00:08Oh
00:36This is me.
00:44This is me.
00:48This is me.
01:16This is me.
01:18I'm still alone.
01:20I'm still alone.
01:22I'm still alone.
01:23I'm still alone.
01:24I'm still alone.
01:41I'm still alone.
01:44I've been waiting for my dream.
01:55トップ高く届かないきっと叶うんだって、そう願ってた。
02:09そんな時に君が私と繋がった次に先を向きでいつだって純粋できっと君となら行けるよ
02:11I will be the light of the sky
02:15I will be the light of the future
02:18I will be the light of the future
02:38Now, let's start the Senate meeting.
02:42First of all, I'm going to tell you about the current situation from my country.
02:50First of all, I'm going to tell you about the current situation.
02:51Every morning, every morning, I'm going to use it.
02:54Well, it's because of the courage.
02:55I'm going to be able to do it.
02:59Don't worry about it.
03:03Don't worry about it.
03:03No, no, look at this light.
03:05Before the courage of courage, I'm going to be able to do it.
03:09Well, I don't agree, but...
03:12What?
03:15It's a long time ago.
03:17It's impossible.
03:19The man doesn't deserve his honor.
03:22It's a hard mode.
03:25Wakura!
03:27Let me fix this.
03:29Okay, let's go.
03:32Oh!
03:34It's the same as fast!
03:35Kid!
03:36Do you do it!
03:37I bet you'll lose it.
03:40Kiki, he's a part of this.
03:41I think that's what we can do.
03:42Oh my god.
03:43You didn't do it.
03:43You've been鍛え by the father.
03:45Don't you use theŽ powers to use theŽs?
03:49Don't you.
03:50Don't you never take good.
03:52You're weak, isn't it?
03:53What's that?
03:54You're kind of...
03:56Hey.
03:57Oh...
04:05I am going to work.
04:14I am going to work this way.
04:18I am going to live in a normal way.
04:20I am going to work this way.
04:29Let me know...
04:30Well, this town is...
04:31I am not....
04:32I don't know where to go...
04:45This place...
04:49マト!
04:52落ち着け!
04:54確かにマニュアルが…
04:57マト災害についてお答えします
05:00マトとは日本各地に突如出現したゲート
05:04通称門と繋がる異空間のことを指します
05:05周期が現世に出てしまったり
05:09一般人がマトに迷い込んでしまったりする被害を
05:11マト災害と呼びます
05:13マトに迷い込んでしまった場合
05:14無闇に動かず 魔防隊の救援を待ちましょう
05:18よ…よし…
05:20ここを動かなきゃ…
05:25マ…
05:31うわあああああああ…
05:39そんな…
05:54こんなところで…
05:58こんなところで終わりたく…
05:59こんなところで終わりたく…
06:00こんなところで終わりたく…
06:00うっ…
06:04アッ…
06:06人間…?
06:06You're a survivor of the災害 of the災害.
06:10He's already killed.
06:16Don't worry about it.
06:18It's time for the rest!
06:36よし!
06:43八、やはり脆いか…
06:51安心しろ。助けてやれ。
06:55魔防隊七番組組長、右善強華だ。
06:59わたしの後ろに隠れていろ。
07:04This is really bad.
07:07Get up!
07:12Hurry up!
07:15Yes!
07:22Sorry!
07:23Don't talk to me. I'll bite you!
07:38It is like a
08:00There's a bunch of people coming from here!
08:02I'm going to ask you, I'm going to take the hospital!
08:06I'm sorry!
08:07Hey, man!
08:08If you want to help, you don't have to do anything.
08:11You don't have to do anything.
08:12Don't be afraid!
08:37I've heard that this is the Mabou隊, but I've heard that this is the Mabou隊.
08:48This is the Mabou隊!
09:04This is the Mabou隊.
09:05Are you okay?
09:07I'm sorry, but I don't think it's a problem.
09:10Oh, Nenei. You've seen me a lot.
09:13I'm sorry.
09:16I'm fine.
09:19The next challenge is the stamina.
