Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago
Ep 7 Perfect Crown Primeseries
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30You're tired
00:00:31더 필요 없으니
00:00:34난 지나갈 뿐이지
00:00:35My five six three high
00:00:37I know when you're tired
00:01:05날개 해준다더니
00:01:06왜 후배님이 나고 있어?
00:01:09자가 더 여기 서우세요
00:01:10제가 잡아줄게요
00:01:11아 됐어
00:01:12왜 그러지 말까
00:01:32작아
00:01:34어디 다치지나
00:01:35남주씨
00:01:36기억해 줄래
00:01:38구름 사이에 살도
00:01:42하고 싶은 거 다 알았네
00:01:43다 사놓은 게 바람도
00:01:46너의 미소에 달 때면
00:01:51변화득해
00:01:53I feel you loud
00:01:55길을 잃었던 나의 맘속에
00:02:00하얗게 번진
00:02:02It's you for me
00:02:04My favorite part
00:02:06내 맘을 간지럽히는
00:02:09초록빛의
00:02:11너란 세상에
00:02:13Every light
00:02:14Every spark
00:02:14You light up my heart
00:02:16My favorite part
00:02:18It is always you
00:02:22혼자 떠나둔 밤
00:02:24차가워진 온기도
00:02:26As they find you in the dark
00:02:28You'll always be my favorite part
00:02:31My favorite part
00:02:33영원히 빛날 수 있게
00:02:35너의 곁에
00:02:37나 있을게
00:02:39Every light
00:02:40Every spark
00:02:41You light up my heart
00:02:43My favorite part
00:02:46You'll always be
00:02:48I'll always be
00:03:04아니, 학교 씨!
00:03:04대군자가
00:03:05아니...
00:03:07근이대도 없이 왜 이렇게 늦으셨어요?
00:03:10아, 그...
00:03:11뭐...
00:03:12줄만 있고 싶으셨나 보지
00:03:15어디 좋은 데라도 다녀오셨어요?
00:03:18아니...
00:03:24너무 답답하다고 하셔서
00:03:25드라이브 좀 갔다 왔어요
00:03:27한 번...
00:03:28그럼 말씀을 하시지!
00:03:30아니, 저기
00:03:31채보자한테 연락 좀 하세요
00:03:32두 분 또 치셨다고
00:03:39그...
00:03:39후배님도
00:03:40네?
00:03:41어?
00:03:41네?
00:03:46들어가서 쉬라고
00:03:47안 피곤해?
00:03:50피곤하자
00:03:51아이, 피곤해...
00:03:55아... 피곤해...
00:04:09아... 피곤해...
00:04:18아... essentially...
00:04:31하...
00:04:32할 수도 있지!
00:04:35분위기에 취한 거회전아...
00:04:36What are you doing?
00:04:37I'm not going to get up.
00:05:27How are you?
00:05:28I'm okay. I'm okay. I'm okay.
00:05:32It's too late.
00:05:33It's too late.
00:05:34It's too late.
00:05:43What's wrong?
00:05:45I'm sorry.
00:05:48It's too late.
00:06:20It's too late.
00:06:21What are you doing?
00:06:36What are you doing?
00:06:56What are you doing?
00:06:56Are you going to work?
00:07:00Are you ready?
00:07:02I'll go.
00:07:03I'll go.
00:07:04I'll go.
00:07:06I'll probably work on the future.
00:07:08I'm not going to go.
00:07:11I'll go.
00:07:13I'm going to go.
00:07:16I'm going to go.
00:07:30The Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord, the Lord. Amen.
00:07:35Amen.
00:07:39I'm a father of sin, but is it okay?
00:07:42Well, there's no one who's not.
00:07:45Please please.
00:07:48So, can I talk about a conversation?
00:07:51Yes?
00:07:53I'm now going to get a moment of a moment.
00:08:01How are you?
00:08:03I'm sorry.
00:08:04How are you doing?
00:08:05Can't you change it?
00:08:06I can't change it.
00:08:13How are you looking for?
00:08:16I'm not a person who's here.
00:08:17I'm going to get you in my face.
00:08:21What about you?
00:08:22What?
00:08:23What?
00:08:24You are in the same way.
00:08:27You're in taxi?
