Skip to playerSkip to main content
  • 6 minutes ago
Me casé con el mafioso al que salvé
Transcript
00:00No puedo creer que estoy dejando mi hogar de 20 años, pero mi prometido Cody me está esperando en Estados
00:07Unidos.
00:08Ya quiero volver a estar con él y empezar nuestra nueva vida juntos.
00:11La puerta se está cerrada.
00:13No hables. Bésame.
00:15¿Qué? Ni siquiera te conozco. Yo...
00:18Cúbreme, o te vas a hundir conmigo.
00:20¡Muéstrame su cara!
00:23¿Por qué nos miran? ¿Nunca han visto a dos personas besándose? Consíguete a tu chica.
00:28Pervertidos, váyanse a un cuarto. Sigue moviéndote.
00:31No esperaba que fuera salvaje.
00:35¿Sabes qué? Solo déjame en paz.
00:41¡Ey! ¡Levántate! ¡Despierta! ¿Qué estás?
00:50Si no fuera por ti, no tendría que rentar un auto ni llevarte a conocer a mi novio.
00:58¿No le va a gustar que haya traído a un hombre conmigo?
01:01¿Tiene novio?
01:04¡Qué lástima!
01:06¿Qué diablos está pasando?
01:08¡Hannah! ¿Qué estás haciendo aquí?
01:11¿Quién es esa?
01:13¡Oh! ¡Eres tú! ¡Eres la chica del pueblo de Sudáfrica!
01:18La exnovia de Cody, ¿no?
01:22Ok, bueno, ya te puedes ir. ¿Ves?
01:25Cody no es soltero. Soy su esposa.
01:27Cody, dime que esto no es verdad. Me prometiste pedirme matrimonio cuando te hubieras establecido.
01:33Bueno, Hannah, como puedes ver, las cosas cambiaron. Alice y yo estamos casados, así que, bueno...
01:39Honestamente, sería mejor que te fueras y regresaras a casa.
01:45Por favor, yo vendí mi casa y dejé mi trabajo. Lo dejé todo para venir aquí. ¿Cuál... cuál es tu
01:52problema?
01:53Bueno, Hannah, yo nunca te prometí nada.
01:56Te amo, Hannah.
01:58En cuanto me establezca en Estados Unidos, me casaré contigo.
02:02¡Qué diablos!
02:03Eso es por hacerme creer que teníamos un futuro.
02:06Cinco años, Cody. Y cada centavo que gané fue para pagar tus estudios.
02:12¿Cuál es tu maldito problema?
02:14Ok, para.
02:16¡Para!
02:17Ya para. Nadie te obligó a jugar a la Sugar Mama.
02:20Entonces, págame.
02:21Sé que trabajas en el hospital, Kane.
02:24Así que págame o le diré a todo el mundo que viví hasta el dinero de tu prometida y luego
02:29la engañaste.
02:30¡Oh! ¿Cómo te atreves a amenazarnos?
02:34¿Sabes quién manda en esta ciudad?
02:36El señor Kane. Le dicen el hacha.
02:39Es el jefe de la mafia más despiadado que existe.
02:43Y mi papá trabaja para él.
02:46Así que, si te metes con nosotros, él te va a desaparecer.
02:52¿Sabes de lo que soy capaz, Cody?
02:54¡Oh, Dios mío, Hannah! ¡Siempre haces una escena!
02:57¿Sabes a qué me refiero?
02:58Pero, ¿sabes? Si lo que quieres es dinero, tómalo.
03:01¡Lárgate de aquí!
03:03¡Vete a la mierda!
03:04Está herido. Déjenos llevarlo al hospital.
03:07Esa rata sigue allá afuera. El hospital está muy expuesto. Voy a pasar un tiempo con ella.
03:12Pero, señor, usted...
03:14Parece que mi novia acaba de terminar con su ex.
03:18Solo ya bájate.
03:20No me voy a bajar de tu auto.
03:21Primero que nada, sécate las lágrimas.
03:24Porque el patético de tu novio no se merece ninguna.
