- 20 hours ago
Dunya Varmis
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:30I
00:00:34I
00:00:35I
00:00:36I
00:00:36I
00:00:39I
00:00:43I
00:00:44I
00:00:45I
00:00:49I
00:00:50I
00:00:53I
00:00:54I
00:01:03I
00:01:08I
00:01:10I
00:01:11I
00:01:11I
00:01:15I
00:01:20I
00:01:21I
00:01:23I
00:01:26I
00:01:29I
00:01:35I
00:01:36I
00:01:37I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:38I
00:01:41I
00:01:42I
00:01:43I
00:01:44I
00:01:56I
00:01:57I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:02:01I
00:02:02I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:09I
00:02:10I
00:02:10I
00:02:18I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:26Sağdollah Beyciğim, benim hemen gitmem lazım ama hiç merak etmeyin tekrar geleceğim.
00:02:32Sizin davanızı alacağım, dosyanızı da alacağım ama şimdi acilen gitmem lazım.
00:02:38Demek gerçekmiş.
00:02:42Sağdollah Bey.
00:02:53Sağdollah Bey.
00:02:54Sağdollah Bey çok iyi.
00:02:59Sağdollah Bey.
00:03:00Sağdollah Bey'in
00:03:20.
00:03:22.
00:03:23.
00:03:23.
00:03:23.
00:03:23.
00:03:24.
00:03:24.
00:03:25.
00:03:25.
00:03:26.
00:03:26.
00:03:26.
00:03:27.
00:03:27.
00:03:28.
00:03:28.
00:03:29.
00:03:29.
00:03:29.
00:03:30.
00:03:30.
00:03:30.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:31.
00:03:32.
00:03:32.
00:03:32.
00:03:33.
00:03:33.
00:03:33.
00:03:34.
00:03:34.
00:03:35.
00:03:35.
00:03:35.
00:03:36.
00:03:36.
00:03:36.
00:03:37.
00:03:37.
00:03:38.
00:03:38.
00:03:39.
00:03:45Come on.
00:03:48Sadullah P.
00:03:49He will take you to the place.
00:03:51Say it!
00:03:59What happened?
00:04:01This is the place where you are.
00:04:03This is the place where you are.
00:04:04This place is the place where you are.
00:04:06I have to go.
00:04:07What kind of thing is that we can do to get you?
00:04:09Bye, bye.
00:04:17Get out of here.
00:04:18Sorry.
00:04:20The man is wrong.
00:04:21They are trying to sell their money.
00:04:23They are trying to sell money.
00:04:24They are trying to sell money for their money.
00:04:26They are trying to sell money.
00:04:28I am happy to sell money.
00:04:31I am happy to sell money.
00:04:31I am happy to buy money.
00:04:39You are the same thing.
00:04:40You are the same thing.
00:04:42Don't let me go.
00:04:42I'm going to your hospital.
00:04:43No, no, no.
00:04:45If we were to see this, we will be able to get to it.
00:04:48We need to stop.
00:04:50We need to go.
00:05:32The
00:05:35you
00:05:41you
00:05:41you
00:05:41I
00:05:42don't
00:05:42do
00:05:47don't
00:05:48I
00:05:48I
00:05:48I
00:05:49I
00:05:49I
00:05:50I
00:05:50I
00:05:50I
00:05:50I
00:05:55So
00:05:56I
00:05:57I
00:05:58I
00:05:58But
00:05:59I
00:06:00I
00:06:00I
00:06:00I
00:06:00I
00:06:01I
00:06:01I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02What did I have done?
00:06:05Yeah.
00:06:08What's the problem?
00:06:10Well, you also close.
00:06:12That's it.
00:06:18And you go down.
00:06:21It is.
00:06:32Ben seninle dünyanın öbür ucuna gelirim be.
00:06:46Kim o? Kim var orada?
00:06:51Ulan Nuh.
00:06:53Bütün taksicilerin rüyasını yaşıyorsun ha.
00:06:58Avukat hanım.
00:07:03Avukat hanım.
00:07:08Nerede bu abicim ha?
00:07:13Avukat hanım.
00:07:15Lan buraya da gitmemiş.
00:07:20Allah Allah.
00:07:21Nereye gittin ablacığım?
00:07:24Nerede bu kız?
00:07:25E gel diyordun hani.
00:07:28Gel dedin arkamdan.
00:07:29Biz de geldik arkandan.
00:07:32Lan.
00:07:34Oğlum taksim nerede?
00:07:36Lan oğlum araba nerede?
00:07:39Lan araba gitti.
00:07:43Oğlum arabayı nereye götürdünüz lan?
00:07:47Bayağı dolandırıldım.
00:07:50Ben Nuh Cigoğlu.
00:07:52Ulan taksici esnafı ben dolandırıldım.
00:07:55Lan bir taksi için değer miydi bu kadar tatamaya?
00:07:58Oğlum bak.
00:07:59Ya zaten sizin tahmin ettiğiniz kadar büyük puralar bırakmıyor taksi.
00:08:03Taksi benim değil bana emanet tehlikeli bir abinin, karanlık bir abinin.
00:08:06Zar zor geçiniyoruz.
00:08:08Oğlum bak.
00:08:12Lan oğlum.
00:08:13Bak tehlikeli imliyorum.
00:08:15Abi.
00:08:16Kurban olayım verin taksime gideyim.
00:08:17Kaç saat yol geldim ben ya.
00:08:19Lan esenler, kafa kesenler.
00:08:21Sizin girmeye korktuğunuz mahallenin ışıklarını biz patlattık lan.
00:08:25Bak çok karanlık bir abinin diyorum.
00:08:27İti ayrı, uğursuzu ayrı.
00:08:28Ya birader.
00:08:29Korsana ayrı dert.
00:08:31Kurban olayım hadi ver be.
00:08:32Bize mi iş koyuyorsunuz lan siz?
00:08:33Ben nereye diye sormaya korktuğum için bir buçuk saat geçenlerde öyle dolandım ortalarda.
00:08:39Lan herkesin ortak nefreti olmak nasıl bir duygu biliyor musunuz siz?
00:08:42Sonra nereye diye sordum.
00:08:44Zaten değişim saatim de geçti.
00:08:46Bir taksicinin bordo çizgisidir bu bordo.
00:08:48Bir otobüs dolusu adamı yığarım buraya.
00:08:51Yığarım lan buraya bir otobüs dolusu adamı.
00:08:53Tehlikeliyim diyorum anlamıyor musunuz?
00:09:01Avukat hanım.
00:09:03Bak ben sakinleştim.
00:09:06Karşılıkla artık oturup konuşabiliriz.
00:09:09Ya biz ne zaman bu kadar kötü insanlar olduk ya?
00:09:13Ha?
00:09:14Ne zaman?
00:09:17Lan!
00:09:18Lan!
00:09:23En azından bir otobüs parası verin.
00:09:26Ben şuradan sessiz sessiz gideyim.
00:09:31Lan!
00:09:32Ben senin için kukon içimi yamadım lan!
00:09:35Lan!
00:09:37Lan!
00:09:39Lan!
00:09:42Lan!
00:09:46Lan!
00:09:46Lan!
00:09:55Lan!
00:09:55Lan!
00:09:58Lan!
00:10:11Lan!
00:10:12There is another one.
00:10:15I'm going to kill you. I'm going to kill you.
00:10:20What number is this?
00:10:22One number.
00:10:25One number.
00:10:28One number will come to the end?
00:10:47What number is this?
00:10:48Anaszem.
00:10:49Can you see anything else?
00:10:59You're going to kill me.
00:11:02You're going to kill me.
00:11:06I can see anything else you can kill me.
00:11:07I can see what happens.
00:11:07Get back to the end.
00:11:09Please.
00:11:10You can see the end.
00:11:11You'll find it at home.
00:11:12Her şey mümkündür ha?
00:11:42I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:12:18What is that?
00:12:20What is that?
00:12:21You...
00:12:22...and the rest of the land.
00:12:24...and the new people's own lives.
00:12:27...and the new people's own lives.
00:12:56Obviously.
00:12:58He will be alive.
00:13:22Yalan!
00:13:23Yalan!
00:13:24Yalan!
00:13:25Yalan söylüyorsunuz!
00:13:26Her şey yalan!
00:13:27Hepiniz sahtekarsınız!
00:13:29Yalan söylüyorlar!
00:13:31Dünya var!
00:13:32Dünya var!
00:13:33Hepinizi kandırıyorlar!
00:13:35Yalan!
00:13:36Sizi de kandırıyorlar!
00:13:37Yalan söylüyorlar!
00:13:38Dünya var!