09:21That's what I've said to the sergeant.
09:24The sergeants have already arrived.
09:26Are you sure?
09:28Yes.
09:29Nenei is bad, but there are some of them.
09:32Let's take the rest of the points.
09:35Yes, I'll do it.
09:37Himari, I've put the sergeant's license out.
09:40It's okay.
09:41It's too late, but it's not enough.
09:43I can't understand it.
09:44You are angry at the Mabou隊.
09:46My sister...
09:47My sister...
09:48What?
09:50What?
09:51That... How is this?
09:53If the accident happened to the disaster,
09:55the action should be able to do three.
09:57One.
09:59One.
10:00One.
10:01One.
10:02One.
10:03One.
10:04One.
10:04One.
10:04One.
10:07One.
10:08One.
10:12Why...
10:15One!
10:21One.
10:22One.
10:27Two.
10:31Go back to the right!
10:34The reaction is very slow!
10:35I'm not!
10:49I'm not!
10:54You've got a simple window. You're going to panic.
11:01But...
11:02I'm alone, but...
11:06Oh
11:10Momono on kei 我e na gara本当に外れの能力だった
11:15Toka jishin ga 強くても能力だね総組長になるのは夢のまた夢だねふざけるなよ
11:27私は必ず組長たちを束ねる総組長になってやる
11:36役に立たんだろうと男に試したことはなかったが 腹を決めるかお前
11:39名前は?わ、ワクラです!
11:41ワクラ、ユウキ!ユウキ この状況を脱するためにお前にも働いてもらいたいマジっすか!
11:49助かるなら何でもします!よく言った ならば今からお前を私の奴隷にする
11:57え?彼から少し離れて
12:01目をつむっていてくれるか?あ、うん!ありがとうお前自身が強化されれば
12:12この場を生きて脱出できるお、俺が戦うんですか!?
12:14こ、こいつらと
12:19!助かるのなら何でもするのだろう痛っ!組長!?
12:29くっぷくの時間だくっぷくの時間だこの時
12:33女子に触れたこともなかった俺がごく自然に
12:37当たり前のように差し出された彼女の指を
12:38舐めてしまっていた
12:52したら、見たいなぁダメだそしてその場所に
12:54忘れたことを 変えてくれる取り交換することも もう一体が生きてきました出来ることも
13:13This is...
13:14...
13:15...
13:16...
13:16...
13:16...
13:16...
13:17...
13:17...
13:18...
13:18...
13:19...
13:20...
13:30It's amazing! I'm going to be able to beat you this way!
13:38Take your power, Yuki!
13:55I can't wait to fly!
14:10I can't wait!
14:16Go on!
14:16Go on!
14:19This girl!
14:20Yes!
14:22My sister!
14:23Ryota!
14:24Kumi!
14:31Deku!
14:33I'm going to get back with them.
14:35Yes!
14:38Hit it, Yuki!
14:40Hit it, Yuki!
14:41Hit it, Yuki!
15:00Super!
15:05What are you?
15:07That man...
15:20What was it?
15:23Kumi!
15:24Come back in.
15:26I have a story about this.
15:30I understand.
15:32I'm surprised.
15:34You have a lot of power to you.
15:37I'll continue to work as my奴隷.
15:39I'll continue to work.
15:41I'll continue to work.
15:42I'll continue to work!
15:43I'll continue to work!
15:43But I don't have to talk about my abilities.
15:47What?
15:48What?
15:58How do you get this, idiot?
16:01What?
16:02The power of the ability. I am the owner of the work.
16:07After the job ends, I have a duty to give him a duty.
16:11A duty? A duty?
16:13A duty?
16:15I've been working a lot.
16:16I'm going to work again.
16:18Let's do it again.
16:20No, I'm fine!
16:22I'm going to help you!
16:23What?
16:30I didn't think this would be like this.
16:34When they were married,
16:36I was able to give up a lot of meat.
16:39What's that?
16:40This is not my intention.
16:42I can't move my body.
16:45This is not my intention!
16:47It's not my intention.