00:08:28And the other guy is like,
00:08:29It's not like you're not in your mouth.
00:08:32You're not in your mouth anymore?
00:08:35You're not in your mouth anymore.
00:08:36Why not?
00:08:37Wait, I'll go.
00:08:41Then I'll go.
00:08:41No, I'll just go.
00:08:42No.
00:08:58Are you ready?
00:09:01Are you ready?
00:09:02Are you ready?
00:09:03There's a lot of time.
00:09:04There's a lot of time.
00:09:07Ah...
00:09:07Do you want me to do it?
00:09:08No, no, no, no.
00:09:09No, no, no.
00:09:11Oh, she's right here.
00:09:16I'll tell you later.
00:09:19I'll tell you later.
00:09:19I'll tell you later.
00:09:27I'll tell you later.
00:09:30할 거야.
00:09:40택시 타고 가도 된다니까.
00:09:43됐어, 가는 길인데.
00:09:49오빠도 운전하는 거 좋아해?
00:09:51갑자기?
00:09:52내 혼자 가도 운전할 때 웃거든.
00:09:54나도 아는 것 같다, 너.
00:09:58은근히 애 같은 구석 있어.
00:10:13가, 고마워.
00:10:15희주야.
00:10:16응?
00:10:17너무 정 주지 마.
00:10:19응?
00:10:20이혼할 때 위자로 만들어.
00:10:23그게 돈이든 명예든.
00:10:26마음이든.
00:10:32야.
00:10:34오빠는 내가 뭐 봐본 줄 알아?
00:10:37가.
00:10:57내가 무슨, 어?
00:10:59공과 사도 구분 못하는.
00:11:01어?
00:11:04대표님.
00:11:05계열사 자료 좀 뽑아와.
00:11:06매출 순으로 정리해서.
00:11:08이것 좀 버려줘요.
00:11:15계열사가 갑자기 왜요?
00:11:16나 퇴임한다고 다들 신났을 거 아니야.
00:11:19매출에 미친 여자 없으니까 이제 대충해도 되겠지.
00:11:21이따 생각하면서.
00:11:23그래서 뭐 기강이라도 잡으시게요?
00:11:25응.
00:11:27매출 떨어지면 뒤진다는 걸 알려줘야지.
00:11:33네? 그럼 바로?
00:11:34성태주도 거기로 불러.
00:11:36전무님을요?
00:11:43내각과 승정원에서 합의한 대군 자가의 홀리 날짜입니다.
00:11:47모두 기득이 오니 전하께선 편히 고르시면 됩니다.
00:11:55주상전하 이한대군들로 싸웁니다.
00:11:58드시라 하게.
00:12:06전하.
00:12:09제 홀린 날을 정하고 계시다 들었습니다.
00:12:12이날로 정할까 합니다.
00:12:14이유가 있으십니까?
00:12:15제일 빠른 날이지 않습니까?
00:12:19제가 한번 봐도 되겠습니까?
00:12:30저는 이날이 좋습니다.
00:12:32이유가 있으십니까?
00:12:35시간이.
00:12:37필요할 겁니다.
00:12:41이날로 하겠습니다.
00:12:52격려차 온 거니까 너무 긴장하지 않아도 돼요?
00:12:56우리 계열사 매장 중에 여기 매출이 제일 좋더라고?
00:13:00최근에 런칭한 아이니 2호 3호 여성들한테 반응이 좋거든요.
00:13:05마침 대표님이 착용하신 귀걸이랑 세트네요.
00:13:07한번 착용해 보시겠어요?
00:13:09네.
00:13:09네.
00:13:20계속 좋겠죠?
00:13:24네?
00:13:25계속 궁금할 것 같으네.
00:13:30내가 결혼을 한다고 해서 눈과 귀가 없어지는 건 아니니까.
00:13:36그럼요 대표님.
00:13:37열심히 하겠습니다.
00:13:39아가씨!
00:13:44내가 저 제수탱이까지 부르라고 그랬니?
00:13:47네.
00:13:49네.
00:13:50네.
00:13:51내가 같이 오자 그랬어요.
00:13:53아가씨 얼굴도 불땜해서.
00:13:54넌 할 말 있으면 전화하라든가 하지 사람 오라하라 귀찮게.