00:13:40Entelejans ya!
00:13:48Güvenli kelimeyi söylediniz!
00:13:51Sığınaktan çıkmak istediğinizi emin misiniz?
00:13:53Evet!
00:13:54Hemen çıkmak istiyorum bu saçmalıktan!
00:13:56Kayıtları geçmesi açısından tekrar soruyorum!
00:13:59Oteli terk etme kararınızı onaylıyor musunuz?
00:14:02Onaylıyorum!
00:14:02Evet beni de çıkartın!
00:14:04Şahit 61 ayrılık prosesi beyan etti!
00:14:09Ayrılık onaylandı!
00:14:11Demir'e gel!
00:14:12Tamam çıkalım bizde!
00:14:13Pardon kardeş!
00:14:14Müsaade!
00:14:15Ben de çıkayım!
00:14:15Hadi!
00:14:16Pardon!
00:14:17Abicim pardon!
00:14:56Bir zamanda yaradığını söyleyin!
00:14:59Ne?
00:15:01Hani Bubba direktivar!
00:15:06Gidah kim ak highlighting?
00:15:07Hadi gidelim!
00:15:09Ya lütfen!
00:15:10Clinical.
00:15:11You can sell your first time.
00:15:14You can sell them before you get this into the hell.
00:15:17I don't know how to travel the world.
00:15:23Thank you very much.
00:15:25We're going to talk first.
00:15:28We're going to talk about it.
00:15:30It's a good one, it's a good one.
00:15:31Aynen.
00:15:33It's a good one.
00:15:48You're not alone.
00:15:51I'm not alone.
00:15:52I'm not alone.
00:15:54I'm not alone.
00:15:55But you're not alone.
00:15:55That's another one.
00:15:57But this is where you were.
00:15:59OK.
00:16:00I'm not alone.
00:16:02Shivers are a true friend.
00:16:05I'll talk to you.
00:16:09You're right.
00:16:10You're not alone.
00:16:11I'm not alone.
00:16:14Then I would die.
00:16:14I knew what you were doing now.
00:16:16You're up.
00:16:17I'm up.
00:16:19You're up.
00:16:20You're up.
00:16:20You're up.
00:16:25I'm up.
00:16:30But you can't do nothing, you can't.
00:16:30I mean, you have a lot of trust.
00:16:31But you have a lot of trust in the hotel.
00:16:38You can't do anything.
00:16:40I'm very much better than that.
00:16:44I'm so sorry for the water.
00:16:46But you have a lot of trust in the hotel.
00:16:47I'm so happy.
00:16:48You can't do anything, but it's hard to do that.
00:16:52But the situation is very difficult.
00:16:54Air Force.
00:16:55The people in the forces of Trump will be the first place.
00:16:59They will emerge
00:16:59The people in the first place.
00:17:01It will be the first place.
00:17:04You will be the first place.
00:17:04The new society of publics within the police.
00:17:07It is also the first place.
00:17:10The first place is the first place where the people have.
00:17:11This is the most good person.
00:17:12I'm not sure about it but
00:17:14I don't know what it is about.
00:17:17You can see that a big chance.
00:17:20You can see that you can see the guy who would trust you.
00:17:21That's true.
00:17:51I'm sorry.
00:17:53I don't know what happened.
00:17:55I don't know.
00:17:55I don't know what I'm saying.
00:17:58I would like to say something.
00:18:00I want to give you a gift.
00:18:05I can't say anything about you.
00:18:10I'll be back.
00:18:14See you soon.
00:18:23.
00:18:25.
00:18:25.
00:18:25.
00:18:25.
00:18:28.
00:18:29.
00:18:29.
00:18:31.
00:18:42.
00:18:43.
00:18:43.
00:18:43.
00:18:44.
00:18:44.
00:18:56Güçlü kal.
00:19:01Let's go.
00:19:03Let's go.
00:19:04Let's go.
00:19:05We are going.
00:19:07We are going.
00:19:08We are going.
00:19:11The door is open.
00:19:28The second door is open.
00:19:38The third door is open.
00:19:42The third door is open.
00:19:51The third door is open.
00:20:08The first door is in full of The Frontalel.
00:20:11Stogen relacion lassen.
00:20:12The second door is open.
00:20:15The third door is open.
00:20:18The second door is open.
00:20:21The pricing because of the� care can be taken.
00:20:24The necessity is open.
00:20:24The sun is open.
00:20:25The sun is open.
00:20:27The sun is open now.
00:20:32Hannefendi, hannefendi, hannefendi, İzan'ım.
00:20:59Yaşıyorum, demiştim size dünya var.
00:21:43Salak'a bak.
00:21:45Bir akıllı sensin anasını satayım.
00:21:49Hadi dağılın, hadi, hadi.
00:21:56Kadim lider dinlüsüdür. Lütfen saygı yayınlayınız.
00:22:01Tüm şahitler dünü alın, bugünü yaşayın, yarın planlayın, istirahat edin.
00:22:11Buyurun efendim.
00:22:14Bu ne?
00:22:15İçecek.
00:22:17Yapma ya. Sen şirin misin?
00:22:19Hadi bana düzgün bir şey getir.
00:22:22Efendim, otelde haz amaçlı tüketicilen tüm işecekler yasak.
00:22:26Götür şunu.
00:22:29Uzun.
00:22:30Buraya gel.
00:22:33Bu kahvelerin bize hizmet etmesi gerekmiyor mu?
00:22:36Evet efendim.
00:22:38O niye burada oturuyor?
00:22:40He?
00:22:41Yanlış kıyafet mi verdiniz?
00:22:47Ne yapıyorsun sen burada?
00:22:51İstirahat ediyorum.
00:22:52Niye?
00:22:55İstirahat edin dediler, istirahat ediyorum.
00:22:57Kim dedi?
00:22:58Kadim kapşonlar.
00:23:00Ne dediler?
00:23:00Eşte istirahat edin.
00:23:02Kime dediler?
00:23:04Kime dediler?
00:23:04Kime dediler?
00:23:05Beyazlara.
00:23:06Biz neyiz?
00:23:07Kahverengi.
00:23:09Sen benden ne istiyorsun birader?
00:23:11Kalk. Bizim burada oturmamız yasak.
00:23:13Sen hangi departmandansın?
00:23:16Muhasebe.
00:23:17Nasıl?
00:23:18Ne nasıl?
00:23:19Ya sabah uyandık.
00:23:22Kıyamet meyamet dediler, buradayız işte.
00:23:24Öyle uyanılmaz.
00:23:25Nasıl uyanılır birader?
00:23:27Her şeyi biliyorsun sen.
00:23:28Nedir senin adın?
00:23:28Cemil.
00:23:29Seni sayarak mı verdiler kardeşim bize?
00:23:31Evet.
00:23:32Herkesi böyle tek tek saydılar.
00:23:36Bir şey söyleyeceğim.
00:23:37Bir tane kadın var.
00:23:38İst.
00:23:38Benim ona ulaşmam lazım.
00:23:39Nerededir o?
00:23:41Odasında.
00:23:43Nerededir odası?
00:23:45Benimle gel.
00:23:50Devlet kahvelerin giden.
00:23:54Hadi.
00:23:54Çabuk olalım.
00:23:56Beyazlar beklemez.
00:24:35Sen burada bekle.
00:24:43Usta.
00:24:45Efendim.
00:24:46Daha önce görmediğim bir kahverengi.
00:24:48Dışarıda İzhan'ı mı soruyor?
00:24:50Kahverengi.
00:24:50Çabuk.
00:24:51İzhan'ı.
00:24:56İzhan'ı.
00:24:57İzhan'ın mutfakta mı çalışıyor?
00:24:58Cemil kim bu?
00:25:00Burada uyanmış.
00:25:01Lobiye gelmiş.
00:25:02Öyle uyanılmaz.
00:25:03Nasıl uyanılır kardeşim?
00:25:05Nasıl uyanılır?
00:25:05Bir gösterin bana.
00:25:06Şuraya bir yatayım.
00:25:07Nasıl uyanılır?
00:25:08Cemil hangi departmandan bu?
00:25:10Muhasebe.
00:25:11Cemil burada para geçiyor mu?
00:25:13Geçmiyor mu?
00:25:14Paranın geçmediği yerde muhasebe departmanı mı olur Cemil?
00:25:17Olmaz efendim.
00:25:18Benim izanıma ihtiyacım var.
00:25:23Emredin efendim.
00:25:27Acıktın benim bir şeyler yemem lazım.
00:25:29Maalesef efendim günde sadece tek öğün yiyebiliyorsunuz.
