プレイヤーにスキップメインコンテンツにスキップ
  • 2 日前

カテゴリ

📺
テレビ
トランスクリプション
00:00Chapter 8 This 3 chapters
00:00Chapter 1 Chapter 9
00:11a!
00:15Take me with you!
00:17Oh, what business do you have with me?!
00:20Come and you'll understand!
00:22Sean!
00:26Whoa!
00:42master
00:44Shut up, kid.
01:04What was Tekkaben doing for Constance's father?
01:09Did they kidnap Nash?
01:12No matter how much D'Artagnan thought about it, he couldn't figure it out.
01:20D'Artagnan! I have a message from the gunnery department.
01:23Gun body?
01:24Yeah
01:29Is this from Captain Treville?
01:32No, it's a summons from Athos.
01:34Jean, I'm going out for a bit.
01:37But D'Artagnan was banned from the premises, right?
01:41That's why they went to the trouble of giving me this.
01:44D'Artagnan, who was banished from the Gunfight, received a summons.
01:47Without it, we wouldn't have been able to get inside.
01:51Thank you
02:00I've been waiting for you, D'Artagnan
02:01Are you eating properly?
02:04Hey D'Artagnan, you look a little thinner, don't you?
02:09Come on, don't just stand there, let's go to the room.
02:14ah
02:20This waiting room hasn't changed at all.
02:25What's that? You're acting like it's been 10 years since we last met.
02:30I don't know what's wrong, but I'm starting to cry.
02:33I really like gun-type bodies.
02:36That's not like D'Artagnan at all.
02:38Come over here and sit down.
02:41thank you
02:43Actually, there's something I'd really like to ask for your advice on.
02:47I also have something I'd like to talk to everyone about.
02:51Why did the man in the iron mask kidnap Mr. Bonache?
02:55We don't know either.
02:58I intend to use it as bait to lure D'Artagnan out.
03:02It might be true.
03:04No, if that were the case, they would be aiming for Constance.
03:07I see
03:09I think Manson is involved after all.
03:13Even Manson
03:15Mr. Bonache was asked by the tailor Berslin to
03:18I took Manson's measurements for his clothes.
03:21Ah, that time.
03:25Rogge
03:28Wait, wait
03:29something
03:32So
03:33Manson
03:34The clothes His Majesty the King will wear in the world of heroes
03:36I've asked Berslan to let me see it.
03:41That's when Mr. Bonache was kidnapped.
03:44How are they connected?
03:46I don't know
03:48But don't you think something's strange?
03:53Certainly Bonache
03:54He's a tailor with skills that rival Berslin's, but
03:57No way
03:59I'm going to have Bonache make me the same clothes as His Majesty.
04:02So what will you do with it once you've made it?
04:05If you wear that outfit
04:06In the end, he transformed into His Majesty
04:08I'll be able to sneak into the world of Touhou.
04:10I see
04:10surely
04:12It's worth looking into.
04:20Absolutely not.
04:21I haven't shown it to Mr. Manson or anyone else.
04:24I wonder.
04:25I can't believe it.
04:26What are you talking about?
04:28What kind of clothes will His Majesty wear in the Far Eastern Realm?
04:31It's one of the things our customers look forward to!
04:35If it becomes widely known beforehand...
04:37His Majesty will surely be angered.
04:41I see
04:42That's a very insightful opinion.
04:44Hey
04:44D'Artagnan
04:47you
04:49I heard it clearly.
04:50You are His Majesty's clothes
04:52I ordered them to bring it to the room where Manson was.
04:56it is
05:07I see
05:07surely
05:08I, Manson
05:10I was shown His Majesty the King's clothes.
05:14What is that?
05:15What is it for?
05:17It's probably to make clothes that are exactly the same as His Majesty's.
05:20What are you planning to do in that outfit?
05:22no way
05:24I have absolutely no idea what you're talking about.
05:27To have clothes made
05:28We have a skilled Bonacieux.
05:30They probably had the Iron Mask kidnap him.
05:33Without digging
05:33I can't believe you're still making such baseless accusations.
05:36That's a baseless accusation.
05:37Calm down
05:38D'Artagnan
05:39Mr. Manson
05:41Why did they investigate the Emperor's clothing for the En'yukai (Friends Association)?
05:44I'd like to hear the translation.
05:46Do I really have to say it?
05:49Yeah
05:50A villain who is targeting His Majesty
05:51They might use your clothes as a clue to snipe you from a distance.
05:55Such a terrifying
05:56Okay
05:57Please follow me.
06:04Here it is.
06:07Let me introduce you to you.
06:09He is highly regarded as the best painter in Paris
06:12This is Mr. Le Blanc.
06:13ah
06:14Mr. Manson
06:15It's almost finished!
06:16here we go
06:17Please look at this picture.
06:23this is
06:27Isn't that His Majesty?
06:29that's right
06:30What you are wearing
06:32This is the uniform of the En'yukai (Friends Association).
06:34What does that mean?
06:36I also attended the En'yukai (long-distance friendship association).
06:37His Majesty will be granted an audience.
06:40I gave them this painting at that time.
06:42I would like to see your surprised reaction.
06:45oh dear
06:45It's just a little entertainment.
06:47That's why I wanted to know what His Majesty's clothes were.
06:51I see
06:52I hope you understand now.
06:55I have no connection whatsoever to the Iron Mask.
07:19What exactly do you intend to do to me?
07:22It's work.
07:23Bonache
07:24When it's work
07:25I'm going to make the same clothes as in this picture.
07:29All the materials are ready.
07:33W-what is
07:34Haa
07:35So, it's not possible.
07:37What?!
07:38I am a tailor who works in the royal palace.
07:41This is not just clothing.
07:43These are the King's clothes.
07:44It must be some kind of wicked scheme.
07:47I can't help with something like that.
07:52That's wonderful, Bonache
07:56You
07:58Milady
07:59Pepe
08:15I'm not going to fall for this kind of deception.
08:19Damn you
08:23It would be in your best interest to just quietly finish the clothes.
08:27So, so, so cute
08:28I lost both my wealth and my fortune because of you.
08:31I have nothing left to lose.
08:42I'm not going to listen to anything you say.
08:46Hmm
08:47Wait
08:48Killing them would defeat the whole purpose.
08:50what up
08:51It's the same no matter what you do.
08:53I'm not going to make it.
08:57Wait
08:58Open it
08:59Open this
09:01Open it
09:05For you OST the floor
09:10It's a two-coiple chain.
09:12It's a two-coiple chain.
09:57Thank you for watching.
10:08Thank you for watching.
10:46Thank you for watching.
11:04Thank you for watching.
11:09Thank you for watching.
11:35Thank you for watching.
11:55Thank you for watching.
12:21Thank you for watching.
12:51Thank you for watching.
13:31Thank you for watching.
13:33Thank you for watching.
14:07Thank you for watching.
15:52Thank you for watching.
18:27Thank you for watching.
19:14Thank you for watching.
20:05Thank you for watching.
21:30Thank you for watching.
22:43Thank you for watching.
23:07Thank you for watching.
コメント

お勧め