#classicdrama,#shortvideo,#shortsvideo,#chinesedrama,#skit,#chineseskits,#romantic,#romance,#lovestory,#horror,#horrorstories,#comedy,#cute,#revenge,#chinese,#multisub,#classic,#sweet,#complete,#latest,#甜宠,#霸总,#复仇,#短剧,#重生,#短剧推荐,#热门短剧,#浪漫,#爱情,#女频,#男频,#孟娜,#彩彩云,#方思畅,#郭宇欣,#樊楚琦,#侯呈玥,#卢鹿鹿,#周嘉怡,#澄芓,#葛晓熙,#韩雨彤,#黄云云,#李胜楠,#马秋云,#时童,#宋彧佳,#孙露鹭,#左一,#钟熙,#张星瑶,#张紫淋,#赵夕汐,#朱茉颜,#翟一莹,#贾奕萱,#王小亿,#王艺阳 #王皓祯,#曾辉,#梁思伟,#张楚宣
类别
🎥
微电影文字稿
00:00Hola papá
00:01Ya tienes veinticuatro años.
00:04Mira, tu madre ya se ha casado tres veces.
00:06¿Puedes aprender algo de esto?
00:08No estoy diciendo que tengas que casarte tres veces.
00:10Pero papá
00:12No soporto verte completamente solo.
00:15I
00:17La luz de las estrellas cae en los ojos
00:19Caíste en lo más profundo de mi corazón.
00:21Sigues siendo una ingenua, Xu Yun, así que siempre fuiste esa estrella fugaz.
00:25Descubre mi secreto
00:27Continúa descubriendo toda la dulzura
00:30Se le invita a marcharse.
00:32Señorita Tang
00:34Tang conoce a mi papá
00:36Es bastante guapo, la verdad.
00:38Por favor, tome asiento.
00:46Lo siento, Sra. Tang.
00:47Permítanme ser honesto primero.
00:49Hoy tuve una cita a ciegas porque mis padres me estaban presionando.
00:51Y porque normalmente estoy demasiado ocupado con el trabajo.
00:53No pude revisar su información en detalle anteriormente.
00:56Permítanme presentarme primero.
00:57Mo Wang Bei
00:58Máster en Derecho por la Universidad de Tsinghua.
01:00Veintisiete años
01:01Dos años en el sistema judicial
01:03Guau
01:04fiscal
01:05Los uniformes vuelven a estar de moda, sumando puntos.
01:09De hecho, estoy muy ocupado.
01:10Pero si la señorita Tang está interesada en mí
01:13tal vez
01:15Podemos intentar entendernos.
01:19Señor Mo
01:20En realidad yo
01:36Lo que acabas de decir
01:38No quieres tener citas a ciegas para nada.
01:39¿Bien?
01:46Lo que acabas de decir
02:08tú
02:09tú
02:10Usted no es la señorita Tang.
02:16¿Quién eres exactamente?
02:18No te estoy mintiendo.
02:19Puedo confiar plenamente en él.
02:26Pero ahora...
02:31Soy un hombre que se fugó con una fiscal.
02:45Permítanme presentarme.
02:46Permítanme presentarme.
02:47Mi nombre es Fang Youxi.
02:48Hoy cumplo 24 años.
02:49Máster en Derecho por la Universidad Estatal de Moscú.
02:51¿Actualmente?
02:51Un abogado recién contratado
02:54Antes de que mis padres se divorciaran
02:55Estoy seguro de que él
02:56Pero ahora
02:58El apellido de la madre de mi nieto
03:02Fiscal
03:04Tu expresión ahora mismo parece la de alguien que ha descubierto nuevas pruebas cruciales en el tribunal.
03:09cómo
03:14¿Vas a juzgarme?
03:24Señorita Tang
03:26Disculpe
03:27Me encontré hoy
03:29Un poco inesperado
03:31Así que rompí mi promesa.
03:32Si es conveniente
03:34Te invitaré a comer otro día como disculpa.
03:35Seguros reales
03:38Así que ahora ya nos conocemos.
03:41¿Podrías dejar un mensaje sobre Lingxi?
03:42Quién sabe, tal vez en el futuro.
03:43¿Sigues necesitando mi ayuda?
03:48Espiga
03:51Señorita Fang
03:53Eres hermoso
03:54Personalidad muy vivaz
03:56Encuentro junto al agua
03:58Gracias por su atención.
04:00Te deseo que encuentres pronto a tu pareja ideal.
04:03Recházame
04:05Puede que aún no me conozcas muy bien.
04:07Soy de las personas que empiezan a conocer a la gente un poco más tarde.