00:25:32Hiç mi bir şey yemiyoruz?
00:25:34Yok sadece tek öğün yiyebiliyorsunuz efendim.
00:25:36Yemedik bugün tek öğün.
00:25:38İlk gün vücudun yorumlaması gerekiyor efendim.
00:25:40Proseste uygulanan bazı maddelerle yan etki yaratmasın diye efendim.
00:25:44Proses.
00:25:46Ben isterseniz size eşlik edeyim.
00:25:48Tamam.
00:25:49Teşekkürler.
00:25:50Kolay gelsin.
00:25:56Cemil sen bunun başından ayrılma.
00:25:59Sürekli mukayet ol.
00:26:01Sürekli mukayet ol.
00:26:04Kardeş.
00:26:07Aynı şeyin peşindeyiz.
00:26:10Sen de mi acıktın efendim?
00:26:12Yok.
00:26:13Aynı kadından bahsediyorum.
00:26:15Aynı kadının hem importantOO şu substantially poz源.
00:26:21O bir uzun ver dar trat prosth Infinity skins'i朵 bilmiyayabildi.
00:26:26Aynı anada...
00:26:35Tüm creoki zamanı mı bu ne var?
00:26:39Yok.
00:26:42Şid Smoke 7
00:26:50What a movement of the body.
00:26:51There is a movement of the body.
00:26:57There is a movement of the body.
00:27:02You saw the body of the body.
00:27:04Why did you see the body of the body?
00:27:15That is my time.
00:27:17I can see you.
00:27:19I can see you is mine.
00:27:22Can you see you can see you?
00:27:25You can see me.
00:27:27And this is my personal view.
00:27:30I can see you.
00:27:32I can see you.
00:27:33You can see me.
00:27:35How are you?
00:27:36She's a little bit like that.
00:27:44How do you find this woman?
00:27:49She's a young man.
00:27:54She's a yellow one.
00:27:56I'm a yellow one.
00:28:00I'm a yellow one.
00:28:01She's a yellow one.
00:28:02She's a yellow one.
00:28:06She's a yellow one.
00:28:09It's a little bit late.
00:28:14We can see a yellow one.
00:28:16We can see a yellow one.
00:28:23She's a beautiful woman.
00:28:30She's a yellow one.
00:28:33She's a yellow one.
00:28:34She's a yellow one.
00:28:35She's a red woman.
00:28:37She's a yellow one.
00:28:39Bidaya alışmak, balsalarınız için zor olacaktır.
00:28:42Zornlukların üstesinden çalışarak geliriz.
00:28:45Harika ya.
00:28:47Çalışmak sizlere özgür bir şahit kalacaktır.
00:28:59Yüzar.
00:29:00I'm sorry.
00:29:24What about this, Uzun?
00:29:25Yes, there.
00:29:26There is a peanut, there is a peanut, there is a peanut, there is a peanut, there is a peanut.
00:29:29Efendim, normal besinler karışınca bu hale geliyor ama bu halden normal besinle dönebiliyor muyuz, bilmiyorum.
00:29:35Haydi kardeşim haydi, sıra oldu bak arkanda bize.
00:29:37Senin sesini ikinci kere duyuyorum, üçüncü kez duymayacağım. İstemez!
00:29:43Haydi.
00:29:46O zaman.
00:29:49Bilmiyorum.
00:29:55Buyurun.
00:29:58Buyurun.
00:30:03Buyurun.
00:30:04Hanımefendi.
00:30:06Hanımefendi.
00:30:08Pardon hanımefendi.
00:30:10Hanımefendi pardon ben sizinle bir mesele konuşmak istiyordum da.
00:30:16Selam.
00:30:18Sonra sizinle de bir mesele konuşsak.
00:30:22Hanımefendi par...
00:30:33Haydi oğlum.
00:30:38Ne yapıyorsun?
00:30:40Bana bir beyaz ayağı lazım.
00:30:42The camera is not even the right thing.
00:30:43I can't see how you can't see your face in the mirror.
00:30:46See, I'm not sure you'll see that.
00:30:49It's a little bit easier to see.
00:30:51It's a little less than you can see.
00:30:58Can you see, I'm just a little bit easier to see.
00:31:02It's a little bit easier to see.
00:31:02It's a little bit easier to see.
00:31:03I'm not sure, you're not sure to see your face.
00:31:08How about that?
00:31:08It's a little bit easier.
00:31:09How are we doing this?
00:31:10Yes.
00:31:10No way, really, right?
00:31:13Now we're looking for this.
00:31:18You have any good work.
00:31:21It's not us, you have nothing.
00:31:22You are here with your wife, you will take her.
00:31:26Then I'll come.
00:31:27Now let's go.
00:31:29Let's try your good work.
00:31:31Since then.
00:31:31I'll tell you something.
00:31:33I'll tell you something.
00:31:36I'll tell you something.
00:31:56Kavirin.
00:31:58Let's go.
00:31:59Where are you?
00:32:00Now, it's not a boss.
00:32:02No, it doesn't have a boss.
00:32:05This is a little for you.
00:32:07Okay, I'll go.
00:32:11Then I'll take that back here,
00:32:13So, you can move this.
00:32:15You're the key in the game.
00:32:16This is more, like a jiu-jitsu,
00:32:19Jiu-jitsu, he'll be getting by his guy.
00:32:23Let's go, like a jiu-jitsu.
00:32:27You know what I mean?
00:33:57Tam olarak ne yapıyoruz şu an?
00:34:01Yani ne yapmak niyetindeyiz.
00:34:03Oda ne yerini öğreniyoruz.
00:34:05E işte sonra odada olmadığı bir zaman gireceğiz içeri.
00:34:10Saçma.
00:34:11Çok saçma işte yani.
00:34:13Bir de ben saçma şeylere sinirleniyorum.
00:34:15Böyle sinirlerim üstlüyor.
00:34:17Şimdi sen git konuş yani normal normal.
00:34:20Bizi de böyle peşine getirdin abuk soğuk.
00:34:22Sen de ne istediğini bilmiyorsun bence şu an.
00:34:25Haklı gibi.
00:34:26Sanki bir araşista gibi.
00:34:28Sinirlenince tatlı oluyor.
00:34:30Ben bilmem.
00:34:32Benim annem öleli.
00:34:34Otuz yıl oldu.
00:34:36Açısın oldu.
00:34:36Ve annem ölürken o kolye annemin üstündeydi.
00:34:40Şu anda neden o kadının üstünde bunu anlamam lazım benim.
00:34:43Olay bu.
00:34:44Yani haklı bir merak bence.
00:34:47Bu kadın çok da saçma da bir olay yani aslında bakıcı.
00:34:54Saçma diyorum işte saçma.
00:34:55Haklısın.
00:34:56Abi hanımefendiyi hazır buluşken girip sorsaydın ya işte.
00:35:00Şimdi kadına sorsan bu kolye kimin diye anlatacak mı anlatmayacak mı?
00:35:06Gençler.
00:35:08Konuşmamız lazım.
00:35:11Bana bak lan.
00:35:17Bu otel kendisine yüzde yüz yetecek şekilde tasarlandı.
00:35:21Kendi topraksız sarımını yapar ve kendi etini üretir.
00:35:29Bu muazzam yapı içerisinde bazı kurallara riayet etmemiz gerekmektedir.
00:35:35Şimdi hep beraber Ark Otel'in tanıtım videosunu saygıyla izleyelim.
00:35:41Ark Otel'deki tüm kuralların gücünü aldığı yer insan hazlıdır.
00:35:45Hazlımızın izginliği içerisindir.
00:35:48Medeniyetin haz merkezi insana odaklandı.
00:35:51Bu da medeniyetin sonunu getirdi.
00:35:53Bu sebeple insan hazı odaklı tüm aktiviteler bu otelin duvarları arasında.
00:35:58Ve umarız ki yeni medeniyet de boş karşına atılacaktır.
00:36:03Hayat parçacığının izinde dünyayı araştıran bilim insanları temel bir olgunun izini kaybetti.
00:36:09Unutulmasın ki yeni medeniyet Sörn'de değil Ark Otel'de başladı.
00:36:14İnsanın yaşaması için İhtan gerekir.
00:36:18Burada insanın insana insanca olan ihtiyacını hep beraber öğrenip bunu kanıksayacağız.
00:36:24Bir gün bu otelin kapıları...
00:36:26Kardeş gel.
00:36:26Aç kapıyı.
00:36:27Gel gel gel gel.
00:36:28Kandır, kaldır, kaldır.
00:36:30Aç yerim.
00:36:32Tamam geçe.
00:36:41Gelin gelin.
00:36:44Ya.
