00:00I'm going to wait for you, my brother is waiting for you.
00:21My brother is in the middle of the game.
00:24Please, go.
00:46I will take the next step.
00:49I will take the next step.
00:50You are a little old man.
00:51This is good.
00:52The light bulb is you holding?
00:54Yes.
00:55How to do it?
00:57I will.
01:09Let's check.
01:10Listen.
01:11This is a king for your money.
01:12This is a king of the king of the king.
01:16However, the king of the king is a king.
01:19Now, the king of the king knows the king.
01:23This would be my king.
01:24I'm a king of the king.
01:25Once again, you're the king of the king.
01:29ией部 oui还有这三枚玉莢里落地戒
01:57много混在柱姨功法另外还有一些丹药玉符是趟自己的柱姨修士用得上多谢三长知道这身紫袍意味着什么吗位于山下人而言神灵与柱姨都渴杀人甚至柱姨杀人还要更快
01:59So, in your eyes, you wear this coat of紫袋 with the Holy Spirit is not a difference.
02:16You are the 7th of the 149th of the Holy Spirit.
02:19You can get the 5700th of the Holy Spirit.
02:22This is the 7th of the Holy Spirit.
02:24But it is a high level.
02:25The public has no sense, no matter what exists.
02:30We have cyber-thinkers.
02:33You own 4 things.
02:34First, we have the license of the Holy Spirit.
02:37Second, we have a chain of the Holy Spirit.
02:41The Lord.
02:42Happy Father.
02:44Three months is to seek this castle from Holy Spirit.
02:49The third.
02:50You will see the two donors in your name.
02:52They will be able to live in the property of the property.
02:56This is the king's name.
02:58The king's name is the king's name.
03:06Thank you,主任.
03:09You have four power.
03:11If you have the king's kingdom, you can kill him.
03:14But you must receive the ten thousand dollars for the punishment.
03:17The king's kingdom, the king's kingdom.
03:20Your brother, your wife, your brother, he is king's kingdom.
03:24I saw his kingdom.
03:28One hundred thousand dollars got sent to me.
03:33Thank you very much for this man.
03:37He lost His risen Obi-Wan Music.
03:41He was lastest to establish the power of my Кстати and the one else.
03:43A young woman!
03:44Go!
03:44Let's go!
03:49It's a mess, right?
03:54It's a mess.
03:55It's a mess.
03:55It's a mess.
03:57If you're a mess,
03:59you'll be a mess.
04:00You'll be a mess.
04:04Yes.
04:06The children of忠恒
04:07are not bad.
04:10You're not bad.
04:12The children of忠恒
04:18This is...
04:20... ... ...
04:21... ...
04:22... ...
04:24...
04:25...
04:25...
04:26...
04:27...
04:27...
04:28...
04:29If you don't like it, welcome to K'en-wong.
04:34If you're a man, you can imagine how to be a man.
04:39He's a man.
04:41这是什么?
04:54这是什么?
04:55来
04:55来
04:57来
04:59来
05:01丁师弟有品
05:03回头一起喝两杯
05:05一定
05:05一定
05:06许师弟
05:07丁师兄
05:09周辉
05:10Okay, I'll give you a sense of your friend.
05:15Now you may be a servant.
05:18Please.
05:27This is the捕匈局.
05:29How old are you?
05:31Sure.
05:32You are so old.
05:33Here, ladies.
05:34Take a seat.
05:35Come to your leg.
05:37I'm going to go to the palace.
05:42Please, let's go.
05:43Yes.
05:45Mr.
05:46Mr.
05:46Mr.
05:47Mr.
05:49Mr.
05:49Mr.
05:50Mr.
05:51Mr.
05:52Mr.
05:53Mr.
05:53Mr.
05:53Mr.
06:03Mr.
06:14Mr.
06:15Mr.
06:15Mr.
06:17Mr.
06:17Mr.
06:18Mr.
06:20Mr.
06:21Mr.
06:21Mr.
06:21Mr.
06:21Mr.
06:22Mr.
06:22Mr.
06:22Mr.
06:22Mr.
06:23Mr.
06:24Mr.
06:24Mr.
06:26Mr.
06:29Mr.
06:36But you also know that you have to do the same thing as usual.
06:41You have to do two things.
06:43You can't do that.
06:46This...
06:48This...
06:48This...
06:49This is good.
06:50As you can see,
06:51we can exchange information and resources,
06:53so we will be able to enter the world.
06:56If you are all in the world,
06:58you will be able to learn more about this.
07:02Actually, the king of the king is the most important thing.
07:07If you are too afraid of yourself, he won't be afraid of you.
07:11You said that?
07:20Here, the king of the king.
07:27We have to wait to meet up for the town.
07:29Welcome to the nation.