04:09Divertido y confiable
04:10y
04:12Muy bueno cuidando de las personas.
04:14Divertido y confiable
04:24Ya lo he guardado.
04:25Ya lo he guardado.
04:42Es asombroso que todavía existan personas tan íntegras hoy en día.
04:44¡Qué lástima!
04:45Gente íntegra
04:47A menudo son los más vulnerables a las lesiones.
04:52Después de recibir el contrato
04:53Me encargaré de ello lo antes posible.
04:54Está seguro
05:02Extrañar
05:06Acabo de regresar a China y no volví a casa inmediatamente.
05:09La joven envió gente para que me arrestaran.
05:10Muy bien
05:17Extrañar
05:40Era ella.
05:53¡Qué coincidencia! Hibiscus Xiao Guan
05:54¡De verdad que nos volvimos a encontrar!
05:55Ella está mintiendo
06:05Esta expresión es como un latido onírico.
06:08Solo tú puedes entenderlo
06:11Tu sombra parece despertar en mi interior, brillando a la luz de la luna.
06:15¿De quién se esconde?
06:29caballeros
06:30¿No te parece un poco descortés?
06:32Lo siento
06:33caballeros
06:34¿Has visto a alguien de veintitantos años?
06:36Chica con cabello largo y rizado
06:40No
06:41Aquí solo estamos mi novia y yo.
06:44Lamento molestarlo
06:48Se ha ido.
06:55Gracias.
06:56Instructor Mou Jian
06:56Me salvaste de nuevo.
07:01Siempre haces esto
07:03¿Coqueteaste casualmente con Mo Shen?
07:05¿Cómo se puede llamar a esto coqueteo?
07:07Esto se llama relaciones públicas de crisis.
07:10¿Viste eso?
07:12Alguien me está persiguiendo
07:13ese conductor
07:19Usted es el abogado de Haotian.
07:20No lo creerías, ¿verdad?
07:24No solo soy hermosa
07:25Y muy talentoso
07:27Haz las cosas correctamente
07:29Una de las cuatro cintas rojas
07:30Abogado haotiano
07:31Especializados en litigios extrajurisdiccionales.
07:33Extrañar
07:38Extrañar
07:42Extrañar
07:43Extrañar
07:44Extrañar
07:45Extrañar
08:13ah
08:15¿Adónde ir?
08:17Te daré una serie de ellos.
08:18Puedes aparcarme donde quieras.
08:20No soy exigente.
08:22Principalmente
08:25Realmente no tengo a dónde ir.
08:28El abogado de Haotian
08:31No hay a dónde ir
08:33Acabo de regresar a China.
08:34No hay dónde alojarse
08:35Presenté una demanda.
08:36El viejo me tiene vigilado otra vez.
08:39Originalmente quería ir al hotel.
08:41Ahora también
08:47Director Li
08:50Útil de inmediato
08:51bien
08:53Todavía estoy afuera.
08:54tal vez
08:57Tardará cuarenta minutos.
08:58Te lo enviaré cuando regrese.
09:02Si no tienes prisa
09:04Quizás primero tenga que ir a casa.
09:06Tian San
09:11Yo solo pienso
09:12La casa del fiscal
09:13Debe estar lleno de recuerdos.
09:15Estoy descansando.
09:20Acertaste
09:21Episodio completo
09:23Invitado
09:24Lleno de una sensación de orden
09:26Como él
09:44Finalizado
09:46Para agradecerte por acogerme
09:47Y la primera visita
09:48Disculpen por venir con las manos vacías.
09:50Ya he pedido pollo frito y cerveza.
09:51¿Me harías el honor?
09:53Comamos juntos.
10:00¿Eres de Beicheng?
10:01o local
10:03Considerado local
10:05Pero para mí, la Ciudad del Norte
10:06Familiar pero a la vez desconocido
10:09Mis recuerdos de este lugar
10:10Todos dejaron de jugar antes de los ocho años.
10:12Mis padres
10:14Después del divorcio
10:15Todos están ocupados saliendo con chicas y casándose.
10:17Toda la familia ni siquiera pudo organizar un plan para la boda.
10:19¡Qué ridículo!
10:22En conclusión
10:23Más tarde me fui al extranjero a estudiar.
10:25Hace tres años
10:26Acabamos de llegar.
10:27aquí
10:29No tengo hogar
10:32Me conocieron después de que regresé.
10:34Para ser precisos
10:36Te conocí el día que regresé.
10:41Señor Mu
10:43¡Estábamos destinados a encontrarnos!
10:55Señor Mu
10:57¿Te gusto?