00:13:58자기야.
00:13:58이리 와봐.
00:13:59이거 완전 자기 거다.
00:14:00빨리 와봐.
00:14:01이번에 잘 나왔네.
00:14:03이거 한번 해봐.
00:14:05여기부터 넘길 거야.
00:14:07뭐?
00:14:08집은 말이야.
00:14:12집은...
00:14:13어?
00:14:14야!
00:14:17진짜야?
00:14:18나한테 다 넘길 거야 그 캐슬비치 정보?
00:14:21싫어?
00:14:21아니.
00:14:22뭐... 너 뭐 무슨 말을 그렇게 해?
00:14:25못하면 죽일 거야.
00:14:26어?
00:14:28들었잖아.
00:14:38저 새끼 저거.
00:14:40나 죽이려고 함정 판 거 아니야?
00:14:42아니야.
00:14:43아니야.
00:14:45아니야?
00:14:45아니야!
00:14:51진심이세요?
00:14:52뭐가?
00:14:53다른 선택지도 있잖아요.
00:14:55전문 경영인이나 최 이사님도 있고.
00:14:58도비서는...
00:14:59내가 복귀를 안 했으면 좋겠나 봐?
00:15:02네?
00:15:02성태주를 구제하자.
00:15:03그 자리에 앉혀 놔야 아버지나 사람들이나 알 거 아니야.
00:15:07아?
00:15:08성태주는 성의주 발끝에도 못 미치는구나.
00:15:11그러니 캐슬 그룹 후계자도 성의주여야만 하는구나.
00:15:16응.
00:15:17다음 계열사 어디야?
00:15:23여기도 우리 계열사니?
00:15:25대표님이 괜찮다고 하셨다던데?
00:15:27아니에요?
00:15:28언제?
00:15:29오전에요.
00:15:30내가 언제...
00:15:30시간 돼?
00:15:31괜찮아요.
00:15:32그랬네.
00:15:34내가 그랬어.
00:15:36얼른 가요.
00:16:07블랙데이 부실 장수함을 위한 것이니.
00:16:10혹시 불편한 곳 있으면 바로 말씀하셔야 합니다.
00:16:12바로 서시옵소서.
00:16:16도비서님.
00:16:17고맙습니다.
00:16:20고맙습니다.
00:16:30고맙습니다.
00:16:37고맙습니다.
00:16:39고맙습니다.
00:16:46고맙습니다.
00:16:57오른쪽을 돌아보실게요.
00:16:58고맙습니다.
00:17:01.
00:17:09Why?
00:17:11.
00:17:12.
00:17:12I'm sorry, no one to go.
00:17:31Where are you?
00:17:32What's up?
00:17:33I'm sorry.
00:17:34Where are you?
00:17:35Oh...
00:17:36Why?
00:17:36Why?
00:17:37I don't know.
00:17:37It's just that it's hot.
00:17:39I'm not even here.
00:17:40I'm not even here.
00:17:41I think I've got a lot of things to do.
00:17:42Don't worry, you are so much waiting for me.
00:17:48I've got a lot of time with you.
00:17:49I'm not going to get that lot of time, you're going to take your house.
00:17:50I know that you're going to have a lot of time.
00:17:51I'm going to take my house, then I'm going to take my house for you.
00:17:53I'm going to take my house to the new one.
00:17:55Yes?
00:17:56What?
00:17:58I'm going to take my house.
00:18:00My name is Vy, but I'll take my house to go.
00:18:03I'm going to give you a call.
00:18:07I'm going to be a call.
00:18:08I'm going to be able to send you a call.
00:18:12Then I'll go to NAPCHE and NAFE.
00:18:14Yes? NA? NAVCHE?
00:18:17NAVCHE?
00:18:18NAVCHE?
00:18:18NAVCHE?
00:18:37NAVCHE한테?
00:18:38NAVCHE같이 Army built in the Teachers Going.
00:18:41semge.етров!
00:18:45WAVCHE
00:18:46volte laud it away. I'm unconscious.
00:18:47priest and the river were these days on the bridge. Carrows right here.
00:18:53I will give you a
00:18:54call from your wife. Sail reading the scripture?
00:18:56Yes.
00:19:24I'm not sure what's going on.