00:36:44Cemil sen burada bekle.
00:36:46Biri gelirse bizi uyarırsın.
00:36:48En güzel odayı kendinize alın tabii.
00:36:50Ucu altın bir kolye arıyoruz haydi.
00:36:52Ucu altın.
00:36:53Tamam.
00:36:54Hızlı olalım.
00:36:55Temiz çalışalım.
00:36:56Yakalanmayalım lütfen.
00:36:57Emin ediyorum yatak havada duruyor yani.
00:37:14Anne.
00:37:25Her şey çok saçma değil mi?
00:37:27Ben senin peşinden bir yere sürükleniyorum ve beni geçmişimle yüzleştiriyorlar.
00:37:30Hiçbir şey kazarı olmaz.
00:37:32Her şey mantıklı bir açıklaması vardır.
00:37:34Yani her şey planlı.
00:37:36Yani senin burada olman planlı bir şey mi abi sence?
00:37:39Başka bir açıklaması yok Tufan.
00:37:41Otuz yıldır görmediğim bir kolyeyi içeri giriyorum ve bir kadının boynunda görüyorum.
00:37:44Ölü insanlar, cesetler falan.
00:37:47Başka bir şey olmadı.
00:37:51Aramaya devam edeceğiz.
00:37:57Ya aslında bu bir cihaz yani.
00:38:01Belki bir şeyler...
00:38:01Sen anlıyorsun o işlerden kırıştı şifresini.
00:38:03Öyle kolay mı?
00:38:04Başka bir şeylerle falan yapılıyor.
00:38:06Yani şifreyi bir iki üç dört koymadıysa bu kadar.
00:38:08Ama bir iki üç dört koymuşlar.
00:38:11Şuraya atayım ola.
00:38:12At bakayım.
00:38:21Yükşan'ın.
00:38:25No.
00:38:41It's true.
00:38:46It's true.
00:38:52We need to go.
00:38:54What?
00:38:56I'm sure it's very difficult for you.
00:38:59But we need to go.
00:39:01We need to go.
00:39:03Let's go.
00:39:04Let's go.
00:39:05Let's go.
00:39:37Let's go.
00:39:56Tufan.
00:39:57Ne ol?
00:39:58Ne ol, gördün?
00:40:01Ömür geçmez.
00:40:02What's wrong?
00:40:03What's wrong with you?
00:40:04Unut gitsin deri
00:40:07Hem beni hem o günleri
00:40:10Geçme artık
00:40:13Sokağımda
00:40:16Kadim lideri sunmak amacıyla
00:40:19Her gün gerçekleştirilip kayda aldığımız
00:40:22Sektör denetleme ve sürdürülebilirlik toplantısının
00:40:2612.sini resmen açıyorum.
00:40:31Sağlık, hijyen ve öz bakım sektörü denetlenmiş
00:40:39Sürdürülebilirli
00:40:40Kalıştık abi onu ya sürdür...
00:40:42...dürülmek bile yok ya
00:40:44Sürdürülebilirli
00:40:46Ya sürdürülebil
00:40:48Dediğim şey o değil
00:40:50Herkes elinden geleni yaptı ya sen diyemediğin için yardım
00:40:53Ama sürdür...
00:40:55Evet
00:40:56Efendim delil sektörünün 32. ayağında harmonik ihlal teslimi
00:41:00Ne?
00:41:02Ne?
00:41:03Harmon...
00:41:04Ya...
00:41:04Eee...
00:41:05Yani olamaz böyle bir şey
00:41:10Harmonik olduğundan emin miyiz yani?
00:41:13Evet efendim harmonik
00:41:14Hangi sektör dediniz?
00:41:16Delil sektör efendim
00:41:17Bunu lideri asla söyleyemeyiz
00:41:21Delil sektörü
00:41:22Kime ait?
00:41:23Sana ait değil mi?
00:41:25Ya...
00:41:25Hayır bende de değil
00:41:26Yok bende de değil
00:41:27Bende de değil
00:41:27Peki İhsan'ım hangi kadime bağlıydı?
00:41:30Üçüncü kadim efendim
00:41:31O zaman üçüncü kadim
00:41:33Probleme sen cevap ver
00:41:37Eee...
00:41:38Nerede üçüncü kadim?
00:41:39Yok üçüncü kadim yok
00:41:40Ne?
00:41:41Niye yok?
00:41:48Harmonik mi bu?
00:41:50Kokunun kaynağını bulana kadar koklamaya devam
00:41:53Hadi kahverengiler
00:42:23Ulan siz ne yapıyorsunuz burada?
00:42:26He?
00:42:27Yok
00:42:28Hamsi mi kızarttınız?
00:42:29Yok
00:42:30Ulan herif...
00:42:31...zoruyla...
00:42:32...koskoca bir medeniyet inşa etmeye çalışıyor
00:42:35...sizin yediğiniz...
00:42:36...bak
00:42:36Yapamayelim
00:42:37Vuğlama yapın
00:42:41Ya ona da ben çok ekmek barıyım
00:42:43Yedirir abi
00:42:44Vallahi buğlamaya da bayırırım
00:42:46Suyundan tabii
00:42:47Çok yedirir
00:42:47Bakın adam sizi içeri aldı ki
00:42:50Virüsten bakteriden geberip gitmeyesiniz diye
00:42:53Çavdar
00:42:53Çavdar?
00:42:54Evet
00:42:55Çavdar
00:42:56Ne çavdırır?
00:42:57Kılçıklıdır biraz ama
00:42:58Çavdarda gluten var
00:43:00Glütene de benim alerjim var
00:43:02Alerjisi var her şeyde alerjisi var
00:43:03En az bu zararlı diyorlar
00:43:05Evet
00:43:05Karar buğday
00:43:07Karar buğday abi
00:43:08Karar buğday
00:43:08Kulüten yok
00:43:09Karar buğday
00:43:09Kulüten yok
00:43:10Karar buğday
00:43:12Kulüten yok
00:43:12Kulüten yok
00:43:13N'ifredir
00:43:17Kulüten yok
00:43:19Kulüten yok
00:43:20Kulüten yok
00:43:21Bir dakika
00:43:21Kulüten yok
00:43:21Karar buğday
00:43:24Kulüten yok
00:43:25Lan benim alerji becim
00:43:28Kulüten yok
00:43:29Ya Allah
00:43:31Ben kaç kere dedim size burada ihlale yer yok diye
00:43:38Yes.
00:43:38I'm a good woman.
00:43:44Yes.
00:43:44I'm a good man.
00:43:46Yes.
00:43:47Okay.
00:43:49Well, not my friend.
00:43:51Let's Tess.
00:43:54Well, let's go.
00:43:57Hey!
00:43:58Well, that's the one you can relate to.
00:43:59And that's the one.
00:44:02We have nothing to do with him.
00:44:05Comments are not in the same way.
00:44:06We should have been looking for the next day.
00:44:13We can take care of their heads,
00:44:16but we don't think that they're going to come.
00:44:19We have to open them for the first time.
00:44:22Once the second day we have ever done,
00:44:24we arebajing away with the first time.
00:44:25In the beginning, we will also have a few hours.
00:44:26We are ready to take care of the first day.
00:44:26No, we just don't think that we are facing all of our minds.
00:44:29What do you do, Mr. Nidr?
00:44:34Video.
00:44:35What is that?
00:44:38What is that?
00:44:39Yes.
00:44:42Tarihe not düşers.
00:44:46One of the Kutsal video series, like this one, like 15 seconds.
00:44:52One of the Kutsal video series, that's the most popular right now.
00:44:57Ahora vamos a disruption for the Kutsal video series.
00:45:00Do you remember that?
00:45:04See you later, a few minutes later.
00:45:44What do you think?
00:45:50What's going on?
00:45:51If you go to the house,
00:45:52and you go to the house,
00:45:58if you're sitting in the sauna,
00:46:00who will be involved in this?
00:46:02What's going on?
00:46:11What's going on?
00:46:12You, brother!
00:46:16What's going on?
00:46:18What's going on?
00:46:19What's this?
00:46:33You did a great job!
00:46:35Get down the road.
00:47:03If you want to live in your life, you will be able to live in your life.
00:47:20Dad?
00:47:22I felt like you were a lot of worried.
00:47:26I've never been wrong in the past.
00:47:35I remember my Lord's husband and I remember my Lord's husband.
00:47:39My Lord's husband and I remember my Lord's husband and his wife.
00:47:51What happened?
00:47:54How about this story?
00:47:55I'm going to take a 하는 place since I went home.
00:47:57I went to the dark side.
00:48:01I went home and made a venice.