03:28Adelante.
03:29Sécate las lágrimas.
03:30Hola.
03:30Una habitación.
03:35Mi novio bebió demasiado. Ya sabe cómo es.
03:39Por Dios.
03:40Tiene el cuerpo de un atleta olímpico.
03:47Oh, Dios mío. ¿Acaso te apuñalaron?
03:52Soy médica. Yo te puedo atender.
03:56Déjame.
03:59Necesito limpiar la herida, pero...
04:01No hay anestesia.
04:03Así que vas a tener que aguantar.
04:05He sobrevivido a cosas peores.
04:07Adelante.
04:07Ahora solo tengo que vendarle.
04:09Dios. Es muy firme.
04:12Y muy cálido.
04:16¿Todo bien ahí abajo, Doc?
04:18Ah.
04:19Sí, sí.
04:20Sí.
04:21Ah.
04:23Ya terminé.
04:25Probablemente debas descansar un poco.
04:28Voy a ir por un poco de agua.
04:30Bueno.
04:31Supongo que si hay algo positivo en mi día, es que tengo al señor Problemas aquí para distraerme.
04:37Si no fuera así, probablemente estaría llorando sola.
04:40Bien.
04:41¿Se fue?
04:42Lo último que necesito son más problemas.
04:44Puedes quitarme las manos de encima, ¿verdad?
04:46¿Qué?
04:47No, no.
04:48Yo...
04:50Ponte algo de ropa, ¿sí?
04:51Muero de hambre.
04:53Deberías conseguirnos el desayuno.
04:55¿Disculpa?
04:57Acabo de salvarte la vida.
04:59¿Por qué no te compras tu propio desayuno?
05:01Eso debe cubrir el desayuno.
05:03Considéralo un depósito.
05:05Pandillas callejeras.
05:06Sangre.
05:07Problemas.
05:08Este hombre es demasiado peligroso como para acercarme a él.
05:12¿Por qué no te compras tu desayuno?
05:17¿Por qué no te compras tu desayuno?
05:23¿Por qué no te compras tu desayuno?
05:30¿Por qué no te compras tu desayuno?
05:38¿Todavía no te vas de la ciudad, Hannah?
05:40No me digas que sigues detrás de Cody.
05:46Por favor.
05:48Nunca voy detrás de la basura.
05:51Espera.
05:52¿Acaso se conocen?
05:53Sí.
05:54Ya sabes, es la chica de campo de la que te hablaba.
05:56Ya sabes.
05:56Esa que no deja en paz a Cody.
05:59Anoche trajo a su novio aquí.
06:02¿Escuchaste eso?
06:03Tuek.
06:04Hueblerina.
06:05Ya se encontró nuevo novio.
06:10¿Quién?
06:11Un borracho.
06:12Ni siquiera registró un nombre.
06:14Pero era joven.
06:18Sin nombre.
06:19Sin antecedentes.
06:21Me suena que es un delincuente.
06:23Vamos a ver su habitación.
06:25No, no, no.
06:26No pueden hacer eso.
06:28No tienen derecho a registrar mi habitación.
06:30Si lo están buscando de verdad, me van a meter en esto también.
06:33¿No tengo derecho?
06:36Cariño.
06:37Toda esta cuadra, este hotel, le pertenecen a el hacha Kane.
06:43Si se entera que trajiste un fugitivo a su territorio, te despellejará viva.
06:49¡Ahora vamos!
06:50¡No vas a entrar!
06:51¡Esto es ilegal!
06:53¿Ilegal?
06:54Nosotros aquí hacemos las reglas.
06:56Cody, agárrala.
06:57Sí.
06:58No.
06:59¿No?
07:03Perra loca.
07:04A ver, ¿quién está escondido ahí?
07:07No puedes matarme así nada más, ¿ok?
07:09Estamos en Estados Unidos.
07:10¡Tenemos leyes!
07:11Mira, esto es un gran malentendido, ¿ok?
07:16Nos vamos a ir.
07:17¿Qué?
07:17Pero...