00:19:31Yes, I'll explain.
00:19:33The situation is the case of the case.
00:19:34The case of the case of the case of the case,
00:19:35the case of the case of the case,
00:19:36but there are no issues.
00:19:38The case of the case of the case,
00:19:39the case of the case of the case.
00:19:42Then we should go to the case of the case.
00:19:45Yes, that's right.
00:19:46And this is...
00:19:49Wait a minute.
00:19:52I don't know if I'm going to get the case of the case.
00:19:54Tell us about the case of the case I need the case.
00:19:55Yes, please?
00:19:56Yes, please let me manage the case of the case.
00:19:59Yes?
00:20:00Please answer questions.
00:20:00Nous will take only two meetings to get the case of the case,
00:20:03OK?
00:20:11It's fine,ICO?
00:20:12Yeah.
00:20:13Let's start with a meeting.
00:20:14What do you mean that?
00:20:16I've still been clear,
00:20:17as of what you meant by the case of the case who isildi,
00:20:19I'm going to go to the hospital.
00:20:20You're still going to go to the hospital.
00:20:21No, it's not...
00:20:23If you look at the hospital, you can go back to the hospital.
00:20:26Yes.
00:20:29The doctor is going to be at the hospital.
00:20:33We will be able to get the hospital.
00:20:36Yes?
00:20:37Yes.
00:20:41No, no.
00:20:42Please go.
00:20:43The hospital is a place where the hospital is.
00:20:46Two people?
00:20:52The hospital is a special poem.
00:20:57You have a test to...
00:20:58We deserve to improve all the water.
00:20:59And then we see The hospital is adding drop.
00:21:01There is alingen in dolor, Then we have left the hospital.
00:21:03The hospital?
00:21:04I'm filho and healthy.
00:21:07I feeldevãs.
00:21:08Aren't you a caregiver?
00:21:13No, you're health.
00:21:15I'm going to go to school.
00:21:16Is there a problem?
00:21:18There's no problem.
00:21:20Don't worry.
00:21:21You're going to talk to me.
00:21:23He's not going to go.
00:21:25Are you okay?
00:21:38You're not okay?
00:21:40You're so weird.
00:21:41I just need a picture of you.
00:21:42What are you?
00:21:46I'm going to ask you more,
00:21:47what you'll be inventing.
00:21:48I'm going to have a picture of you.
00:21:49Now you're just trying to get a picture of you.
00:21:50Yeah, I'm like you're in a picture of you.
00:21:52You're like you do.
00:21:54You're almost like you're not.
00:21:59You're who's stuck with me.
00:22:03You have no intentions.
00:22:03If I was thinking about my current I can't be sure.
00:22:04You're too excited about it.
00:22:07Are you doing it now?
00:22:16It's about what you said.
00:22:18It's about us.
00:22:19It's about us.
00:22:22Well, if we're looking at things like that,
00:22:25but it is bad for us.
00:22:27That's not true.
00:22:28It's not true.
00:22:29No, not true for anyone.
00:22:31There's a lot.
00:22:37Are you?
00:22:41I'm not.
00:22:46What...
00:22:47I don't know?
00:22:49It's not a good thing.
00:22:51I don't know what to say.
00:22:55I'm a friend of mine.
00:23:12You're a friend of mine.
00:23:14Yes, I'm a friend of mine.
00:23:16I heard you say that you are just going to be on the show.
00:23:21You're going to hold your hand and put your hand on the show.
00:23:28Let's go to the house.
00:23:35Have you ever had any good work?
00:23:40I don't have a feeling.
00:24:12형수님은 잘 맞으셨습니까?
00:24:17형님과 형수님은 비슷한 환경에서 나고 자라지 않았습니까?
00:24:25해서 두 분은 행복하셨습니까?
00:24:32혼자 어찌하라는 겁니까?
00:24:35정아와 제가 함께하는 자리입니다.
00:24:37대체 어찌하라고요?
00:24:40형수님!
00:24:48형님께서 또 내빼신 겁니까?
00:24:54제가 함께하겠습니다.
00:24:58세대장 앞에서 컨디션이 좋지 않아
00:24:59대군인 제가 대신 왔다 하면
00:25:02뭐 무례는 아닐 겁니다.
