Skip to playerSkip to main content
  • 8 minutes ago
The First Man Episode 111
Transcript
00:00BELL RINGS
00:30I'm so scared.
00:32I'm so scared.
00:34I'm so scared.
00:35I'm so scared.
00:40I'm sorry.
00:47I'm sorry.
00:49I'm sorry.
00:50What...
00:50What are you talking about?
00:53Mom is killing me?
00:55I don't know.
00:56I...
00:58...재화영.
01:08If you wake up, everything will be done.
01:12You're going to sleep.
01:13You're going to sleep.
01:26You're gonna sleep.
01:27No, no, no.
01:33I won't.
01:49Oh, no.
01:54Oh, no.
02:18I love you.
02:25You told me that I wouldn't give two more than a film, right?
02:30No, no, no, no, no...
02:33Let us know you're not.
02:36No, no, no, no...
02:44Kill you, please!
02:48Kill you, I'll kill you, the drugs you can't.
02:52Do you know...
02:53Mom!
02:55I'll help you...
02:59Mom...
03:01I'm sorry.
03:05I...
03:08I had a lot of mom and mom's son.
03:12I really liked it.
03:16I'm sorry.
03:18Mom...
03:19Mom...
03:24Bye...
03:40Bye...
03:41Oh, Jojo, are you okay?
03:45Oh...
03:47Oh...
03:51Oh
03:53So
03:55So
03:55I think
03:56Oh
03:59Oh
03:59Oh
04:02Oh
04:04Oh
04:05Oh
04:21Oh, oh!
04:25Mom!
04:27Why are you?
04:28Mom!
04:29Mom!
04:31Mom!
04:48Let's go!
04:50The road to the road is the end of the road.
04:53Why don't you all know the secret?
04:57You're going to get your name.
05:02Wait, hold on.
05:03Ah, sorry.
05:04Ah, sorry.
05:07Sorry, sorry.
05:08Sorry, sorry, sorry.
05:08Ah, sorry.
05:14Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
05:18I don't go that.
05:20Oh, sorry.
05:21Sorry, sorry.
05:22Hey, sorry, sorry.
05:25What's wrong?
05:26Why should I go?
05:29Okay, Emma.
05:32Emma.
05:33Elina, Elina.
05:37Elina.
05:38Elina, Elina.
05:40Mom, are you?
05:52I'm not sure.
05:52My mom is here.
05:54My mom is here.
05:56Why are you doing this?
05:59It's like a disease, you're in the hospital.
06:02It's like a disease.
06:03I'm going to go to the hospital.
06:08I'm going to go to the hospital.
06:09Oh.
06:10Oh, right, I ain't got nothing to talk about me.
06:11Oh, sorry, sorry, sorry.
06:19Oh.
06:25Oh, sorry, sorry.
06:29Sorry, sorry.
06:31I don't want to stay here.
06:34Why are you hurting?
06:36Why are you hurting?
06:38What are you doing?
06:39What do you want?
06:57Oh, no!
07:00We lost in time, too!
07:02My son! My son!
07:05My son! My son!
07:07My son!
07:08My son!
07:11My son!
07:12My son!
07:14My son!
07:16My... no..
07:20My son!
07:23My son, you are fine?
07:24No.
07:26No.
07:27My son!
07:29My son!
07:29I'm going to go to our Sol.
07:31I'm going to go to our Sol.
07:34I don't want to come back.
07:41правilaboy��고.
07:42Let's go.
07:45When you come back,
07:46why could you come back to our Sol?
07:51I'm going home,
07:53We can't tell you,
07:54but now we're going back.
07:55We will.
07:55We're going to come back to our Sol.
07:57What are you doing?
07:58Before I go to my son for a surgery,
08:03I'll just say to you,
08:06what did you say?
08:09I bring it back to my son.
08:12I'll do it before I go to my son.
08:14I'll do it before I go to my son.
08:17Sorry, Mr.zew이...
08:19Wife's voice because someone died...