16:48I'm not thinking I'm without doing this.
16:51Oh!
16:58It's not my intention.
17:01I had to go into myaka's hands.
17:01I left her hand.
17:02They were not doing this.
17:03You...
17:07I...
17:07I'm sorry.
17:13What are you going to do?
17:19I'm sorry.
17:20I'm sorry.
17:20I got two steps.
17:21Please take your time.
17:24I got your time.
17:28The first kiss.
17:31I can't think of it as a kid.
17:38This周期, when one of them came to the real world, there are a number of victims of the real world.
17:45My goal is to become the master of the魔法隊, and the周期 will soon be destroyed.
17:51The master of the now, the master of the now.
17:53You are the most powerful.
17:57This is my master of the master.
18:00Work for me, Yuki!
18:06I'm not sure how to do it.
18:10You are the only one who can do it.
18:12You're the only one who can do it.
18:14You're the only one who can do it.
18:16You're the only one who can do it.
18:17And that's why you have to protect the female.
18:23There's a place to be a man.
18:28Oh...
18:29That's...
18:33That's why I want to become a hero here!
18:36I want to get angry!
18:37I want to be here!
18:39That's a решил.
18:43You have to give up.
18:46You're the only one who is here.
18:51All the other women is doing what you can do.
18:55You're the only one who knows what you are at.
18:59You're the only one who has the same.
18:59Those who come to her, you're the only one who you've been there.
19:04You're the only one who needs a hero to number one.
19:05You're the only one who needs it for you.
19:05With this one who has a hero's devotion.
19:10It's...
19:12Here's the amount of radiation...
19:17I think it looks like a restaurant...
19:21It seems that it's made of the magic and magic.
19:24There's also a strong chain.
19:29I'll do all of these things here.
19:31It's time to take care of yourself.
19:33This is your new job.
19:36Yes!
19:37That's right.
19:39I'll be able to get married!
19:44I'll be able to get married!
19:45Come on!
19:47I've been sent to my family to my family.
19:50Yes.
19:53So...
19:53Where is it?
19:55I'm working as a manager today.
19:58My name is Yuki.
19:59What?
20:01Wait!
20:04The manager?
20:05When I was a man, I would be the manager.
20:07But I would be the manager here.
20:11I was born in a girl.
20:14I didn't have a chance to see a man.
20:16It's interesting!
20:18A new person...
20:20Nei's sister!
20:23A man...
20:24A man...
20:25A man...
20:25A man...
20:34A man...
20:35A man...
21:10A man...
21:11Thank you. How many of you are?
21:14I'm 11 years old!
21:16You'll become a 7-year-old man, so you won't be a 7-year-old man!
21:21You'll be a 7-year-old man!
21:22You're a 7-year-old man!
21:24You're welcome to the 7-year-old man.
21:35Yes!
21:42No!
21:47He's been working for you.
21:48Let's give it to you.
21:52I'll never give it to you.
21:53I won't be a 7-year-old man.
21:59Transcriber he's got a 7-year-old man.
22:10I don't know how much it is, but it doesn't matter what I'm trying to do
22:16I'm a human being, but it's easy to do
22:20It's easy to start with you
22:23It's a special time
22:26Here is your humor and your body
22:30I'll help you find your connection
22:34One minute, two seconds
22:37Over of the two, I'll help you
22:40Take down my power and take our power
22:44Come, you see the two hands
22:47Then come, hold your hand
22:48Come, down, hold your hand
22:50Bring on your hands, push it
22:53I have never seen this.
22:55I have to get a bit more than I know...
23:02I can't have to get back yet...
23:05Happy to leave this place.
23:23That's it, but what do you think of it?
23:25I'm really curious.
23:27By the way, I'm going to kill you with a sword.
23:28It doesn't matter if you don't have a sword.
23:31It doesn't matter if you don't have a sword.
23:32It doesn't matter if you don't have a sword.
23:34Well, that's it.
23:35So, next time we'll see you in the next episode.
23:37I'll see you in the next episode.
Comments