Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 9 horas
Transcripción
00:00:27¡Gracias!
00:00:46¡Gracias!
00:01:28¡Gracias!
00:01:40¡Gracias!
00:02:19¡Gracias!
00:02:58¡Gracias!
00:03:26¡Gracias!
00:03:58¡Gracias!
00:04:25¡Gracias!
00:04:58¡Gracias!
00:05:03¡Gracias!
00:05:07¡Gracias!
00:05:11¡Gracias!
00:05:13¡Suscríbete al canal!
00:05:15¡Vamos a un paráquedado!
00:05:18¡Buenca de agua!
00:05:23¡Estoy muy soif!
00:06:02¡Suscríbete al canal!
00:06:23¡Suscríbete al canal!
00:06:43¡Suscríbete al canal!
00:07:10¡Suscríbete al canal!
00:07:13¡Suscríbete al canal!
00:07:42¡Suscríbete al canal!
00:07:56¡Suscríbete al canal!
00:08:10¡Suscríbete al canal!
00:08:27¡Suscríbete al canal!
00:09:07¡Suscríbete al canal!
00:09:39¡Suscríbete al canal!
00:09:43¡Suscríbete al canal!
00:10:04¡Suscríbete al canal!
00:10:11¡Suscríbete al canal!
00:10:11¡Suscríbete al canal!
00:10:23¡Suscríbete al canal!
00:10:29¡Suscríbete al canal!
00:10:30¡Suscríbete al canal!
00:10:36¡Suscríbete al canal!
00:10:38¡Suscríbete al canal!
00:10:46¡Suscríbete al canal!
00:10:50¡Suscríbete al canal!
00:10:52¡Suscríbete al canal!
00:10:54¡Suscríbete al canal!
00:11:07¡Suscríbete al canal!
00:11:11¡Suscríbete al canal!
00:11:15¡Suscríbete al canal!
00:11:21¡Suscríbete al canal!
00:11:24¡Suscríbete al canal!
00:11:31¡Suscríbete al canal!
00:11:34¡Suscríbete al canal!
00:11:40¡Suscríbete al canal!
00:11:43¡Suscríbete al canal!
00:11:45¡Suscríbete al canal!
00:12:15¡Gracias!
00:12:40¡Gracias!
00:13:08¡Gracias!
00:13:35¡Gracias!
00:13:35Bonsoir.
00:13:40J'ai eu peur que vous vous soyez noyés.
00:13:57Qu'est-ce que vous êtes réel ?
00:13:59Alors, vous êtes réel.
00:14:00J'ai commencé à croire.
00:14:08Qui êtes-vous ?
00:14:27Tu es réel.
00:14:45J'ai eu moqué.
00:15:09¡Suscríbete al canal!
00:15:11¡Suscríbete al canal!
00:15:12¡Suscríbete al canal!
00:15:23El hombre que se llueve en la frutinación.
00:15:29Muy bien.
00:15:29No, no lo sucede, algo que le congreso a.
00:15:33Quiere que supierta que es la única...
00:15:35Deja cita.
00:15:36Questa es la ayuda.
00:15:38Questa es la ayuda, pero...
00:15:39De alguna manera?
00:15:42La chapa del baron Von Lepp.
00:15:44¿Puedo encontrarlo aquí?
00:15:46No puedo decir más, sería muy peligroso.
00:15:49¡Vamos a encontrar Eric!
00:16:08¡Vamos a preguntar que saliera a los pies rápidamente!
00:16:11Si usted va, usted va a rejuvenar el regimen antes de la noche.
00:16:16¿Dónde está Gustave?
00:16:18¿Qué quieres?
00:16:20Quiero que me muestre el chateau del baron Von Lepp.
00:16:25No se ha ido desde hace unos años.
00:16:27Y de todas maneras, Gustave va para unos días.
00:16:32Quiero que me muestre el camino.
00:16:34¿Qué te interesa tanto, el baron?
00:16:38No me ha dicho que me interesa.
00:16:40No sé, pero la mujer que me hacía la noche,
00:16:42con ella me parece estaría en el jardín.
00:16:47Así que voy a tablar, no hay filas por aquí.
00:16:50¿En serio? No, no entiendo nada.
00:16:52Así que pronto...
00:17:07Voy a llevar la almacén todo así.
00:17:19Quieten a lo que me dices!
00:17:22¡No! Debiste a llegar a dieldo, ¿res Gogoc?