00:48:08He was a little later.
00:48:09I went home when I was Istio in the dark side.
00:48:11It was all good.
00:48:11I had a dream I had a dream.
00:48:12There was a lie that was a joke.
00:48:14That was a joke.
00:48:19Only this is the Kolye.
00:48:21What about Kolye? What about you? What about you?
00:48:24I don't know.
00:48:28I don't know.
00:48:32What about Kolye? What about you? What about you?
00:48:37Why did you bring me here?
00:48:39I don't know.
00:48:48Why did you bring me here?
00:48:53I don't know.
00:48:55I don't know.
00:48:59I don't know.
00:49:03I don't know.
00:49:04Kazara geldiğim bir yerde nasıl dünyanın sonuna şahit olursun onu anlayamıyorum.
00:49:09Haklısın.
00:49:15Bak.
00:49:18Uç ona.
00:49:19Uçak.
00:49:20Dünya var.
00:49:21Dünya var.
00:49:37Efendim müdahale edelim mi?
00:49:40Yeni medeniyetin doğal lideri Nur olacak.
00:49:43O yüzden şu anda elindeki umuda sahip çıkmasına müsaade edeceğiz.
00:50:02Bir bakışın saf akışın karla kaşığı yaktı geçe.
00:50:10Ark Otel'e hoş geldiniz.
00:50:28Bir bakışın saf akışı, karla kaşığı yaktı geçe, yaktı geçe.
00:50:41Bir kumadan, bir kumadan, alda bana, vurdu geçe.
00:50:52Yüzün yıkarttıktan sonra artık işimize koyulabiliriz diye düşünüyorum.
00:50:56Buyurun efendim.
00:50:57Çok mühendisim.
00:50:58Ne demek?
00:51:00Tam aradığım hizmet.
00:51:02Ne demek?
00:51:05Vermekten çok memnun olduğumuz bir hizmektir bu bizim her zaman.
00:51:11Nasıl uyandınız bu sabah?
00:51:14Gayet.
00:51:16Keyifli uyandım.
00:51:18Güzeldi.
00:51:19Siz?
00:51:20Çok iyiyim.
00:51:21Çok teşekkürler.
00:51:22Hı.
00:51:23İyi de.
00:51:25O zaman...
00:51:26Hı.
00:51:27...bugün bu oyunu yıkalım diyorum ben.
00:51:30Tabii.
00:51:31Hadi.
00:51:31Kalk koş.
00:51:33Hadi gidelim o zaman.
00:51:34Sence koskoca tezgah kuran adamlar öyle şak diye bizi yıktırırlar mı?
00:51:40Şimdi sakin olmanız lazım.
00:51:43Senin çok zorlanacağını biliyorum ama dikkat çekmememiz lazım.
00:51:48Göze batmayacağız.
00:51:50Hı.
00:51:50Hı.
00:51:51O zaman...
00:51:54...derinden iz bırakmadan izlerimi takip edeceğiz.
00:51:58Hı hı.
00:51:58Öyle edeceğiz.
00:51:59Bir daha.
00:52:00Gayet normal bir beyaz ve kahverengi olacağız.
00:52:04Hı.
00:52:05Hı.
00:52:07Hı.
00:52:08Size hizmet etmek...
00:52:09...benim için şereftir hanımefendi.
00:52:12Aferin beyefendi.
00:52:13Hızlı öğreniyorsunuz.
00:52:16Bir saniye.
00:52:17Bir saniye.
00:52:23Evet.
00:52:24Hı.
00:52:24Şimdi...
00:52:25...çekilebilirsin kahveni.
00:52:27Memnuniyetle hanımefendi.
00:52:28Buyurun.
00:52:29Buyurun beyefendi.
00:52:31Aa.
00:52:31Çok iyiydi.
00:52:40Cümleten afiyet olsun beyazlar.
00:52:49Tufan nerede?
00:52:50Gören var mı?
00:52:51Yok.
00:52:53Daha uyuyordur o.
00:52:54Düşerim birazdan.
00:52:55Ya uyanacak da göreceğiz.
00:52:57Eyvallah.
00:53:04Bu sonsuz tatil kimseye yaramadı değil mi?
00:53:08Hı?
00:53:08Bir daha aldınız.
00:53:12Eyvallah gençler.
00:53:21Bu kahvelerle yüz göz olmayın.
00:53:25Kapiş.
00:53:35Neredesin sen?
00:53:36Sana yakında bomba haberlerim var.
00:53:39Bomba.
00:53:39Cemil.
00:53:40Sen iyi değilsin.
00:53:41Bir gün öyle bir gün böyle.
00:53:42Delir misin sen?
00:53:43Aklını yitir misin?
00:53:44Delirttiniz lan.
00:53:45Beni delirttiniz.
00:53:46Ver o kocayanaklardan bir öpücük kocan.
00:53:47Oğlan ver, ver, ver, ver, ver, ver, ver.
00:53:50Çok güzel bir de bu.
00:53:51Kahverengi.
00:53:52Ustam.
00:53:54Hiç merak etme.
00:53:56Bundan sonra en nizami kahverengi ben olacağım ustam.
00:54:00Orada bize kesin.
00:54:01Tuvaletle bir de kesecek.
00:54:05Tutarız ağam tutarız paşam en fazla.
00:54:08Üç gün daha tutarız.
00:54:09Kim bize ne yapabilir Cemil?
00:54:11Ya bir şey söyleyeceğim sana.
00:54:15Evet.
00:54:16Seni çok seviyorum ha.
00:54:18Vallahi.
00:54:21İyi ki olsun koçum.
00:54:22Ne oldu abi?
00:54:23Bana sormuş var.
00:54:23İçeride.
00:54:24Neredesin sen?
00:54:25Abi başım ağabey.
00:54:26Ne bileyim bu dünyanın sonu lastıkları.
00:54:29Neresi abi?
00:54:29Bir şey.
00:54:30Ha?
00:54:30Neresi?
00:54:30Şurada şöyle.
00:54:32Tut bakayım şurayı.
00:54:34Ben ne değilim lan kendimden?
00:54:37Siyatik.
00:54:39Siyatik.
00:54:39Nerede anlar ya?
00:54:40Tecrübe oğlum.
00:54:42Gidemeceğiz.
00:54:44Gideceğiz.
00:54:45Gel.
00:54:47Sen soyarsın ağam.
00:54:49Sen soyarsın.
00:54:50Aşam.
00:54:51Sen soyarsın.
00:54:52Buyurun canım.
00:54:54Buyurun.
00:54:55Buyurun.
00:54:56Buyurun.
00:55:04Buyurun.
00:55:05Merhaba.
00:55:06Selam.
00:55:08Hoş geldin.
00:55:25Sana da merhaba Tufancı.
00:55:27Merhaba keçi.
00:55:29Söyledin mi?
00:55:30Yok söylemedim seni bekledim.
00:55:32Ha ha söyle.
00:55:33Senin neyi?
00:55:37Senin bacağına ihtiyacımız var.
00:55:39Tabii her zaman.
00:55:40Niye?
00:55:45Dün gece bir uçak gördük.
00:55:52Burası uçak rotasında değil ki.
00:55:55Yani.
00:55:56Uçak rotasında olsaydı her gün uçak görürdük.
00:55:59Rotadan çıkmıştır.
00:56:00Acil iniş yapması gerekiyordur bir yerlere.
00:56:02O gördüğümüzün uçak olduğuna eminim ben.
00:56:05Bunun için kadimelere ulaşmanız lazım.
00:56:08Onun için önce bize gitmeniz lazım.
00:56:11Oraya gitmek için de benim ayağıma ihtiyacımız var.
00:56:13Çok zeki bir çocuksun.
00:56:15Satranç.
00:56:16Ben mi?
00:56:19Ben de çok zeki bir çocuksun.
00:56:21Teşekkür ederim.
00:56:22Ne bileyim?
00:56:22Bu arada çok iyi el falan baktığımı söylemiş miydim?
00:56:25Gerçekten.
00:56:26Gerçekten.
00:56:26Çok klişe.
00:56:27Benim de bir işim vardı.
00:56:29Ufaktan ben gidip.
00:56:30Evet.
00:56:31Ben de hemen şu falan bakıp geliyorum.
00:56:33Tabii tabii.
00:56:33Onu da o zaman görüşürüz.
00:56:35Yok acele etmeyin.
00:56:35Sonra şey yaparız konuşuruz.
00:56:37Sarı saçlı bir çocuk var.
00:56:38Allah Allah.
00:56:39Hiç fena değil.
00:56:40Allah Allah.
00:56:41Valla.