07:30The king, please, come on.
07:32Have a good day.
07:34The Manifest is not the same.
07:35The Manifest is the same!
07:38The Manifest is not the same!
07:39The Manifest is the same!
07:42The Manifest is the same!
07:51I've been to my wife, I can't wait for you!
07:53Thank you, dear friend.
07:58Thank you!
08:00I'm your father.
08:01I'm your father.
08:02I'm your father.
08:04I'm your father.
08:04You can't forgive me.
08:07I'm your father.
08:09I'm your father.
08:10Oh, yeah.
08:14You're so strong.
08:16Come on.
08:40Oh
09:39Oh
09:40Oh
09:43Oh
09:44Oh
09:44Oh
09:45Oh
09:45Oh
09:45Oh
09:46Oh
09:46Oh
10:08Oh賢雜人等不得入內師兄請先個方便在下有吉氏求見許前輩李仔見過許師叔周青鵬師兄被人掳走了
10:38老大就是這小子黑了咱們的貨周青鵬師兄說背後指使你的人是誰這還挺硬來人把他胳膊腿卸了師兄小小琪
10:56奴家怕血不如先放過這傢伙住手師兄奴家錯了奴家錯了奴家錯了你算什麼東西還敢為他求情
11:19把這倆人把這倆人給我一起廢了把這倆人給我一起廢了什麼東西周薇雅周薇雅周薇雅不對勁誰中機
11:40是中機是中機徐徐千誰是誰前輩你可使得我們老大
12:07Let's go.
12:08I'm going to go with the other hand.
12:09This is from before.
12:10Here's the other hand.
12:11I'm going with this one.
12:13No, don't worry.
12:17Hey, you're all right.
12:18I'm not a mess.
12:20That's the thing I'm going to want to kill him.
12:22I'm not a mess.
12:24This is right, you're all right.
12:26I want you to do it.
12:27I'm so happy.
12:28Yes, yes.
12:30I don't want you to put the most important thing.
12:33I want you to go.
12:34I want you to come on.
12:35I want you to come for a moment.
12:36Let's go.
12:38Today, if we were to get a message,
12:41it will not be said to you.
12:44You are not going to ask for丁潇海.
12:47You said丁潇海 would be able to take you as a随从.
12:49Why would you have to be with us?
12:58There is no way to do it.
13:01I don't want to say anything.
13:12We will not drink the water for once.
13:19I want you to drink the water.
13:22I can not drink the water.
13:24They don't want me to drink the water.
13:27They don't want me to drink the water.
13:31I want you to drink the water.
13:41Let's give him my word.
13:43You are also talking to me about.
13:46I'm hungry.
13:47I'm hungry.
13:50I'm hungry for my life.
13:51I'm hungry for my life.
13:52I'm hungry.
13:55I'm hungry.
14:00I'm hungry.
14:01I'm hungry.
14:02I'm hungry and fine with a character.
14:04And I'm hungry.
14:08结果做了不该做的事还给搞砸了
14:12你说我是不是活该
14:13不是你的错
14:15是我的错
14:19今天之前我想不明白
14:23我不过是想对得起父亲生前的期望
14:27即便家到中落也要在这乱世中活得更好一些
14:31他们说你还不够努力呀
14:34于是我努力修炼 努力结交 努力向上爬
14:38我有错吗
14:39我错哪儿了
14:41我错哪儿了
14:49我现在明白了
14:54我错在既不狠又不强
14:55做不成好人
14:57连坏人也做不了
15:04我就是个普通人
15:06我就是个普通人
15:07我
15:07我
15:07我
15:08我
15:08我
15:08我
15:09我
15:10我
15:10我
15:18我不该想着过上好日子
15:22就因为我是个普通人
15:26I'm a woman.
15:29I'm a woman whose...
15:45I have a man, I have a woman.
15:48I'm my woman.
15:50You're not a woman.
15:51Well, you don't have the ability to take a ring,
15:55and you and me are all the same.
16:00You're 15 years old.
16:02You've been wearing this hat.
16:07I'm not sure.
16:09You're not sure.
16:12Lord, I'm going to take care of you.
16:16Your friend, you're wrong.
16:28向上劫时彼此交换信息资源才算真正融入山上
16:33主子就是不一样啊
16:34这东府 这牌面
16:37这得值多少零食啊
16:40萧英你别不信
16:42老夫年纪轻轻就成了一宗之徒
16:44比你有出现多了
16:46风光的狠啊
16:50你问后来
16:52后来嘛
16:58无非是凡人可悲 羞恃无奈
17:01平安易遇 迎二到零
17:06我有个好东西 你一定感兴趣
17:10货真价实的鬼欲后
17:12来 我提一杯
17:13祝我们在七穴头越来越好
17:16好
17:34死神非我有好物不见了
17:36不见了我
17:37极致好物不见了
17:40为何不想办法变强
17:42你说 怎么才算变强啊
17:46变强这世道就会改变吗
17:47说到底
17:51不过是各自苦苦挣扎
17:52独善小判
18:04许青师弟 电信已经备好
18:06怎么还不来呢
18:07今夜山上灯会
18:09朋友们都来了
18:11你可千万不要错过了
18:12If I'm trying to take a bow line, I'll take a look for him.