08:21He's a secretary, bishop!
08:23Why don't you let me go!
08:27Yaboo, yaboo, yaboo!
08:29Yaboo, yaboo!
08:30He's a doctor, I'll come back!
08:32He's a doctor, he's a doctor!
08:33No, I don't...
08:34He's a doctor, I'll come back!
08:38He's a doctor, my wife.
08:40He's a doctor, my wife.
08:41No, he's a doctor.
08:44I can't...
08:45I'm sorry, I'm sorry.
08:46What did you say?
08:48I'm sorry.
08:50I'm sorry, I'm sorry.
08:56I'm sorry.
08:57What's wrong with you?
08:59No, I'm sorry.
09:02No, I'm sorry.
09:10No, I'm sorry.
09:13I'm sorry, I'm sorry.
09:17아유, 진정 좀 하고.
09:20너 어떻게 된 일이지?
09:21설레이 말 좀 해봐.
09:23아, 자린이가 자기 얼굴 상영 수술하겠다고 병원을 혼자 안아 봤나 봐.
09:29혼자 가서 수술을 받다가 갑자기 심정지가 와서 나한테 연락이 왔는데
09:38나를 보호자로 떠났나 봐.
09:40아니, 왜 멀쩡한 애가 갑자기 심정지가 와?
09:44의사 말로는 설레이니가 수술 전에
09:46금지된 다이어트 약이나 수면제를 먹은 것 같아.
09:51수술 전에 문진표에 체크하라고 했는데
09:55설레이니가 그걸 안 쓴 모양이.
09:58설레이니가 다이어트 약을 먹긴 하더라고.
10:02가끔 수면제도 먹던데
10:03아유, 왜 앞에 그걸 체크를 안 해서 이런 일을 당하냐고.
10:08아이고, 아이고, 어쩜 좋아.
10:13원래 설레이니가 차라리 날 데려가지.
10:17더 예쁜 것을.
10:18아이고, 요새린이.
10:19아이고, 이쁘게.
10:21아이고, 이쁘게.
10:26네, 이쁘게.
10:30설레이니야, 설레이니야.
10:32엄마가 지거워, 엄마.
10:40It's all right.
10:41You'll be right back.
10:42You're the girl, you're the guy.
10:45You're the girl, you're the girl.
10:48You're the girl, you're the girl.
10:50You're the girl, you're the girl.
10:57Oh my God.
10:58My dad, I'm going to die.
11:01Daniel , he told me...
11:02He told me...
11:03What about you, her son?
11:05He told him you were set in the office.
11:10He did not have a guy at him.
11:13He told him that he had a son.
11:14He told him that he helped me to endure.
11:15He told him not to do it.
11:17He told him not to do it.
11:20He told him to die!
11:23He told him to do it!
11:27He told him to die.
11:38And then you're an attorney.
11:38Hello, Sheila.
11:39What do you know is that the president of the team's office is doing?
11:44If you're a guy who knows what you're doing, just do you feel the pull!
11:47If you're somebody who knows what you're doing,
11:50then you don't need to act?
11:53No, he's not going to.
11:55He's going to be a bit like this.
11:57You're not going to get into it.
11:58I'm going to get into it, right?
12:02He's going to get into it.
12:04I got to get into it, right?
12:13I'm going to get into it.
12:18I'm going to get into it.
12:21Why?
12:22Who's going to die?
12:24Surin, you got?
12:26Surin, you got a doctor.
12:28There was a drugstore.
12:31So...
12:31It's not that...
12:33Oh, no.
12:34No, no.
12:38That's really it?
12:40Surin, did you see it?
12:42Oh, I thought...
12:44You're going to die.
12:45I got to...
12:45Oh, I got to get your head out.
12:51What the hell is this?
13:01The case of the case of the case of the case.
13:05Yes.
13:08Yes.
13:29I'm over there.
13:36What?
13:38Why did you look like a guy who was born?
13:39Are you going to die?