00:56:41Biraz daha yaratıcı bir uza mı?
00:56:43Terse bakmam lazım bu.
00:56:45Üstel sonra bir şey var ya.
00:56:46İyi.
00:56:47Hayat ödürü.
00:56:49Hiç bakmam normalde.
00:56:50Evet işte ilginç.
00:56:51Geç bakayım.
00:56:53Bu kahveyi buradan kaldırın.
00:56:56Masayı da güzelce köpükle temizleyin.
00:56:59Ben davet ettim Şükrü Bey.
00:57:01Etmeyeceksin.
00:57:03Ben yemek yediğim yerde it köpek dolaşsın istemem.
00:57:08Şansını zorlama bence Şükrü.
00:57:12Beyazlarla düzgün konuş kahvene.
00:57:14Git derhal mutfağa.
00:57:17Sen sakin ol.
00:57:18Mutfağa.
00:57:19Konuştuk biz.
00:57:21Hı.
00:57:22Hı.
00:57:22Elif almış.
00:57:26Şefim.
00:57:31Sen kadimlere ulaşamıyorsan.
00:57:33Kadimlerden ulaşsın.
00:57:52Ulan işe bak.
00:57:54Askerde patates soy.
00:57:56Yurtta patates soy.
00:57:58Takşi durağına git.
00:58:00Orada da patates soydursunlar.
00:58:02Ulan dünyanın sonu geldi.
00:58:04Ben hala patates soyuyorum.
00:58:16Bir şey söyleyeceğim.
00:58:19Bu beyazlar rahat rahat yaşıyorlar değil mi?
00:58:22Biz bunlara yemek yapmasak aç kalır bunlar.
00:58:25Evet.
00:58:26İki gün ortalığı temizlemesek bu *** ne bu olur?
00:58:28Evet.
00:58:29Kadimler ne diyorlar?
00:58:30Yeni dünya düzeni kurduk diyorlar.
00:58:33Ulan düzen yeni düzen.
00:58:35Sistem eski sistem.
00:58:37Ha?
00:58:37Köleliğe devam.
00:58:38Evet.
00:58:40Yok kardeşim yok.
00:58:43Bu iş böyle olmaz.
00:58:45Ben bu düzeni yıkarım.
00:58:48Var mısınız bu düzeni yıkmaya?
00:58:50Var mısınız?
00:58:52Var mısınız bu düzeni yıkmaya?
00:58:53Var mısınız?
00:58:54Var mısınız?
00:58:55Bekleyin burada geleceğim ben şimdi.
00:59:16Yeter lan bu beyazlardan çektiğimiz.
00:59:19Varsa delikanlı gelsin bu amaçasına.
00:59:22Çek kardeşim çek.
00:59:39Ne yapıyoruz biz ne konuştuk?
00:59:41Bence strateji değiştirmemizin vakti geldi.
00:59:44Biz onlara gideceğimize onlar bize gelsin ne diyorsun?
00:59:48Baya iyi bir fikir.
00:59:50Baya mantıklı.
00:59:51Tamamen bana iyi bir düşünce.
00:59:54Hep böyle düşünür müsün?
00:59:55Havuz partisi mi?
00:59:57Evet evet.
00:59:58Neden olmasın dedik?
00:59:59Geleyim mi?
01:00:00Buyurun buyurun.
01:00:01Kesin.
01:00:01Lütfen.
01:00:02Zaten havuz sizin.
01:00:06Atlayın mı?
01:00:07Evet.
01:00:13Çok iyi.
01:00:14Valla çok iyi geldi ha.
01:00:15Çıkartın lan şu iti sudan.
01:00:17Cemil çıkar çabuk.
01:00:22Abi ben yüzme bilmem ki.
01:00:24Kalıbın adamı ol Cemil.
01:00:30Dur dur.
01:00:31Adam boğuluyum.
01:00:32Ayağını yere bas.
01:00:33Dur abi.
01:00:34Hakin ol.
01:00:34Hakin ol.
01:00:35Abi yere bas.
01:00:36Hakin ol.
01:00:37Hakin ol.
01:00:38İyi misin?
01:00:39Ne yapıyorsun lan hayvan?
01:00:41Adam yüzme bilmiyorum dedi sana.
01:00:43Dönek.
01:00:44Kıyafetinin kadını.
01:00:45Sana mı soracağım lan?
01:00:46Hakin ol.
01:00:52Dönek.
01:00:56Dönek.
01:00:59Dönek.
01:01:01Dönek.
01:01:04Dönek.
01:01:06Dönek!
01:01:20Let's go.
01:01:43oh
01:01:45Koçum Adikini beyazların devri bitti artık eski beyazlar bardak oldu
01:01:50Hayırdır oğlum
01:01:52very good our Kariş'im bırak elindeki şey bırak bırak bırak bırak bırak
01:01:56bundan sonra hepimiz beyazız al bakalım
01:01:59bırak ablacım onları al o kıyafeti giy sizde bırakın elinizdekileri
01:02:04sizde bırakın gelin
01:02:05Al ablacığım bundan sonra kahverengi dönemi bitti herkes beyaz haydi bakalım alın beyazlarınızı takılın peşime haydi haydi haydi.
01:02:15Okumuyorsunuz kılavuzu okuyun biraz okuyun haklarınızı bilin beni takip edin buyurun size iyi üzmeler gelin.
01:02:30Şimdi biz isyan başlatıyoruz siz mermer cila alıyorsunuz al kardeşim giy bunları isyan başlatıyoruz.
01:02:37Böyle yarım yamalık isyan olmaz çünkü abi ki dolaşıyorsun yanımda değiştir şunu haydi organize olun oğlum organize olun.
01:03:00üf
01:03:12Ha ya
01:03:17S Alternatı
01:03:19Oh, oh…
01:03:21Oh, oh!
01:03:22My son!
01:03:23Ah, please!
01:03:29Oh!
01:03:32Oh!
01:03:34Oh!
01:03:39Okay, come on!
01:03:46Oh.
01:03:47I don't want you to be there.
01:04:42I don't want you to be there.
01:04:43Tehlikeli.
01:04:56Sofhan.
01:04:57Kalk oğlum, kalk.
01:05:01İyi misiniz?
01:05:02Gönül birazdan iyiyiz, merak etmeyin.
01:05:04Neyse.
01:05:10Gece Hanım, Noh Bey. Kadimler sizi huzuruna bekliyorlar.
01:05:14Şu yemekleri kontrol et sen ya.
01:05:19Abiciğim ne varsa onu kullanıyorum. Yok ki. Malzeme yok.
01:05:23Kadim lider nerede?
01:05:26Defiz gelmedi.
01:05:27Patlamada başına bir şey gelmiş olmasın?
01:05:29Olmasın.
01:05:30Ne olabilir ki?
01:05:31Olmasın.
01:05:42Neyse.
01:05:43Ben de size bakmaya geliyordum.
01:05:46Hiç geç kalmazsınız toplantıya.
01:05:48Göremeyince.
01:05:51Evet, göremeyince.
01:05:56Şu an benden çekindiğin için mi devam etmiyorsun?
01:05:59Yoksa daha önce bu cümleyi korumadığın için mi?
01:06:04Siz merak ettim.
01:06:16Siz merak ettim.
01:06:18Daha önce bu kadar uzun olduğumu fark etmemiştim.
01:06:27Gülmek.
01:06:29Gülmek.
01:06:29Merak etmek.
01:06:31Bunlar bize insan olduğumuzu hatırlatıyor.
01:06:33Ve size çok yakışıyor.
01:06:36Vazgeçmeyin.
01:06:47Misafirleri de al.
01:06:48Benden git.
01:07:01Bu çizgiyi geçmeyin.
01:07:06Atalarım krallara taç giydirdiler.
01:07:10Sultanlarımıza iti verdiler.
01:07:14Sultanlarımıza it verdiler.
01:07:16Sultanlarımıza it verdiler.
01:07:16Abi at.
01:07:16At o at.
01:07:18At!
01:07:20At!
01:07:21And kutsal kılıçlarımızı atalarım eleydi.
01:07:26Biley ready, Biley ready, he?
01:07:30Nesillerden...
01:07:32...nesillere...
01:07:33Tamam.
01:07:34Listen, Lord예요.
01:07:35Thank you very much, everyone.
01:07:39Music will be your voice for now.
01:07:40Buyurun.
01:07:45Nohube Gece...
01:07:46Buyurun.
01:07:47We are?
01:07:48We are all finding our own vision.
01:07:49We know that you're a small huff.
01:07:56We know you don't know about this but we know.
01:08:01Yes, we know you know.