18:16Who?
18:18He's a mess with you.
18:20That's all for you.
18:24You're wrong.
18:25I'm wrong.
18:25You've got a good idea.
18:27You're wrong.
18:28You're wrong.
18:29Your words are wrong.
18:30Your words are wrong.
18:31If you're wrong, you don't have to choose you.
18:35If you've agreed to give周青鵬 a随从命令.
18:37You've been wrong.
18:39Your words are wrong.
18:41I'm not sure how many people are going to go to the mountain.
18:43I'm sure he's a good one.
18:46He's a good one.
18:47And I'm going to invite you to come to the mountain.
18:51If you don't get it, you're going to be a good one.
18:55You're going to ask me to ask me.
18:58Oh, my brother.
18:59I thought I'd be afraid to teach you.
19:02Oh?
19:04You're welcome, my brother.
19:05I know you're a good person.
19:12Oh
19:13Oh
19:18Oh
19:19Oh
19:19Oh
19:19Oh
19:19Oh
19:19Oh
19:20Oh
19:20Oh
19:22Oh
19:23Oh
19:23Holy
19:24Oh
19:25Oh
19:26Oh
19:26Oh
19:26Oh
19:50丁师弟不打回什么
19:52丁师弟不会的
19:54他是山下来的
19:55没什么根基
19:56和我们不一样
20:04你说这柱姬
20:06到底算是很难的
20:11柱子
20:12这么好的洞服
20:13你说不要就不要了
20:15这到底哪不满意啊
20:17不够安静
20:20这山上还不够安静吗
20:21应该是太安静才对吧
20:35这些拿去还债
20:37够不够
20:38干嘛
20:39对我有意思
20:41想让我跟了你
20:53我不要你跟着我
20:55为自己还债
20:57以后
20:58自由地活着
21:08灯光灯朗的火
21:09竹子真的要走啊
21:13这山上有这么不好吗
21:14不
21:15这里很好
21:16不 这里很好
21:16只是
21:19我的洞服不在这里
21:21我的洞服不在这里
21:21把他遗忘
21:25正在乎是你啊
21:29总有些不忘
21:31你是装傻还是真傻
21:34你以为你给了我这么多钱
21:36我就会感激你吗
21:39不值得的呀
21:56我的洞服不队
21:58是你
21:59我的洞服不队
21:59这 diz vous
22:01你早就会想
22:01我的洞服不队
22:04religious Bar Mol 是蓬
22:10post
22:11He is not a man of a man of a man.
22:14He is a man of a man of a man of a man.
22:44总有陷阜我
22:48站在护士里头
22:52总有陷阜我
22:54但是
23:04我值得 超师兄
23:08我不值得的呀
23:09就当是 这世道欠你的
23:14好好的
23:16普通人
23:18有普通人的活法
23:22我就不信 还偷不住
23:25信
23:26要不咱们用点反应
23:28拜见亲眼
23:30小孩 还是没做成山上人哪
23:41他看破了山上这层表象
23:44才是通过了文靠编号
23:48他以后的路
23:49你还尝着
23:51你相信吗
23:53老板
23:54一碗浇头面
23:55好嘞
23:58每次我
24:02也不会太过悲伤
24:03再加四个蛋
24:04今天胃口不错呀
24:05这是我奖励自己的
24:08这是我奖励自己的
24:22这是我奖励自己的
24:23老爷子
24:25我
24:28I am a
24:28a
24:31a
24:31a
24:34a
24:35a
24:35a
24:37a
24:38a
24:38a
24:38a
24:38a
24:39a
24:39a
24:40a
24:40a
24:43a
24:44a
24:44a
24:44a
24:44a
24:44a
24:47a
24:47a
24:47a
24:47a
24:47a
24:47a
24:47a
24:49a
24:50a
24:50a
24:50a
24:50a
24:50a
25:03a
25:04a
25:04a
25:05a
25:05a
25:17a
25:17a
25:17a
25:17a
25:18a
25:19a
25:19a
25:19a
25:19a
25:27a
25:28a
25:30a
25:30a
25:32a
25:32a
25:33a
25:33a
25:34a
25:34a
25:35a
25:35a
25:35a
25:36a
25:36a
25:36a
25:37a
25:37a
25:37a
Comments