00:17:23No hay ni dos de amor.
00:17:26Comparte estaή señora para cerrar un primer domu tout andere.
00:17:30¿Qualmente?
00:17:32¿A véan?
00:17:33¡Vale!
00:17:53¡Gracias!
00:18:27¡Gracias!
00:19:08¡Gracias!
00:19:14¡Gracias!
00:19:30¡Gracias!
00:19:35¡Gracias!
00:19:37¡Hélène!
00:19:38C'est moi, André.
00:19:58Au nom du gouvernement français,
00:20:01je vous ordonne d'ouvrir cette porte.
00:20:06Veuillez m'excuser,
00:20:08jeune homme,
00:20:08mais je ne vous ai pas entendu vous annoncer.
00:20:11Désolé, monsieur.
00:20:12Pourtant, le tapage que j'ai fait aurait pu réveiller un mort.
00:20:16Le gouvernement français.
00:20:18J'ai vu les uniformes de nombreux gouvernements au cours de mon existence.
00:20:23Qu'est-ce qu'un soldat français peut-il chercher ici ?
00:20:26Un refuge, pour commencer.
00:20:28Permettez que je me présente.
00:20:30Je suis le lieutenant André Duvalier, 1ère division.
00:20:33Baron Victor Frédéric Von Lepp.
00:20:36Je vous suggère d'aller chercher refuge au village.
00:20:40Merci, Baron.
00:20:41Mais vous voulez bien me laisser entrer un instant.
00:20:43Vous ne voudriez pas laisser un officier français mourir de soif ?
00:20:48Je vous en prie.
00:20:56Tout ce que vous pouvez voir ici, lieutenant,
00:21:00ne sont plus que les reliques de cette noble demeure.
00:21:04Des vestiges,
00:21:06fantômes de la gloire des temps anciens.
00:21:09Un noble héritage est une chose dont on peut être fier, Baron.
00:21:13J'ai bien peur que nous ayons oublié tout cela en France.
00:21:15C'est regrettable. Votre nom ne m'est pas étranger. Votre famille est...
00:21:20Mon père est le comte Duvalier.
00:21:22Ou plus tôt il l'était,
00:21:23jusqu'au jour où ils ont fait tomber sa tête dans un panier place de la Concorde.
00:21:27Pardonnez-moi d'avoir réveillé ces douloureux souvenirs.
00:21:30Vous avez sûrement besoin de vous réchauffer, lieutenant.
00:21:33Je vous sers un cognac.
00:21:35Très volontiers, Baron. Merci.
00:21:37Asseyez-vous.
00:21:41Stéphane ?
00:21:44Monsieur le Baron.
00:21:44Du cognac pour notre invité.
00:21:49Oui, monsieur.
00:21:51Puis-je me permettre de vous demander qui est cette jeune femme que j'ai vue à la fenêtre avant
00:21:55que vous n'ouvriez la porte ?
00:21:57Une jeune femme ? Vous avez sûrement dû vous tromper.
00:22:02Non, je ne me suis pas trompé. Je l'ai vue.
00:22:04Une chevelure brune, des yeux bleus, environ vingt ans.
00:22:08Une jeune femme. Je vous assure...
00:22:12Une jeune femme ?
00:22:13Et moi, je vous assure que je suis en pleine possession de mes facultés.
00:22:17Bien, écoutez. Je vais vous montrer quelque chose, si vous permettez.
00:22:29Oui.
00:22:29Vous ne devriez pas croire à tout ce que vos yeux s'ingénient à vous montrer parfois.
00:22:33C'est cette jeune femme que vous pensez avoir vue ?
00:22:37Oui, c'est elle.
00:22:38Mais avant que vous n'ajoutiez quoi que ce soit, examinez le portrait de plus près, la signature et surtout
00:22:44observez la date.
00:22:531786.
00:22:54Mais ce portrait date d'il y a vingt ans. C'est incroyable.
00:22:58C'est la même femme, mais elle n'a pas changé.
00:23:00Cette femme est morte depuis vingt ans, lieutenant.
00:23:07Pardonnez-moi, baron, mais la fille que j'ai vue m'a paru bien réelle pour un fantôme.
00:23:12Vous parlez de la baronne von Leppe, mon épouse.
00:23:16Pardonnez-moi, je ne pensais pas vous offenser.
00:23:19Peut-être que la ressemblance n'est pas aussi frappante que je l'ai cru lorsque j'ai vu cette...