00:25:06그러다 아바마 마켓도 혼나십니다.
00:25:09어차피 혼은 매일 납니다.
00:25:27왕과의 결혼에 행복이 있을 자리가 있습니까?
00:25:48난 후배님이어서 한 거거든.
00:26:12아니, 아니, 아니 그래서 뭐 어쩌자고.
00:26:14I got back to my wife.
00:26:15Then I can live, but I don't want to marry you.
00:26:52Please don't be notified about the better.
00:27:02Please be out of the way.
00:27:07Please stop by.
00:27:10Please stop by and prepare for soon.
00:27:12Please stop by and stop by again.
00:27:29Why are you doing this?
00:27:32Why are you doing this?
00:27:32Why are you doing this?
00:27:35Come on, Mama.
00:27:42Mama.
00:27:43Mama.
00:27:49Go on.
00:27:51I'm going to tell you about the news.
00:27:54Mama, I'm going to kill you.
00:27:58I'm going to kill you.
00:28:00I'm going to kill you.
00:28:03I'm going to kill you.
00:28:07I'm going to kill you.
00:28:10What are you doing?
00:28:12I'm going to kill you.
00:28:14I'm going to kill you.
00:28:26I'm going to kill you.
00:28:29I'm going to kill you.
00:28:34I'm going to kill you.
00:28:44I'm going to kill you.
00:28:50What are you doing?
00:29:03I'm going to kill you.
00:29:05What am I doing?
00:29:13You did nothing wrong.
00:29:13Did something just me just do?
00:29:13I just left lying there.
00:33:29Yes.
00:33:38What's your name?
00:33:40What's your name?
00:34:18Thank you very much.
00:34:20I'm a castor hotel manager, so our chef's team will go to the show.
00:34:24It's not yet. I didn't do anything.
00:34:28You're not sure.
00:34:30I didn't do anything.
00:34:32It's all delicious, sir.
00:34:34Oh, you're welcome.
00:34:36Well, it's a good thing.
00:34:39But our guy, when did you meet him?
00:34:43Yes.
00:34:44Well, she was a little bit younger than me.
00:34:46What and what?
00:34:49What's wrong with it, love?
00:34:50A cat.
00:34:52Oh, that's what it is, a cat.
00:34:52Or a cat.
00:34:53He always knew.
00:34:54I'd pass.
00:35:00A little keing.
00:35:01He's talking to me, and he's talking to a guy.
00:35:07He's talking to me, and he's talking to me.
00:35:10He's talking to me anyway.
00:35:12It's so good to see you.
00:35:13Yes, right.
00:35:15Come on, let's go.
00:35:17It's so good.
00:35:20Please, please.
00:35:23You're a good guy.
00:35:26You're a good guy.
00:35:27You're a good guy.
00:35:28You're a good guy.
00:35:30You're a good guy.
00:35:32You're a good guy.
00:35:33You're a good guy.
00:35:44You're a good guy.
00:35:45Wonna...
00:35:46사건 사고가 많은 곳이지 않습니까?
00:35:59말이 좀...
00:36:01이상하지 않나?
00:36:03무슨 컨셉이야?
00:36:06아니 그렇잖아요.
00:36:08그렇게 걱정이 많으신 아버지께서
00:36:10저 차 사고 났을 때
00:36:11얼굴 한 번 안 비추셨잖아요.
00:36:14악띠가 안 맞아.
00:36:17보시다시피
00:36:18아직 앱니다.
00:36:21부족하더라도...
00:36:22아니 그런 말뿐인 말 말고
00:36:23뭐 결혼 선물 같은 건 없어요?
00:36:26왜 오빠 결혼할 땐
00:36:28세연이네 집에다가 뭐 주식이며
00:36:30건물이며
00:36:30다 갖다 바쳐잖아요.
00:36:37하나뿐인 딸 결혼인데?
00:36:39뭐라도 하시겠지?
00:36:43뭐 어떻게...
00:36:44왕실의 기부라도 좀 하실래요?
00:36:46야...
00:36:47너는 인마 대군도 안 가고 계시는데?
00:36:53식사는...
00:36:54저 빼고들 하세요.
00:36:55내가 좀 참아보려고 그랬는데...
00:36:59힘드네.