11:01Señorita Tang
11:02¿Qué pasó la última vez?
11:04Fracasé.
11:06Está bien
11:08Esperemos que empecemos a partir de ahora.
11:09Un nuevo comienzo
11:19Lo siento, Sra. Tang.
11:20Creo que tal vez no seamos compatibles.
11:24Gracias por su tiempo.
11:29¿Hablas en serio?
11:35Puede que sea un poco aburrido.
11:37Pero hablo en serio cuando se trata de relaciones.
11:40Me basé en mis sentimientos por ti.
11:41Simplemente quería iniciar este tipo de relación contigo.
11:44Si no me va bien en el futuro
11:46Puedes mencionarlo.
11:48Haré todo lo posible por adaptarme.
11:50Creo que nosotros
11:57sabor limpio
11:59Tengo mucha curiosidad.
12:14Los hombres en este tipo de cosas
12:16Definitivamente no se trata de ese tipo de cosas.
12:18Realmente no es automático.
12:19de hecho
12:19La última vez en las cercanías
12:21Difícil de olvidar
12:22¿No acabas de decir algo?
12:28Dime
12:35Quiero salir contigo pensando en el matrimonio.
12:38casarse
12:39bien
12:47Solo estaban bromeando conmigo.
12:49¿Te lo tomarías en serio?
12:50Eh
12:58Era
13:00Alegría y enojo
13:05No te lo tomes en serio, vas a matarme.
13:07También dijiste
13:08Realmente era él.
13:09No debería preguntar eso.
13:09Tú eres diferente
13:22No te lo tomes en serio.
13:23No te lo tomes en serio, eres un verdadero cobarde.
13:25No creo que sea él de verdad.
13:25Me iré de nuevo.
13:26No creo que sea él de verdad.
13:26No creo que sea él de verdad.
13:26No creo que sea él de verdad.
13:26Los he presionado a todos de nuevo.
13:28Algo
13:30Yo compito contigo
13:31No te daré al niño.
13:33Te culpo por no ser digno de estar contigo.
13:34Ni siquiera tienes un cuidador.
13:44Mi hijo, mi hijo, es mío.
13:47Dame al niño, mocoso, ni se te ocurra soltarlo.
13:53Tú abres
13:55Dame a los niños para jugar conmigo
13:59Dame a los niños para jugar conmigo
14:01suceder
14:28Huang Youxin
14:44Huang Youxin
14:49¿Estás herido?
14:52Está bien.
14:53Está bien.
14:54abuela
14:58Dame
14:59¿Qué tipo de motivación tienes?
15:02Dame
15:02Lo haces todo
15:03Tú haces
15:04Dame
15:04Fiscales de la Fiscalía Popular del Distrito de Beicheng
15:07Se le sospecha de secuestrar a un menor en un lugar público.
15:09Y poner en peligro la seguridad personal de los niños.
15:11La policía acudió inmediatamente al juzgado para cooperar.
15:17¿Qué estás haciendo?
15:18Ahora se sospecha que usted ha violado la ley.
15:19Vamos.
15:23Hola
15:23Necesitamos tu colaboración para poder dar un paseo.
15:54Carretera Guang Guangbi
15:56estás ahí todavía
16:00Las actividades de asistencia jurídica son organizadas por nuestra fiscalía.
16:03Hoy estoy a cargo de las patrullas.
16:09Ya he hablado con la persona encargada aquí.
16:11Puedes descansar por la tarde.
16:13bien
16:14lesión leve
16:18Vamos, te llevo a casa.
16:20Realmente lo siento
16:22¿Qué estás haciendo?
16:29¿No estabas asustado?
16:33¿Cómo lo supiste?
16:35Para alguien que necesita observar con frecuencia las microexpresiones
16:37Juzgar el estado psicológico de la persona involucrada a través del lenguaje corporal.
16:41Para los fiscales que consolidan la credibilidad
16:43No es difícil percibir el miedo de una persona.
16:46Fiscal Mu
16:48Tus habilidades de observación al observar a las niñas
16:51¿No es esto un poco excesivo?
16:54Sin desperdicio
16:56Quiero conocerte
16:57así como
16:58¿Por qué me atraes?
17:00Vamos
17:01Te llevaré a casa.
17:12La pareja y el niño
17:15¿Qué pasó al final?
17:17Fueron a la sala de mediación.
17:18La Federación de Mujeres también se involucró.
17:20La madre se hará cargo temporalmente del niño.
17:22El Sur acepta una separación temporal.
17:24En un futuro próximo, abordarán asuntos comerciales específicos.
17:29Espero que ese niño tenga un final feliz.
