Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
Engelbert Endraß was a German U-boat commander in World War II.
He commanded the U-46 and the U-567, being credited with sinking 22 ships on ten patrols, for a total of 118,528 gross register tons of Allied shipping, to purportedly become the 23rd highest claiming U-boat commander of World War II.

Category

📚
Learning
Transcript
00:04THE END
00:36THE END
01:06THE END
01:31THE END
01:44Kapitänleutnant Engelbert Endras
01:45Die U-Boot-Männer nannten ihn nur Bertel.
01:49In diesem Wort lag die Liebe seiner Kameraden,
01:52seine Jugend, sein Ruhm.
01:56Heute kommt er von seiner Eichenlaubfahrt zurück.
02:01Alles, was laufen kann im Stützpunkt, ist auf den Beinen.
02:17Ehrenkompanie, Mädchen, Blumen, Rundfunk und Film.
02:21Das war ein bisschen beängstigend für Bertel,
02:24denn er liebte es mehr, schmunzelnd im Hintergrund zu stehen.
02:26Und so sagt er auch, 200.000 Tonnen zu versenken,
02:30ist lange nicht so aufregend wie so ein Empfang.
02:42Zum zweiten Mal in seinem jungen Soldatenleben
02:45ist Endras zum Führer befohlen.
02:47Das erste Mal war er mit dem unvergessenen Günther Prien und seinen Männern da.
02:51Als Wachoffizier und Torpedoschütze
02:53hatte er mit Prien
02:541939 den Angriffsgeist der neuen deutschen U-Boot-Waffe
02:58in den englischen Kriegshafen von Scapa Flor getragen.
03:02Und jetzt war Bertel schon selber ein alter und berühmter Kommandant.
03:08Erfolg und Ehre ertrug sie mit lächelnder Bescheidenheit.
03:11Neuer Ruhm hieß für ihn nur neue Tat.
03:15Wer ihn an Bord seines Bootes sah, der dachte, hier fährt das Glück.
03:20Gewiss, wer überhaupt kein Glück hat, der soll auch nicht zur See fahren.
03:24Aber nicht nur das Glück, sondern auch die Tüchtigkeit
03:26und der zähe Wille des Kommandanten und seiner Besatzung
03:29fuhren auf diesem Boot.
03:32Alle Leinen los und ein.
03:53Unseren zur Feinfahrt auslaufenden Kameraden mit den besten Wünschen.
03:56Hurra!
03:57Hurra!
03:58Hurra!
03:59Hurra!
04:00Hurra!
04:01Hurra!
04:13Hurra!
04:33And so he went on a big road to the endless distance of the Atlantic,
04:38on the sea, where his whole dream belonged to the Atlantic,
04:42and that he took him with secretive power in early childhood from his bayer's hometown.
05:26Pass mal auf.
05:27Ja.
05:28Gleich.
05:28Und wo wird das voraussichtlich sein?
05:31Also gegen 18 Uhr werden wir ungefähr hier stehen.
05:35Jawohl.
05:37Jawohl.
05:38Jawohl.
05:38Jawohl.
05:45Jawohl.
05:46Jawohl.
05:48Jawohl.
06:20Let's go.
06:23A little.
06:24Good.
06:25A little.
06:25Come on, let's go.
Comments

Recommended