07:18Ok.
07:18No, nos vamos a ir.
07:20Escúchame, Hannah.
07:21¿Ok?
07:22Mi papá es la mano derecha del hacha Kane.
07:25Me aseguraré de que muy pronto te deporten.
07:27¿Qué voy a hacer?
07:29Vendí todo para venir hasta acá.
07:32Si me deportan, no tengo a dónde ir.
07:37Necesito esa visa para sobrevivir.
07:40Cásate conmigo.
07:42¿Qué?
07:43Cásate conmigo y vas a tener residencia permanente.
07:48Considéralo a un pago por salvarme la vida.
07:53Tienes razón.
07:54Es la única manera de poder quedarme aquí.
07:57Está bien.
07:59Me casaré contigo.
08:01¡Felicidades, Hannah Wilson y...
08:04Señorita Wilson.
08:06¿Te estás casando por voluntad propia?
08:09Sí.
08:10¿Por qué no sería el caso?
08:12¿Sabes quién es?
08:15Nunca pensé que me casaría con este desempleado problemático.
08:20Pero al menos aseguré mi residencia aquí.
08:23Eso es algo.
08:25Alexander Kane.
08:27Espera.
08:28¿Es el mismo apellido que el de ese jefe de la mafia, el hacha Kane?
08:31¿Tú?
08:33Dios, escuché que matan gente e incendian lugares.
08:36Eso me da miedo.
08:39Bueno, menos mal que no eres él.
08:42Pero...
08:43¿Eres pariente de él o algo así?
08:46Porque...
08:47La empleada parecía un poco nerviosa.
08:50Bueno, está claro que ella piensa que soy un monstruo, así que mejor no la asusto hasta que me conozca.
08:55Ya sabes, ojalá, pero la familia Kane es dueña de, como, la mitad de la ciudad, así que yo...
09:00Sí.
09:01Sí.
09:02Sí.
09:02¿Y tú no eres billonario?
09:03No, no soy un billonario.
09:05Bien, porque no quiero casarme con un delincuente.
09:08He visto a ese tipo en las noticias.
09:13Es la mano derecha del hacha Kane.
09:18Espera, Alex, ¿vienen por nosotros?
09:22Jefe.
09:22Jefe.
09:23¿Jefe?
09:27Creo que es él el jefe de la mafia.
09:29Creo que lo quieren a él, no a mí.
09:31Dios mío, Alex, nos tenemos que ir.
09:33Tenemos que irnos ahora.
09:35¿Qué?
09:35El señor Kane dijo que quería una escolta completa para recibir a su esposa.
09:39¿Por qué está huyendo?
09:45Eso estuvo muy cerca.
09:47Oye, estoy seguro de que lo que has escuchado sobre el hacha...
09:51No digas su nombre.
09:53No quiero problemas.
09:55Ok, supongo que tendré que tener un bajo perfil para no asustarla aún más.
09:59Ok.
10:00Bueno, este es el departamento que renté.
10:03Sé que está un poco lejos del centro, pero es barato.
10:08Oye, Hannah, necesitas entender algo.
10:12Ahora estamos casados, así que me toca a mí encontrarnos una casa.
10:15¿Ok?
10:15Yo soy...
10:16Soy tu esposo.
10:19Tengo que protegerte.
10:21Qué lindo.
10:23Pero creo que primero deberías encontrar un trabajo de verdad.
10:27Perseguir a gente peligrosa nunca termina bien.
10:30¿Por qué te quitas la ropa?
10:31¿Estás nerviosa?
10:32¿No?
10:34Bueno, estamos casados.
10:36¿No?
10:37Ajá.
10:38Probablemente debas acostumbrarte a que compartamos un espacio.
10:42O sea, quizás hasta tengamos hijos juntos.
10:46Ah, no voy a tener hijos contigo.
10:48Este es un matrimonio de conveniencia.
10:52¿Cómo podrías saberlo si ni siquiera lo has intentado?
10:56¿Él va a... besarme?
10:58Gracias por la cena.