13:42What's that?
13:42Are you going to die?
13:44Why are you going to die?
13:46Why are you going to die?
13:47I don't know.
13:50I've been eating a drug for a while,
13:51I've been eating a drug for a while.
13:53I'm not a thing.
13:55You're going to believe me.
14:01You're going to be like a doctor.
14:01I'm going to tell you.
14:02I'm going to tell you what happened.
14:07What are you doing?
14:10What's your fault?
14:10You're a good person.
14:11I'm not sure how to eat it.
14:16You're a good person.
14:20You're a bad person.
14:21I'm not a bad person.
14:32Yeah, that's all.
14:33Oh, thank you for your time.
14:37Ready, Fito?
14:39Hi, I'm so glad you're here.
14:44Hey, what do you say today?
14:48I might take you a bit later.
14:49We'll take you a bit later.
14:51It's not a big deal in the place.
14:51Even if you make a big deal,
14:51you'll take a big deal in the place.
14:52Because you think that a big deal,
14:53you'll take it.
14:54And then you'll take it later.
15:17What?
15:18You asked him to take care of what he did.
15:20What?
15:21You didn't want to get him?
15:21I was a man who was incarcerated, get married.
15:25And she was a woman who was incarcerated.
15:29What?
15:31What about you?
15:32She has died of a woman who was incarcerated.
15:32I'm a son of my son.
15:34How much is it better to be perfect?
15:37The doctor told me to get a doctor to get a doctor.
15:41The problem is that he will be able to get a doctor to get a doctor.
15:49He will get a doctor to get a doctor.
15:50Then he will go.
15:52My son will be perfect for him.
15:56He will go to the doctor.
15:59I'm not sure how I can't be.
15:59Now the person of the world is not able to exist.
16:03Only her mother, her son, her son,
16:06only one of them.
16:08She doesn't have to be a child.
16:11She doesn't have to be a child.
16:12Only one of them is there.
16:13One of them.
16:22the death of her son
16:24is not a sign.
16:25What are you talking about?
17:25What are you talking about?
17:25What are you talking about?
17:36What are you talking about?
17:57What are you talking about?
17:58What are you talking about?
18:35What are you talking about?
18:37What are you talking about?
18:50What are you talking about?
18:51What are you talking about?
19:21What are you talking about?
19:29What are you talking about?
19:55What are you talking about?
19:58What are you talking about?
19:59What are you talking about?
20:03What are you talking about?
20:04What are you talking about?
20:17What are you talking about?
20:18What are you talking about?
20:28What are you talking about?
20:44What are you talking about?
20:46What are you talking about?
20:51What are you talking about?
20:59What are you talking about?
21:08Do you know what he was saying?
21:09I'm going to hang my daughter.
21:11I'm going to hang my daughter.
21:18What?
21:19You were dead?
21:22She died?
21:23It's just that you were going to die.
21:25You're going to have to go to the house of Ma서린.
21:27That's what it was already announced.
21:29I don't know.
21:31You're going to die.
21:33What do you mean?
21:35I'm going to be the president of the president.
21:38Oh, my God.
21:42We're going to die.
21:45You're going to die.
21:47You're going to die.
21:47You're going to die.
21:49Yes, he's going to die.
21:55My brother, I'm going to die.
22:03You're going to die.
22:05I'm going to die.
22:06You're going to die.
22:07You're going to die.
22:09My brother.
22:10My sister did know anything.
22:13My brother knows?
22:14You're going to die.
22:17You did nothing like.
22:20Your sister said he'd to deliver you.
22:21That's it.
22:23I'm not going to die.
22:24I'll give you thezkтра.
22:26You can send it back to your boyfriend
22:27or your boyfriend.
22:29We will send those emails.
22:32I'll send you the mail to my parents.
22:35I will give you a brief email.
22:39So you can get the best friend of mine.
22:40And your boyfriend of mine is the first one.
22:47I'll give you a friend of mine.