00:23:23Lieutenant Duvalier, les seuls et uniques occupants de ce château sont Stéphane et moi-même.
00:23:30Vous êtes le premier visiteur depuis cette terrible tragédie.
00:23:35Je vous demande pardon.
00:23:36Stéphane va vous conduire à votre chambre.
00:23:38Merci.
00:24:00Leкамas.
00:24:12Levitre.
00:24:17Levitre.
00:24:19Levitre.
00:24:21Levitre.
00:24:26HerCo-App.
00:24:27Levitre.
00:24:29Levitre.
00:24:47¡Suscríbete al canal!
00:24:50¡Suscríbete al canal!
00:25:48¡Suscríbete al canal!
00:25:52¡Suscríbete al canal!
00:25:53¡Suscríbete al canal!
00:25:54¡Suscríbete al canal!
00:25:55¡Suscríbete al canal!
00:25:56¡Suscríbete al canal!
00:25:56¡Suscríbete al canal!
00:25:57¡Suscríbete al canal!
00:25:57¡Suscríbete al canal!
00:25:58¡Suscríbete al canal!
00:25:58¡Suscríbete al canal!
00:25:58¡Suscríbete al canal!
00:25:58¡Suscríbete al canal!
00:26:25No, no, no, no.
00:26:54No, no, no.
00:27:25No, no, no.
00:27:34No, no, no.
00:27:59No, no.
00:28:01No, no.
00:28:09No, no.
00:28:11No, no.
00:28:12No, no.
00:28:25No, no.
00:28:30No, no.
00:28:31No, no.
00:29:00No, no.
00:29:01No, no.
00:29:58No, no.
00:30:08No, no.
00:30:31No, no.
00:30:32No, no.
00:30:33No, no.
00:31:01No, no.
00:31:07No, no.
00:31:08No, no.
00:31:10No, no.
00:31:11No, no.
00:31:12No, no.
00:31:12No, no.
00:31:41No, no.
00:31:43No.
00:31:43No.
00:32:13No.
00:32:14No, no.
00:32:15No.
00:32:16No.
00:32:17No.
00:32:18No, no.
00:32:19No, no.
00:32:51No, no.
00:32:51No.
00:32:51No, no.
00:32:54No, no.
00:33:25No, no.
00:33:25No, no.
00:33:26No, no.
00:33:27No.
00:33:28No.
00:33:29No.
00:33:29No, no.
00:33:31No, no.
00:33:31No, no.
00:33:33No.
00:34:04No, no.
00:34:08No, no.
00:34:15No.
00:34:50No, no.
00:34:57No, no.
00:35:07No, no.
00:35:21No, no.
00:35:23No, no.
00:35:26No, no.
00:35:26No, no.
00:35:58No, no.
00:35:59No, no.
00:36:00No, no.
00:36:03No, no.
00:36:04No, no.
00:36:04No, no.
00:36:06No, no.
00:36:09No, no.
00:36:15No, no.
00:36:17No, no.
00:36:24No, no.
00:36:24No, no.
00:36:38No, no.
00:36:40No, no.
00:36:42No, no.
00:36:42No, no.
00:36:45No, no.
00:36:49No, no.
00:36:52No, no, no.
00:36:55No, no.
00:36:56No, no.
00:36:58No, no, no.
00:36:59No, no, no.
00:37:00No, no, no.
00:37:02No, no, no.
00:37:04No, no, no, no.
00:37:39No, no, no.
00:37:42No, no, no.
00:37:42No, no, no.
00:37:45No, no, no.
00:37:45No, no, no.
00:37:48No, no, no.
00:38:03No, no, no.
00:38:18No, no, no, no.
00:38:21No, no, no, no, no.
00:38:31No, no, no, no, no.
00:38:57No, no, no, no.
00:39:27No, no, no, no, no.
00:39:53No, no, no, no.
00:40:11No, no, no, no, no.
00:40:17No, no, no, no, no.
00:40:48No, no, no, no, no, no.
00:41:19No, no, no, no, no.
00:41:55No, no, no, no, no, no.
00:42:15No, no, no, no, no, no, no, no.
00:42:45No, no, no, no, no, no.
00:43:03No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:43:15No, no, no, no, no, no.
00:43:46No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:43:52no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:43:59no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:44:42¡Gracias!
00:45:06¡Gracias!
00:45:42¡Gracias!