01:08:03This camera has been a 3.899 camera.
01:08:09You mean you do?
01:08:13I don't see anything like that.
01:08:20No, I don't see anything.
01:08:21You can't tell me like that, you don't Polrankhan.
01:08:21No, I don't see anything like that.
01:08:23I don't see anything like that.
01:08:24I can not tell you.
01:08:25You tell me about this place?
01:08:26You, you told me you say that.
01:08:30You tell me that you can buy money.
01:08:34That's what I told you about.
01:08:37You tell me.
01:08:37You talk to me and you say it.
01:08:40I know what you're to say.
01:08:42So much better.
01:08:43Yeah, he's a shahit.
01:08:45Uyarın, uyarın.
01:08:47Kritik oksijen seviyesi.
01:08:49Yavaş.
01:08:51Bir dakika durur siz.
01:08:59Bütün shahitler acil bir duyuru için
01:09:01derhal acil duyuru salonuna
01:09:03bekleniyorsunuz.
01:09:05Bu siz de gideceksiniz.
01:09:07İkiniz dört çay yapacaksınız.
01:09:09Acil duyuru odasına.
01:09:10Ne oldu o zaman görüşürüz.
01:09:14Bugün sizleri
01:09:16ne yazık ki
01:09:18elim bir olayı
01:09:20haber vermek için burada
01:09:22toplamış bulunmaktayız.
01:09:25Bugün bir patlama oldu.
01:09:27Patlamanın sonucunda
01:09:29oksijenimizin yüzde doksanını kaybettik.
01:09:39İkinizden...
01:09:40bir gönüllü
01:09:43nükleer
01:09:44fizyon odasına girip
01:09:46kilidi
01:09:47manuel olarak kapatacak ki
01:09:50öbür arkadaşları
01:09:52tamir edebilsinler.
01:09:55Ancak bu görev maalesef çok tehlikeli.
01:10:00Oradan nükleer
01:10:01sızıntı olup olmadığını
01:10:03kontrol edemiyoruz.
01:10:05Gördün mü?
01:10:06Ucu kendilerine dokununca
01:10:07nasıl hepsi kafası neydi önemli?
01:10:09Seçin kahvelerden birini gönderin.
01:10:11Bunun için burada değiller mi?
01:10:13Kılavuzun tam olarak neresinde yazıyor?
01:10:16Kahveler beyazlar için ölmelidir diye.
01:10:17Kadınlar
01:10:20insan yaşamına müdahale etmek için
01:10:22değil
01:10:23onların iadesini
01:10:25özgür kılmak için yaşarlar.
01:10:27Yalnız bu kararı bir an önce
01:10:29vermeniz lazım.
01:10:30Çünkü içeride sadece
01:10:31iki saatlik temiz hava kaldı.
01:10:35Ben talibim.
01:10:37Oh!
01:10:38Hayır!
01:10:39Ya!
01:10:39Ne yapıyorsun?
01:10:41Ne yapayım?
01:10:42Hani inanmıyordun sen gerçek olduğuna?
01:10:44Ya bütün bunlar gerçek bile olsa
01:10:47birinin çıkıp
01:10:48bu kadar insanı kurtarması lazım değil mi?
01:10:50Var mı öyle bir delikanlı?
01:10:52Herkes kurtaracak olan
01:10:54hanımefendi
01:10:57gördüğün gibi yok.
01:10:58O zaman
01:10:58o delikanlı
01:11:00benim.
01:11:02Ben
01:11:03gönüllüyüm.
01:11:06Bizde.
01:11:12Sen de mi?
01:11:14Hoş geldin.
01:11:16Hoş geldin.
01:11:23Ya peki madem gönüllü olacaksınız
01:11:25neden beni bana çıkmamı bekliyorsunuz?
01:11:28Ne bileyim.
01:11:29Ne yapacaktık sen çıkınca?
01:11:32Buyurun.
01:11:36Merhaba.
01:11:39Değişik olmuş.
01:11:40Ne yapayım?
01:11:41Yanında başka bir şey yoktu.
01:11:43Makul.
01:11:48Yalnız bir şey söyleyeceğim.
01:11:51Şimdiden bayağı sıcak ha?
01:11:53Evet.
01:11:53Böyle giderse
01:11:55ilerledikçe
01:11:55soyunmak zorunda
01:11:56o zaman kalabiliriz.
01:11:58Umarım öyle bir şey olmaz.
01:11:59Evet.
01:12:02Nasıl evidarmış be?
01:12:03Çok sevdim.
01:12:06Biz hanım iyisiniz değil mi?
01:12:07Bir şeyiniz yok.
01:12:08Tamam.
01:12:09Nereye çıkacağız buradan?
01:12:10Bilen var mı?
01:12:11Biz ona dikkat edin.
01:12:13Hay may.
01:12:23Hıh.
01:12:24Hıh.
01:12:24Galiba vakti geldi.
01:12:27Bunu senin için dizdim kardeşim.
01:12:30Sana benden hatıra kalsın.
01:12:35Gerçekten çok ama çok garip bir adamsın biliyorsun değil mi?
01:12:39Evet.
01:12:41Gel buraya koca ol lan.
01:12:42Gel buraya.
01:12:43Gel buraya.
01:12:44Al kardeşim sana.
01:12:46Yas.
01:12:48Eyvallah.
01:12:52İzhan'ım özel değilse size bir şey sormak istiyorum.
01:12:56Kesin özel bir şey soracak.
01:12:58Siz niye böyle kahverengileri giyip yanımıza geldiniz?
01:13:02Ben yeni medeniyeti ekranlardan takip edenlerden değil yaşayanlardan olmak istedim.
01:13:08Peki hayatınızda da biri var mı?
01:13:16I don't know what I'm talking about.
01:13:39What do you think is that?
01:13:42This is the reactor room.
01:13:44And the inside of the room, the reactor room is done.
01:13:46The reactor room is the virus and water water to the hotel.
01:13:51It's here to go.
01:13:52Tufan!
01:13:53Tufan!
01:13:54Tufan!
01:13:56Oh no!
01:13:57Let's go!
01:13:58Tufan!
01:13:59What are you doing?
01:14:01You or else you didn't.
01:14:03They all you were doing.
01:14:03And you're going to solve the problem.
01:14:08Okay, you can do it.
01:14:10If you do it, you can do it.
01:14:10If you do it, you can do it.
01:14:14You can do it.
01:14:16What is the situation?
01:14:22You can do it, you can do it.
01:14:25Go, go, go, go!
01:14:28Go, go, go!
01:14:32Go!
01:14:33Go!
01:14:34I don't know, I know.
01:14:36You're not dying.
01:14:39I don't know.
01:14:40No, you don't have to die.
01:14:41You don't have to die.
01:14:42You don't have to die.
01:14:43You know, you've got to die.
01:14:45You've got to die.
01:14:47You know, you've got to die.
01:14:48You don't have to die.
01:14:53For example, I saw him.
01:14:56I was killed.
01:14:58I was killed.
01:14:58I was told.
01:14:59I even mentioned how my father died czar...
01:15:04Kevin?
01:15:06Oğlum?
01:15:07Kevin, really huh?
01:15:11myself!
01:15:12Ulan!
01:15:13shirt!
01:15:15Tufal?
01:15:20I can't cry.
01:15:22I can't cry!
01:15:27Too far!
01:15:28Come on, come on, come here!
01:15:30Come on, come here, come here!
01:15:32We need to explain!
01:15:33We need to explain!
01:15:34We need to explain!
01:15:37Sufa!
01:15:45Sufa!
01:16:28Biliyordum kadim lider sizi bekliyor biraz acele etmemiz lazım.
01:16:33Edelim de edemeyeceğim artık çok canım acıyor.
01:16:36Al şu bassoyca.
01:16:59Oh be!
01:17:01Dünya varmış.
01:17:14Mavi çok güzel bir renk değil mi?
01:17:18Yani.
01:17:19Bence eski daha güzel bir renk.
01:17:21Hı.
01:17:22Bence.
01:17:28Bu şahı.
01:17:46Kadim lider.
01:17:52Ezülillahimineşeytanirlezim.
01:17:54Bismillahirrahmanirrahim.
01:17:58Let's go.
01:17:58Let's go.
01:17:59Can you see this?
01:18:17Can you see this?
01:18:17Can you see this?
01:18:18This is a joke.
01:18:26I'm scared, I'm scared, I'm scared.
01:18:29I'm scared.
01:18:42I'm scared, I'm scared.
01:18:45I love you.
01:18:46I love you.
01:18:51Anlat lokalım, nedir bu hikaye?
01:18:54Her şeyi anlatacağım ama gitmemiz lazım.