00:37:12제가 가보겠습니다.
00:37:15I'm sorry.
00:37:37Song주.
00:38:00I'll just eat it.
00:38:02I'll just eat it.
00:38:15Why?
00:38:17Are you okay?
00:38:18Because our house is too hot.
00:38:23Do you remember?
00:38:26If you remember me, I don't have to say anything.
00:38:37Do you remember me?
00:38:42Do you believe me?
00:38:43No.
00:38:45I'm sorry.
00:38:48I don't want to be a guy.
00:38:49I don't want to be a guy.
00:38:51I don't want to be a guy.
00:39:02What?
00:39:04I'm really the guy.
00:39:08If you don't give me anything,
00:39:10If you don't give me anything,
00:39:12If you don't want to know what you want, I'm going to be able to do it.
00:39:26If...
00:39:28Are you going to love me?
00:39:33What?
00:39:34What?
00:39:38What?
00:39:39What?
00:39:41What?
00:39:42I was a bit of a pampas, but...
00:39:45I'm a little bit of a pampas, but...
00:39:47I'm a bit more...
00:39:49I'm so excited to be here, too.
00:40:03I love you, too.
00:40:06It's been a long time.
00:40:10I want you to keep it in my life.
00:40:12But you're not gonna die.
00:40:20Why?
00:40:21You're gonna die?
00:40:23I'm gonna die.
00:40:26I'm gonna die.
00:40:27You're gonna die?
00:40:28I'm gonna die.
00:40:34I won't be able to die.
00:40:36I will trust you.
00:40:40No, I can't buy you.
00:40:42Yes, I can't buy you.
00:40:45No, I can't buy you.
00:41:01What?
00:41:03Really?
00:41:04Long, long, long.
00:41:05Long, long.
00:41:08Long, long.
00:42:00Oh, oh, oh.
00:42:01왜, 받아.
00:42:07어, 오빠.
00:42:09어, 이제 다 끝나고 사저러 가고 있는 중이야.
00:42:13응, 차가 껴서도 옆에 계셔.
00:42:16그래, 잠깐만.
00:42:20자가, 잘 다녀오셨어요?
00:42:22어.
00:42:23장인어른이 날 너무 좋아하셔.
00:42:25오, 그래요?
00:42:27오늘은 아버님이랑 안 싸웠구나?
00:42:28내가 무슨 맨날 싸우기만 하는 사람인 줄 알아?
00:42:32태주는 오버 안 했고?
00:42:37몰라.
00:42:39성태주 그 인간한테 인수응계하기로 한 게 잘한 짓인지 모르겠어.
00:42:42응.
00:42:46그러니까요.
00:42:49오빠는?
00:42:49끝났어?
00:42:57그럼 홀레이싱가를 봐.
00:43:04나도 아쉬워.
00:43:25형.
00:43:31형.
00:43:33한 번 앉으셨어요.
00:43:34회장님이 대군자가 마음에 드신대.
00:43:35그래, 그럼 마음에 드시지.
00:43:36앉으시겠어.
00:43:37아니, 아까 자각해서.
00:43:38나도 아쉬워.
00:43:40이러고 가셨다니까?
00:43:42대군자가 남들고 잘 하셨어요?
00:43:44그거 궁금해서 다들 기다리신 거예요?
00:43:46예.
00:43:47다들 밥도 못 드셨어요 떨리신다고.
00:43:48아직도?
00:43:50예.
00:44:02아휴.
00:44:06Please go.
00:44:07Thanks.
00:44:10Please eat it.
00:44:10Today, I'm going to eat it.
00:44:13I'm going to eat it.
00:44:14I'm going to eat it.
00:44:19I'm going to eat it.
00:44:21It's so good.
00:44:21If you're not hungry, you can't eat it.
00:44:27Don't eat it.
00:44:28You can take it out.
00:44:30You can't eat it.
00:44:32Yes, I'm up too.
00:44:33Yeah.
00:44:34I'm there.
00:44:35I think they don't want to come up.
00:44:36We don't want to go into the meal.
00:44:37So, today, we are all going to eat.
00:44:37But I've never been eating it.
00:44:38Even though?
00:44:46It's a great thing.
00:44:48I will come to buy it.