00:46:07¡Gracias!
00:46:33¡Gracias!
00:46:38¡Gracias!
00:46:39¡André!
00:46:40¡Aide-me!
00:46:42¡André!
00:46:46¡Viens!
00:46:49¡André!
00:46:50¡Viens!
00:46:50¡J'ai besoin de toi!
00:46:53Où êtes-vous ?
00:47:11¡André!
00:47:20¡Adiós!
00:47:22¡Adiós!
00:47:24¡Adiós!
00:47:29¡Adiós!
00:47:35¡Adiós!
00:48:04¡Gracias!
00:48:24¡Gracias!
00:48:41¡Gracias!
00:48:41Que signifie une telle intrusion ?
00:48:43Je...
00:48:44Toutes mes excuses, baron, j'avais cru entendre des voix.
00:48:48Et cela vous donne-t-il le droit de pénétrer dans ma chambre sans frapper ?
00:48:51Je vous demande pardon, baron.
00:48:54Stéphane est descendu au village afin de vous trouver une monture.
00:48:57Nous nous éviterons bon nombre de problèmes si vous acceptez de partir dès son retour.
00:49:02Je comprends, monsieur, n'ayez aucun doute.
00:49:18C'est ce qu'il y a de mieux à faire, lieutenant.
00:49:21Le comportement du baron vous a peut-être paru étrange, mais...
00:49:24la mort de la baronne l'a profondément choqué.
00:49:27Il ne s'en est jamais remis, malheureusement.
00:49:29Je comprends parfaitement, Stéphane.
00:49:40J'aimerais tout de même savoir une chose.
00:49:42À quel sujet ?
00:49:44Qui est Eric ?
00:49:49Je crois que le baron vous a dit qu'il avait surpris la baronne avec quelqu'un d'autre.
00:49:53Oui.
00:49:55Cet autre était Eric.
00:50:19Cet autre était à l'anglais.
00:50:19Tu as joué quelque chose.
00:50:19Je ne l'ai pas aché de remis.
00:50:24Cet autre était arrivé.
00:50:25Tu as joué quelque chose, mais...
00:50:29Cet autre est...
00:50:31Si,...
00:50:36vous n'avez pas accès à quelque chose.
00:51:05¡Gracias!
00:51:17¡Gracias!
00:51:18¡Gracias!
00:51:22¡Gracias!
00:51:45¡Gracias!
00:52:35¡Gracias!
00:52:45¡Gracias!
00:52:46Gustave...
00:52:47...elle a besoin de vous.
00:52:50Elle vous aime.
00:52:53Il faut que...
00:52:55...vous l'aideriez.
00:52:59Cette nuit...
00:53:02...elle vous attendra.
00:53:04Vous seules pouvez la sauver.
00:53:09Reportez-le.
00:53:34...
00:53:35...
00:53:39...
00:53:40...
00:53:40...
00:53:42...
00:53:42...
00:53:43...
00:53:43...
00:53:43...
00:53:44...
00:53:44...
00:53:44...
00:53:44...
00:53:55...
00:53:55...
00:53:56...
00:53:57...
00:53:57...
00:54:09¡No!
00:54:09Te esperaba mucho.
00:54:13Y yo te buscaba que te ayudara.
00:54:16Pero la verdad era como una mamá de peine.
00:54:18¿Tienes ahí?
00:54:25Sí, sí.
00:54:27Y no me quitaré nunca.
00:54:30Nunca?
00:54:36Desde que la noche tombe,
00:54:38me siento fiel.
00:54:41Todo mi cuerpo se mette a frissonner,
00:54:44glacé en el agua.
00:54:46Me odia la noche.
00:54:49Si yo pudiera ser libre...
00:54:52¿Vos eres libre?
00:54:55Porque tú eres aquí.
00:54:58No, no.
00:54:59No, no.
00:55:00No, no.
00:55:02No, no.
00:55:04No, no.
00:55:06No, no.
00:55:08No, no.
00:55:10¿Qué?
00:55:13La crypte.
00:55:15Para que la muerte se descarga,
00:55:18hay que destruir la crypte.
00:55:20No, no.
00:55:21No, no.
00:55:22No, no.
00:55:23No, no.
00:55:25La mort me possède.
00:55:28¿Vos eres una magnífica mujer?
00:55:30¿Quién te hace creer de tal cosa?
00:55:32Un mort.
00:55:33A Paris...
00:55:34No, no.