01:18:57Seni de önce şunu izleyeyim.
01:19:00Görme ki.
01:19:08Değerli izleyenler çok önemli bir son dakika gelişmesiyle karşınızdayız.
01:19:13Günlerdir onlara ne oldu diye soruyorduk.
01:19:16Yaklaşık bir ay önce esrarengiz bir biçimde ortadan kaybolan
01:19:20ve aralarında ünlü simaların da bulunduğu yüzlerce kişinin gizemi çözülüyor.
01:19:25Güvenlik güçleri bunun basit bir dolandırıcılıktan çok daha fazlası olduğunu
01:19:30ve eşi benzeri görülmemiş bir intikam planı olabileceğini düşünüyor.
01:19:35Bir suç çetesinin bu kişileri salgından kurtarma vaadiyle kandırıp
01:19:41hem yüklü miktarda paralarını alıp hem de suçlarını itiraf ettirdi bu çete.
01:19:47Elbette bu da gündeme bomba gibi düştü.
01:19:49Ünlü eski futbolcu Turunç Handikaplı'nın itiraflarıysa sevenlerini üzecek türden
01:19:56çünkü bizzat kendisinin de içine karıştığı şike iddialarının yer aldığı görüntüler
01:20:01futbol dünyasını sarsacak.
01:20:03Ben içeriden üç futbolcuyu ayarlamışım.
01:20:07Bir de yittik üstüne bu aşk arayı vurup kaçırdık.
01:20:10Olan oldu.
01:20:13Feride Azdemirli'nin gizli kaldı edilmiş görüntülerinde
01:20:17depremden medet olması izleyenlerin tüylerini diken diken etti.
01:20:21Ne yapayım mukadderat işte.
01:20:24Benim de böyle altmış tane apartmanım var.
01:20:27Bekliyorum ki deprem olsun, yıkılsın, daha sık dayaktırsın.
01:20:31Bunu bekliyorum yani.
01:20:32Allah kahretsin.
01:20:34Kardeşler Türkiye'de.
01:20:35Başveren bu şok hadisenin dalgası bütün dünyaya yayılır.
01:20:38Mesdames ve messieurs, bonsoir.
01:20:40Nous venons tout juste de recevoir les images hegemen Sincerolo.
01:20:44Et j'ai récemment avoué comment son trafik de drogue s'est répandu dans le monde entier.
01:20:49Bu işin merkezi herkes Koren bien satıyor.
01:20:51Ama aslında Arjantin.
01:20:53Ben oradan direktım.
01:20:55Afiyet olsun ya.
01:20:56Ben daha tükkü.
01:20:57Sayın seyirciler bugün öğlen saatlerinden itibaren...
01:21:00...platformlara düşen Şükrü Sülünün ifşa görüntüleri ekranlarınıza geliyor.
01:21:05Samatya sahilinde eski birina park vardı.
01:21:09Çok adam doğradık orada.
01:21:11Kıtır, kıtır, kıtır kestik.
01:21:14Oradan da hop, balıklara yem.
01:21:18Nasıl bir tezgaha düştük lan biz?
01:21:20Evet sayın seyirciler, şu dakikalarda otele özel harekat ekipleri tarafından...
01:21:25...baskın yapıldığının bilgisi paylaşıldı.
01:21:28Entelejansiye kodatlı baskının yankıları uzun süre...
01:21:32...ve tabii ki sen içeri girdikten sonra bunların hiçbirine inanmayacağını biliyordum.
01:21:36O yüzden annenin kolyesini çalıp buraya getirdim.
01:21:39Bunu sensiz yapamazdım.
01:21:41Herkes biraz iyi, biraz kötüdür.
01:21:43İçindeki iyi her zaman savaşı kazansın.
01:21:46Bir dakika, bir dakika.
01:21:49Ben...
01:21:49Ben bunu sadece Deniz'e söyledim.
01:21:53Sadece Deniz'e söyledim.
01:21:56Deniz?
01:22:08Aslanım benim.
01:22:11Deniz kim?
01:22:13Deniz?
01:22:14Deniz benim.
01:22:17Yurttan kardeşim.
01:22:21Hepinize ikinci bir şok olacak ama ben tufanda değilim.
01:22:25Her şey çocuk esirgeme yurdundaki zamanlarımızda...
01:22:28...Nuh abinin bizi eziyet eden o müdüre isyan başlatmasıyla şekillendi benim hayatımda.
01:22:33Abi, tam 27 yıldır görüşmüyoruz.
01:22:37Yıllarca süren bir intikam planı yaptım.
01:22:39Ve bunu uygulayabileceğim bir stüdyo, yani bu oteli hazırladım.
01:22:43Mahalledeki esnaf abileri de toparladım işte.
01:22:48Vay Salih.
01:22:51Hazır mısın lan dünyanın sonuna?
01:22:53Kahverengeli diye ayarladığın adamlar kaçtı, inşaattı, işe başladılar.
01:22:58Kahretsin ya düştüğümüz hale bak ya.
01:23:00Ulan bir tane bilgisayarcı Deniz Bey...
01:23:03...hani Robin Hood'luk yapacak...
01:23:05...ne bileyim, zenginden alıp fakire verecek, intikam alacak diye düştüğümüz hale bak.
01:23:09Şu ne ya, kostüm? Oyuncu muyuz lan biz?
01:23:12Ya, bana bak.
01:23:14Ya dünyanın sonu geliyorsa?
01:23:15Ya bu çocuk haklıysa?
01:23:17Bak bu çocukta derin bir mana var, mana.
01:23:21Oğlum ya dünyanın sonu gelse biz bunu bir bilgisayarcıdan mı öğreneceğiz ya?
01:23:25Ya bunlar oturuyorlar böyle tıkır tıkır tıkır evde...
01:23:27...kafayı gömmüşler, takılıyorlar. Ne bilecekler bunlar ya?
01:23:31Dünyanın sonu gelmiş, yönetici de biz olacakmışız.
01:23:34Kim yönetici?
01:23:34Nalbur, Necdet, Balıkçı, Osman...
01:23:38...sen, ben...
01:23:39...bizim bu tablidotçu Feyzi de yemekleri yapacakmış.
01:23:42Abi millet...
01:23:43...yediniz değil mi?
01:23:43...yedik valla.
01:23:45Dur dur ben buldum sana.
01:23:47Şşşt, Cemil.
01:23:48Gel lan.
01:23:50Sen Cemil gel gel.
01:23:51Gel.
01:23:52Buyur abi.
01:23:54Oğlum...
01:23:54...senin annen baban kimin kimsen yok mu ya?
01:23:57Allah rahmet eylesinler abi.
01:23:59He, bak.
01:24:00Abi sana kahverengi elbise dikecek, gezdirecek hadi.
01:24:03Bulduk, bulduk.
01:24:04Sağ ol abi.
01:24:05Gel peşimsine gel.
01:24:06Bulduk, bulduk.
01:24:10Aslında...
01:24:11...bu saçmalıklara inanmayacağını tabii ki de biliyordum abi ama...
01:24:15...o kolyeyi görünce gidemeyeceğini de.
01:24:17Yurttan ayrılırken senden hatıra olarak...
01:24:20...onu saklamıştım kendime.
01:24:22Sonuçta...
01:24:23...bu planı gerçekleştirebilmem için...
01:24:25...ilham kaynağımda...
01:24:26...doğal liderimin de...
01:24:28...yanı başında olması gerekiyordu.
01:24:30Demek ben seni almaya geliyormuşum.
01:24:32Duraktan gece dediler.
01:24:34Ben de abicim diyorum ya...
01:24:36...böyle bir yere nasıl kazayla düştüm yani.
01:24:39Gece hep nedir sana?
01:24:41Hiçbir şey kazayla olmaz.
01:24:43Her şeyin mantıklı bir açıklaması vardır.
01:24:47Oğlum niye doğru düzgün gelmedin yanıma?
01:24:49Ne kadar az bir insan...
01:24:51...o kadar iyiydi.
01:24:52Senin güvendiğin için.
01:24:57Peki birader bu Şahit 61.
01:25:00Nereden geliyor? Trabzon'da musun sen?
01:25:02Yok ulan numaralı denk geldi ya.
01:25:04Afyon kanayı sarlayayım ben.
01:25:10Afyon'tum ya.
01:25:11Çok iyi.
01:25:23Şimdi bizim milyonlarımız mı var?
01:25:26Ben daha iyi bir şey söyleyeyim mi?
01:25:27Bizim milyonlarımız var.
01:25:30Yok gerçekten.
01:25:33Fani dünya bu.
Comments