가만히 있어봐.
00:57:57너는 그 실력이 권력인 것 같지?
00:58:00실력 좀 있다고 뻑이지 마, 그거.
00:58:03네가 생각하는 것처럼 대단한 거 아니야.
00:58:05너 그러다 사숙 골라 어떻게, 저기, 중소기업 사변으로 파견 보내줘?
00:58:13보는 사람 많네요.
00:58:16공식적으로 인정하는 겁니까?
00:58:18뭐?
00:58:21선배 모략질로 권나연 변호사님 중소기업 사변으로 내쳐진 거 인정하는 거냐고요.
00:58:36권나연 변호사님이시라면...
00:58:38재작년에 법문대상 받으신?
00:58:41그...
00:58:41응.
00:58:43권나연.
00:58:44이름 자체가 브랜드지.
00:58:50아하...
00:58:51싸가지 없는데.
00:58:53저러는데도 윤석훈 가만히 두실 거예요?
00:58:55그냥 그분한테지.
00:58:57내 뒤엔 누가 있는지 보여줘야지.
00:58:59하, 이 새끼 왜.
00:59:10한수해양을 대리해서 세계적인 에너지기업 모빌러를 상대로 국제중재를 맡으셨는데 요즘 다국적 계약에서는 소송보다 중재로 해결하는 경우가 많잖아요.
00:59:20이유가 뭘까요?
00:59:22회사관 계약에서 중재를 선호하는 이유는 소송처럼 공개되지도 않고 처리 속도도 빠르고 절차도 유연하거든요.
00:59:30국제적으로 적용되기도 쉽고 판정이 확정적이라는 장점도 있고요.
00:59:35네.
00:59:36그럼 법무법인 윤림 차원에서도 이번 사건이 굉장히 좋은 레퍼런스가 될 것 같은데요.
00:59:41외부적으로 어떤 평가가 있었을까요?
01:00:00어, 설.
01:00:01나 지금 일하느라 정신 없는데?
01:00:03아니 내 친구가 선을 보는데 상대가 변호사래.
01:00:06나한테 너 같이 사는 절친이 변호사니까 평판 좀 알아봐 달라고 하더라고.
01:00:10어, 이름 남겨놔줘.
01:00:12급한 일 처리하고 알아봐 줄게.
01:00:14아니, 그게.
01:00:17빨리 말해.
01:00:18나 급하게 처리해야 되는 업무가 있어.
01:00:19이 앤서의 한성찬 변호사.
01:00:23상대가 한성찬이라고.
01:00:27응?
01:00:56나랑 잠깐 얘기 좀 해.
01:01:13뭐예요?
01:01:14저 청각장애인은?
01:01:15아는 사람이에요?
01:01:16고맙습니다.
01:01:18고맙습니다.
01:01:19고맙습니다.
01:01:30고맙습니다.
01:01:36고맙습니다.
01:01:36고맙습니다.
01:01:37고맙습니다.
01:01:40고맙습니다.
01:01:43고맙습니다.
01:01:52고맙습니다.
01:02:05고맙습니다.
01:02:10고맙습니다.
01:02:11물 좀 쓸게요.
01:02:14I'm sorry.
01:02:15I'm sorry.
01:02:19But you're going to use this time?
01:02:21You're going to be a new job?
01:02:22I'm sorry.
01:02:24I'm sorry.
01:02:28I'm sorry.
01:02:29I'm sorry.
01:02:31I'm sorry.
01:02:32I'm sorry.
01:02:36I'm sorry.
01:02:37I'm sorry.
01:02:37I'm sorry.
01:02:55박기범 씨,
01:02:57참 멋있는 남자예요.
01:03:00둘이 행복하게 오래오래 잘 살았으면 좋겠어요.
01:03:15변호사님은 그런 상황이면 어떠실 것 같아요?
01:03:24박기범 씨 와이프.
01:03:29내 여자가 얼굴이랑 몸 전체에 화상을 입으면 어떨 것 같냐고요?
01:03:35네.
01:03:38미치지.
01:03:39안타까워서.
01:03:43외면할까요?
01:03:47외면할까요?
01:03:48원래 사랑했던 모습이나 조건이 변하면 사랑도 변하니까.
01:03:58진짜 그렇게 생각해요?
01:04:00아니길 바라지만.
01:04:03이해는 해요.
01:04:11아니라고 말해주고 싶은데.
01:04:15나도 몰라요.
01:04:17실제로는 그런 극한 상황에 맞다드려야만 할 수 있는 것들이 있으니까.
01:04:25내가 사랑하는 사람이 극한 상황에 처해했을 때 그 사람을 외면하는 건 사랑이고 나버리고 그냥 의리 없는 새끼예요.
01:04:42그렇네요.
01:04:52마무리하고 일어나요?
01:04:56차 잘 마셨습니다.
01:05:03박기범 씨 사건.
01:05:06네.
01:05:09잘했어요.
01:05:11네.
01:05:23저 게ищ이래!
01:05:27저 건가요!
01:05:31나는 하나하나.
01:05:33저, 과연,
01:05:34우리의 부류가 살구의 이름이 자랅니다.
01:05:39그러면 나 portfolio 교통과 지qui 아니라,
01:05:42I won't take a walk.
01:05:55I'll be right here.
01:05:58I'll be right here.
01:05:59Just lean into me.
01:06:05No!
01:06:09He said it was a good thing to do with the situation.
01:06:10The mother of the car and the car,
01:06:12he was in charge of the vehicle for the car.
01:06:14He said the reason he was not going to do it.
01:06:18The reason he was saying that
01:06:19it wasn't a problem of a human being
01:06:21in the body of the car.
01:06:21It's a good thing to say.
01:06:25It's a good thing to say.
01:06:26It's possible to say that it's possible?
01:06:27That's right.
01:06:28You're a little bit worried about it.
01:06:30You're good to see it.
01:06:32But if you're not sure if you're not going to be a threat,
01:06:34I'm going to kill you.
01:06:36I'm going to kill you now.
Comments