17:33Un matrimonio feliz es como ganarse la lotería.
17:35Matrimonio infeliz
17:37Cada uno tiene sus propios recibos de gastos oficiales.
17:43No quiero casarme porque me preocupa tener un matrimonio infeliz.
17:46Volví a repasar los sucesos de aquella noche muchas veces.
17:49Tu reacción
17:50Tu escape
17:52No parece estar centrado exclusivamente en la palabra "matrimonio".
17:54o
17:56Hay razones más profundas.
17:58tú
18:00¿Sigues enfadado por lo que pasó esa noche?
18:03No estoy enojado
18:04Simplemente confundido
18:06No sé por qué me estás tomando el pelo.
18:08No te estaba tomando el pelo.
18:10Me arrastraste lejos la primera vez que nos vimos.
18:12No hay información de contacto
18:15La segunda vez que viniste a casa conmigo
18:17Al final, dijeron que todo era una broma.
18:19Ya está en marcha
18:21El abogado Fang
18:24¿No te parece esto una burla?
18:27Sin duda estaba enfadado.
18:29No tengo derecho a estar enfadado.
18:31después de todo
18:33Ni siquiera hemos empezado.
18:36La primera vez que te vi
18:37Usted dijo que era fiscal.
18:39Y acabo de regresar a China.
18:41Un nuevo abogado que necesita ampliar su red de contactos
18:44Realmente quiero conocerte.
18:45porque
18:46Me estás ayudando a ampliar mi red de contactos.
18:49Esa es la realidad.
18:50entonces
18:51Necesito tu información de contacto.
18:54Eso es todo.
18:58ciertamente
18:59no solo
19:04además
19:05¡Te ves genial!
19:13tú
19:13uno
19:17uno
19:18uno
19:18uno
19:18Eso
19:30uno
19:30uno
19:31uno
19:31uno
19:31uno
19:31uno
19:31uno
19:31uno
19:32Estás en tus ojos
19:35No estás en mis ojos
19:45¿Es tu primera vez?
19:47Y tú
19:48Yo también
19:5127 años
19:52oficial de policía
19:54Buscando a Zhiye
19:55primero
20:13XiXi, tu tío Huo y yo hemos regresado a Australia y nos gustaría verte.
20:19Mamá, en realidad acabo de regresar a China hace poco.
20:22Ah, ya veo. Entonces deberías trabajar duro.
20:30Si ni siquiera puedes conservar el amor de tu madre, ¿qué más puedes esperar con agrado?
20:41Se está haciendo tarde, ¿por qué no vuelves a dormir?
20:47¿Ahora?
20:48Sí, la verdad es que no me gusta acostarme con otras personas.
20:55Buenas noches.
20:58—¿Está enfadado otra vez?
21:20Wang Youxin
21:21¿Qué somos ahora?
21:25Mo Wang Bei
21:27Sabes
21:27No quiero casarme
21:29Nunca quiero
21:31entonces
21:32Si no quieres
21:33O mejor dicho, si por el momento no quiero hacerlo.
21:35Podemos convertirnos en novios.
21:37Como ahora
21:38Se gustan el uno al otro
21:39Acompañarse mutuamente
21:40Pero no hay necesidad de preocuparse por el futuro.
21:42pero
21:43Si lo piensas
21:45Relaciones con el matrimonio como meta final.
21:47Lo siento
21:48No puedo darte eso.
21:50esta noche
21:51Detengámonos aquí.
21:52Escucha atentamente.
21:54bien
21:55Primero sean novios y novias
22:14afortunadamente
22:15Él no quiere casarse todavía.
22:21He esperado diez años.
22:23Temeroso de esperar otra vida
22:33Desde ese día
22:35Han pasado cuatro días.
22:40Cuatro días completos
22:41No se han puesto en contacto conmigo en absoluto.
22:44Porque es
22:53Está ahí
22:54Está ahí
23:05Tu bebé ha vuelto
23:06¿Eres feliz o no?
23:07feliz
23:10¿Ya cenaste?
23:11Compré un sándwich.
23:13Planeo regresar y arreglármelas como pueda.
23:20Te lo haré.
23:28Era claramente un fiscal.
23:30¿Cómo se puede cortar una verdura?
23:32Todos parecen estar filmando un cuadro.
23:37¿Qué debo mirar?
23:38¿Estás mirando mi batería externa?
23:40Guapo y buen cocinero.
23:42dices
23:43¿Acabo de encontrar un tesoro?
23:49Mu Jie
23:50¿Estás seguro de que eres fiscal?
23:52No es graduado de New Oriental.
23:54Nuevo Oriental
23:56No soy funcionario público.