00:44:51A girl, I'm tired!
00:44:53And I'll find it, too.
00:44:53I can't eat anything.
00:44:57I want to eat?
00:45:00Okay, so you didn't eat it.
00:45:01Okay, let's get some help.
00:45:03Let's go eat it.
00:45:04I'm not sure what's going on.
00:45:39I'm sorry.
00:45:41I'm sorry.
00:45:45What about you?
00:45:51I love you.
00:45:53I love you.
00:45:55What do you think?
00:45:56I think I know.
00:46:01I know.
00:46:03What do you think?
00:46:05What do you think?
00:46:06I don't know.
00:46:08I don't know.
00:46:19You know...
00:46:21You know...
00:46:25I'm just saying that.
00:46:27I'm just saying that.
00:46:28You're not a person.
00:46:29You're not a person.
00:46:33What?
00:46:35You're not a person.
00:46:37You're not a person.
00:46:52You're not a person.
00:46:53I'm not a person.
00:46:55I don't know.
00:46:57I'm not a person.
00:46:59I'm not a person.
00:47:01I don't have time to eat.
00:47:03That's right.
00:47:04You're a lot of hard work.
00:47:08You're a lot of hard work.
00:47:10You're a lot of hard work.
00:47:28You're a lot of hard work.
00:47:33Why don't you go down?
00:47:34Yes?
00:47:36I'm going to go down.
00:47:37If you go down, it's going to be a bad thing.
00:47:41A couple weeks of months.
00:47:43It's a good time to know what's happening.
00:47:46I'm going to take care of myself.
00:47:48I'm going to take care of myself.
00:47:50You talk about tudo.
00:47:51And I'll put a brief time to get out.
00:47:52You can't get out of here now.
00:47:56You make sure you're looking at it.
00:47:58You're okay?
00:47:59Yes.
00:47:59Next, marketing campaign and influencer teams,
00:48:02we're making a brand launch program.
00:48:05The goal.
00:48:05The goal is to evaluate.
00:48:08I'm going to get you on the phone call.
00:48:10I'm going to get you on the phone call.
00:48:37Why are you so good?
00:48:40No.
00:48:44Your wife?
00:48:44The deputy.
00:48:45The deputy.
00:48:47I'm going to call her name.
00:48:55My wife...
00:48:58What did she say?
00:49:19What do you think about?
00:49:21How have you do that?
00:49:25Why do you know you're a big boy?
00:49:29You're very big boy.
00:49:30I've no idea.
00:49:30I like you!
00:49:31Oh, I like you!
00:49:31O, O, O, O.
00:49:31O, O.
00:49:32O, o.
00:49:33O, O, O.
00:49:33O, O, O.
00:49:34Why did you see a lot like this in our city?
00:49:36Why are you coming to a town hall?
00:49:37Why did you ask this guy?
00:49:37Artists
00:49:37But I don't know what you're able to be.
00:49:38Why is the bill so bad?
00:49:41I'm tired.
00:49:51It's not that good.
00:49:53I'm not going to meet you now.
00:49:55I'm sorry.
00:49:56I don't know what happened.
00:49:56Hi, you are.
00:50:03What?
00:50:04I like this.
00:50:05This is your hair.
00:50:07I just want to make it happen.
00:50:07I want you to stick it out.
00:50:15You are done as well.
00:50:18You're probably not down yet.
00:50:20If you're supposed to tell us.
00:50:21I want you to sign up.
00:50:35Are you still waiting for your time?
00:50:38Are you okay?
00:50:42Are you okay?
00:50:47I'll wait for you.
00:50:50I'll wait for you.
00:51:07I'll wait for you.
00:51:10You're waiting for me.
00:51:21You're so cute.
00:51:24You're so cute.
00:51:34I'll wait for you.
00:51:36I'll wait for you.
00:51:42I'll wait for you.
00:51:45You're so cute.
00:51:48How are you?
00:51:54How are you?
00:52:00How are you?
00:52:01How are you?
00:52:07How are you?
00:52:13How are you?
00:52:15How are you?
00:52:19How are you?
00:52:21How are you?
00:52:22How are you?
00:52:23How are you?
00:52:24How are you?
00:52:25How are you?
00:52:26How are you?
00:52:26How are you?