22:54All right.
22:54So why are you doing this?
22:55Are you doing this?
22:57I can't believe it.
22:58No, I won't do this.
23:01You don't care about it.
23:03Why did you talk about it?
23:08I guess I've just...
23:11I can't believe it.
23:12I'll see you on a date.
23:14And that's what I'm saying.
23:17And once you wake up,
23:19I'll talk to you later.
23:20I'm sorry, did you get the word?
23:28I'll try to get the word.
23:30I'll be back.
23:31And now I can get the word.
23:33I can't wait.
23:37I can't wait.
23:38I can't wait.
23:39I can't wait.
23:40I can't wait.
23:40I can't wait.
23:41But if I don't see anything else,
23:44I can't wait.
23:45I don't know where to go.
23:47I'm going to tell you that you're going to get out of here.
23:52You're going to get out of here.
23:54You're going to get out of here.
23:57You're going to get out of here.
23:59Wait a minute.
24:11Solren...
24:13Solren...
24:16Solren...
24:23Ah...
24:24어머님은?
24:29오빠가...
24:31겨우 Solren 얘기를 했는데
24:33계속 울다가
24:35기절하셨대요.
24:43엄마...
24:45엄마...
24:48엄마...
24:49오빠...
24:49엄마 여기 모시고 오면 어떻게 해?
24:51난리 났었어.
24:53설인을 보러 가야 한다고 길에서 막 내 손 뿌리치고 뛰어가다 넘어지고.
24:59어차피...
25:01오시긴 하셔야 되잖아.
25:03그래요.
25:05어머님한테도
25:06설인 씨와 헤어질 시간이 필요하실 거예요.
25:11엄마...
25:12우리 토끼...
25:19다태훈이...
25:20우리 토끼...
25:21다태훈이...
25:21다태훈이...
25:22우리 토끼 죽어도...
25:28엄마...
25:28우리 토끼 죽어도...
25:30몸부터 추스르고 와.
25:32어?
25:35저기...
25:36우리 토끼...
25:38새끼가 미안하자.
25:41엄마가 죽게 해주세요.
25:44제발...
25:51엄마...
25:52엄마...
25:53엄마...
25:54엄마...
25:54엄마...
25:54엄마...
25:54엄마...
25:55엄마...
25:55엄마...
25:55어머니 잠깐만...
25:55엄마 잠깐만...
25:56어머니...
25:56내가 놔봐...
25:59여기까지 하신 민폐야.
26:08인연아...
26:12어머니...
26:13어머니...
26:13엄마...
26:16엄마...
26:16네가...
26:17네가...
26:18네가 내 아이를 죽였어.
26:20네가 죽였어.
26:22내 딸 살려라.
26:24이 악마야.
26:25내 딸...
26:27불쌍아.
26:28우리 토끼 살려내라고.
26:30아...
26:31이건 너라고야.
26:34경찰부를 이제 절절로 빨리 데리고 나가.
26:37뭐해 마서린.
26:38마서린?
26:40내가 왜 당신 말을 들어야 하는데.
26:42그래.
26:43넌 친자식이 아니니까.
26:45진짜 새끼 잃은 어미 심정을 죽었다 깨어나도 모르겠지.
26:48뭐야?
26:49제화야!
26:51내가 널 꼭 죽여 죽일 거야.
26:54내가 널 꼭 죽여 죽일 거야.
26:55온몸에 창기를 깔기가 뒤져서.
26:58고통스럽게 너도 죽일 거야.
27:01제화야!
27:30제화야
27:39I'm sorry.
27:42You're right.
27:43You're right.
27:44You're right.
27:45I'm sorry.
27:45Mom!
27:47Mom!
27:49If you're going to be the same thing,
27:53I'll be right back to you.
27:55I'll be right back to you.
27:56You're going to be the only one who's a son.
27:57You're going to be the only one who's a son.
28:00I'll be right back to you.
28:05I'll be right back to you.
Comments

Recommended