00:55:53Síguen.
00:55:54Eres una magnífica mujer.
00:55:57No, no.
00:55:58No, no.
00:55:58No, no.
00:55:59¡Suscríbete al canal!
00:56:13¿Voyes?
00:56:15¡Los amores se pide a todas las peores!
00:56:18¡Oh, André!
00:56:21¡Que me gusta mucho!
00:56:26No, no, no, no, no, no, no, no.
00:56:58No, no, no, no.
00:57:29No, no, no, no.
00:58:02No, no, no, no.
00:58:22No, no, no, no.
00:58:51No, no, no, no.
00:59:00No, no, no, no.
00:59:27No, no, no, no.
00:59:35No, no, no, no.
00:59:37No, no, no, no.
01:00:05No, no, no.
01:00:35No, no, no, no.
01:01:05No, no, no, no, no.
01:01:35No, no, no.
01:02:13No, no, no, no.
01:02:29No, no, no, no, no.
01:03:00No, no, no, no.
01:03:34No, no, no, no.
01:03:58No, no, no, no, no.
01:04:19No, no, no, no.
01:04:49No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:05:51No, no, no, no, no.
01:06:19No, no, no, no, no, no, no, no, no.
01:07:11¡Suscríbete al canal!
01:07:31¡Suscríbete al canal!
01:07:49¡Suscríbete al canal!
01:07:52¡Suscríbete al canal!
01:07:56¡Suscríbete al canal!
01:07:58¡Suscríbete al canal!
01:08:00¡Suscríbete al canal!
01:08:01¡Suscríbete al canal!
01:08:06¡Suscríbete al canal!
01:08:16¡Suscríbete al canal!
01:08:20¡Suscríbete al canal!
01:08:24¡Suscríbete al canal!
01:08:54¡Suscríbete al canal!
01:09:04¡Suscríbete al canal!
01:09:14¡Suscríbete al canal!
01:09:25¡Suscríbete al canal!
01:09:42¡Suscríbete al canal!
01:09:43¡Suscríbete al canal!
01:09:46¡Suscríbete al canal!
01:09:51¡Suscríbete al canal!
01:09:56¡Suscríbete al canal!
01:10:04¡Suscríbete al canal!
01:10:07¡Suscríbete al canal!
01:10:09¡Suscríbete al canal!
01:10:13¡Suscríbete al canal!
01:10:15¡Suscríbete al canal!
01:10:18¡Suscríbete al canal!
01:10:19¡Suscríbete al canal!
01:10:20¡Suscríbete al canal!
01:10:22¡Suscríbete al canal!
01:10:23¡Suscríbete al canal!
01:10:25¡Suscríbete al canal!
01:10:26¡Suscríbete al canal!
01:10:30¡Suscríbete al canal!
01:10:33¡Suscríbete al canal!
01:10:34¡Suscríbete al canal!
01:10:34¡Suscríbete al canal!
01:10:36¡Suscríbete al canal!
01:10:36¡Suscríbete al canal!
01:10:37¿Dónde está la inundación?
01:10:39Hay un tunnel que va de la mer a la crypte.
01:10:42¡Vamos!
01:11:00Se ha enfermado dentro.
01:11:05¡Vamos!
01:11:15¡Vamos!
01:11:16¡Vamos!
01:11:17¡Vamos!
01:11:37¡Vamos!
01:11:39¡Vamos!
01:11:40¡Vamos!
01:11:41¡Vamos!
01:11:42No puedo entrar y.
01:11:42¡Vamos!
01:11:45¡No, no! ¡No! ¡No!
01:12:34¡Suscríbete al canal!
01:12:43¡Suscríbete al canal!
01:12:46¡Suscríbete al canal!
01:12:56¡Suscríbete al canal!
01:13:16¡Suscríbete al canal!
01:13:19¡Suscríbete al canal!
01:13:39¡Suscríbete al canal!
01:13:43¡Suscríbete al canal!
01:13:56¡Suscríbete al canal!
01:14:12¡Suscríbete al canal!
01:14:23¡Suscríbete al canal!
01:14:25¡Suscríbete al canal!
01:14:28¡Suscríbete al canal!
01:14:30¡Suscríbete al canal!
01:14:31¡Suscríbete al canal!
01:14:52¡Suscríbete al canal!
01:18:25¿Estás ahí, André?
01:18:59¿Estás ahí, André?
Comentarios

Recomendada