00:52:29It's not that you are...
00:52:33All right.
00:52:34I'm sorry.
00:52:39I'm sorry.
00:52:42I'm sorry.
00:52:45You can't stand out.
00:52:47I have some water on your side.
00:52:51I have some water.
00:52:53I have a lot of water.
00:52:54I have some water.
00:52:55I have some water.
00:52:56I have some water.
00:52:56I have some water.
00:52:59Are you okay?
00:53:01Are you okay?
00:53:05Do you want to watch your father's words?
00:53:11Do you want to watch your father's words?
00:53:18Yes.
00:53:20Do you want to watch your father's words?
00:53:23Do you want to watch your father's words?
00:54:00Do you want to watch your father's words?
00:54:07No, you're not.
00:54:17Do you want to watch your father's words?
00:54:20you just don't feel the same, and it's blue.
00:54:22You don't feel the same.
00:54:23You don't feel the same, you don't feel the same.
00:54:25I don't feel it.
00:54:29You did too.
00:54:29I got ugly.
00:54:32I can't tell you why he didn't see you.
00:54:33I know you guys are parents that are the children.
00:54:33You're a big man, you guys.
00:54:40you're the people that are our family.
00:54:42Yeah, that's great.
00:54:45On the contrary!
00:54:56Hello, brother!
00:54:57I'm so upset.
00:55:01This is so bad.
00:55:01How to make this back-up sound?
00:55:04Do not have a thousand.
00:55:06We go.
00:55:42그러니 내가 거부하라 하지 않았습니까?
00:55:46그리 참아 버릇하면
00:55:48이상하게 터진 몸입니다.
00:56:07경하드리옵니다.
00:56:09경하드리옵니다.
00:56:15이 안대군자가 해군부인 만일.
00:56:23이름뿐인 신분 같게 된거 축하해.
00:56:45주상전하, 이 안대군 내외 드시옵니다.
00:56:52주상전하, 이 안대군 내외 드시옵니다.
00:57:00주상전하, 이 안대군 내외 드시옵니다.
00:57:03주상전하, 이 안대군 내외 드시옵니다.
00:57:11주상전하, 이 안대군 내외 드시옵니다.
00:57:26주상전하, 이 안대군 내외 드시옵니다.
00:57:47이 안대군자가 국민과 내각을 대표해 인성훈입니다.
00:57:50혼례를 경하드립니다.
00:57:53경하드립니다.
00:57:55고맙습니다.
00:57:56고맙습니다, 총리.
00:58:00성희수.
00:58:01대군 부인, 국민과 내각을 대표해 인성훈입니다.
00:58:05대군 부인, 국민과 내각을 대표해 인성훈입니다.
00:58:11혼례를 경하드립니다.
00:58:16경하드립니다.
00:58:25소심훈입니다.
00:58:31자리서리 Autor
00:58:32송희수?
00:58:45문자
00:58:46성희수
00:58:47성희수가
00:58:47Let's go.
00:58:53Jo.
00:58:54So Kyshwan.
00:58:58So Kyshwan!
00:59:40I didn't want you to know...
00:59:42I didn't want you to know...
00:59:44I didn't want you to know...
00:59:46I didn't want you to know...
00:59:46I was expecting you to go...
00:59:47You got me to defend...
00:59:47What are you doing?
00:59:48You're not even afraid!
00:59:50I'm afraid of you!
00:59:53It's okay.
00:59:54I knew you were a good one.
00:59:56I knew you were a good one.
00:59:58What did you do?
00:59:59I saw a lot of the people who were dying on the show,
01:00:01but I'm going to take care of you.
01:00:03I'm going to get married for a first night.
01:00:06Are you ready?
01:00:07I'm going to get married.
01:00:10I'm going to get married.
01:00:15Are you ready?
01:00:17No, I don't want that to be an experience.
01:00:18What?
01:00:19No, I want that to be a good one.
01:00:23That's something I can trust.
01:00:35I want you to get married.
01:00:37I want that to live on my life.
01:00:39What?
01:00:39You and I will get married.
01:00:40I'm not going to be the only one.
01:00:46I'm not going to be the only one.
01:01:10Only think my face takes me higher
01:01:14I know when you're tired
Comments

Recommended