11:00Buen apetite.
11:03Salud.
11:05Por mi hermosa esposa.
11:09Salud.
11:10Por...
11:11Nuevos comienzos.
11:13Cody es un completo idiota.
11:16Estuvo conmigo por cinco años y luego me echó como basura.
11:21Dios.
11:22Ese idiota egoísta.
11:25¿Sabes?
11:26Lo único que hice fue amarlo.
11:28Esta es la última vez que vas a derramar una lágrima por ese hombre.
11:31O la próxima vez lo voy a matar.
11:34Hola.
11:35Hola.
11:38Oye, ¿pasó algo anoche?
11:41¿Hablas de sexo?
11:42Sí.
11:43Ah, sí. Estabas muy deseosa.
11:46¿Qué?
11:47Estoy bromeando. Sigo teniendo mucho dolor. No pasó nada.
11:53Ok.
11:53Pero, sí te hice el desayuno.
11:56Oh.
11:58De hecho, tengo una entrevista en el hospital Kane hoy, así que me tengo que ir.
12:04Pero, ¿qué tal si me dejas el desayuno a mí mañana? ¿Sí?
12:08Lucas, hola.
12:10Señor Kane, está todo listo para su primera visita al hospital Kane.
12:13Bien.
12:16Además, manda algo bueno para cenar esta noche.
12:18He hecho en casa.
12:19¿Ok?
12:20Gracias.
12:22¿Tienes una carta de la Organización Mundial de la Salud?
12:25Es un gran logro a tu edad.
12:28Fui voluntaria durante la pandemia y después me ofrecieron una pasantía increíble.
12:32Bueno, quizás seas nueva en el país, pero tu currículum está impecable.
12:37El puesto de residente de cirugía es tuyo.
12:41Bienvenida al equipo, doctora Wilson.
12:43Gracias, doctora Clark. No, no la voy a defraudar.
12:48¡Hola!
12:49¿Por qué no hay nadie allá afuera? ¡Me lastimé el brazo!
12:53Yo me encargo de esto.
12:57¿Hannah?
12:58¿Qué diablos estás haciendo aquí?
13:00Estoy trabajando.
13:01Acaban de darme el trabajo, de hecho.
13:03Trabajando.
13:04¿En este hospital?
13:06No, no lo harás, ¿ok? Mi papá dirige este hospital.
13:09Así que, estás despedida.
13:11¿Qué?
13:12La nueva ala de cirugía está justo adelante, señor N.
13:16Señorita Whitford, ¿hay algún problema?
13:19La doctora Wilson tiene gran experiencia en cirugía.
13:23Ok, ¿te molestaste siquiera en revisar su visa antes de contratarla?
13:27De hecho, tiene un permiso de trabajo válido.
13:29Y se está tramitando su residencia.
13:31Eso no es posible.
13:33No es posible.
13:34Acaba de llegar hace un par de días.
13:36Seguramente falsificaste tus documentos, ¿verdad?
13:39¿Cómo te atreves a hacer una estafa como esta con el hacha Kane?
13:45No falsifiqué nada.
13:47Lo puedes revisar tú misma.
13:49Agárrenla.
13:50Estabas intentando acercarte a Cody.
13:53Ni siquiera sabía que Cody trabajaba aquí.
13:57Mentirosa.
13:58Sabes, tienes que aprender la lección.
14:00De no acercarte a los esposos de otras mujeres.
14:04No.
14:07Gracias.
14:08Ey, doctora.
14:10¿Qué hay aquí?
14:12No, no, no, no.
14:14¿Sabes qué?
14:15Vamos a inyectarlo.
14:16A ver qué pasa.
14:18No, soy alérgica a la penicilina.
14:20¿Sabes?
14:20Nunca he visto una reacción a la penicilina.
14:23Basta.
14:24Esto debe ser interesante.
14:27No, no, no.
14:29No.
14:29Alisa, detente.
14:30La podrías matar.
14:32Cállate, Tracy.
14:33O perderás tú también tu trabajo.
Comments

Recommended