24:04¿Por qué no te has puesto en contacto conmigo estos últimos días?
24:08Acepté un caso en el último momento.
24:10Trasnochar todos los días y asistir a reuniones en el extranjero
24:13pero
24:15En cuanto me ponga en contacto contigo
24:16Simplemente no puedo evitar querer verte.
24:20Veo
24:21Ya no estás enfadado.
24:23No estoy enfadado.
24:24Yo también estoy pensando en ti.
24:29Generación del Rey de la Madera
24:31Regresas
24:42Generación del Rey de la Madera
24:45Esto es genial.
24:46Sí
24:49Puedo lavar los platos, puedo cocinar, puedo esperarte.
24:53¿Seguirás deseándomelo?
24:55Guau
25:09¿De verdad no estás ocupado mañana?
25:13Este punto
25:15Entonces no lo laves.
25:19No está limpio
25:21Mirar
25:23El cielo exterior vendrá
25:27entonces
25:29Espada de madera oficial
25:31¿Has oído alguna vez un dicho?
25:34Un momento de risa
25:37Esta hija
25:37Esta hija
25:41Qianjinbei
25:42Esta noche siempre consigues que pierda dinero.
25:44No
25:46¿Para qué molestarse en cepillar el tubo?
25:52Deberíamos ducharnos.
26:04Deberíamos ducharnos.
26:06Qué ocurre
26:12Generación del Rey de la Madera
26:16inmortal
26:18El color de tu pintalabios te queda genial hoy.
26:39El sábado es día de familia y debemos volver a casa para cenar.
26:41Te traeré de vuelta
26:43Realmente enviaron a alguien para invitarte.
26:44Mi papá
26:45No te avisé con antelación.
27:01I
27:01I
27:01I
27:01I
27:02¿Estás estampando algo?
27:06I
27:07¿Estás estampando algo?
27:10I
27:10Mi jardinero
27:11Que tengas un buen día libre.
27:13Tengo algo que hacer el sábado.
27:15Volvamos a vernos pasado mañana.
27:22nosotros
27:23sí, sí
27:24Ja ja ja ja
27:25Chang Dang vino
27:29Cuatro hombres y seis juegos de cuencos y palillos.
27:32¿Quién más va a venir?
27:35Lo siento a todos.
27:35Voy tarde
27:42Sentarse
27:47digno
27:48Hace mucho que no te veo.
27:49¿Te acuerdas de cuando eras pequeño?
27:50Jugamos juntos al Gu Jiajia.
27:53entonces
27:54Mi esposa normalmente me apoya.
27:59lu yanli
28:03Por cierto, Yan Li
28:04Esta ruta terrestre se encuentra en el extranjero.
28:06Ese proyecto está progresando bastante bien, ¿verdad?
28:09nada mal
28:10La familia Tang es nuestro accionista más importante.
28:15Por cierto, Tangtang
28:17Lu Tonggang acaba de alcanzar un acuerdo de cooperación integral con el bufete de abogados Haotian.
28:20Haotian se encargará de todos los servicios legales relacionados con actividades al aire libre.
28:23El gerente de proyecto designado
28:26Debería ser
28:27I
28:29El instituto aún no me ha notificado.
28:31Además, todavía tengo poca experiencia.
28:33Incapaz de manejar un proyecto tan pesado
28:36Cualificaciones de los jóvenes
28:37Todo es cuestión de práctica.
28:39Lianli Xinyi
28:40Recomendación de bufete de abogados
28:42¡Qué gran oportunidad!
28:43bien
28:44¿Qué cooperación en el proyecto?
28:46Todo es una farsa.
28:47El verdadero propósito es formar una alianza matrimonial con la familia Lu.
28:50Papá, Tieyin
28:51Ustedes realmente tienen un buen corazón y son muy comprensivos.
28:53Ya no puedes administrar bien mi casa.
28:55Ahora quieren endosarme a otra persona.
28:57ridículo
28:58¡Vamos, digno!
28:59Todos los servicios legales al aire libre a partir de ahora
29:01Te confío todo.
29:05Gracias por la confianza depositada en el equipo Lu.
29:06Cooperación
29:07Lo confirmaré con el bufete de abogados.
29:10Sin duda estará a la altura de las expectativas.
29:13Vale, vamos.
29:14¡Felicitemos a Tangtang!
29:32digno
29:33digno
29:34Soy una persona directa
29:36El significado de la cena de esta noche
29:38Tú y yo lo sabemos
29:39Mi tío abuelo y mi abuelo
29:41Espero que nuestras dos familias
29:42Conectar más estrechamente
29:44Yo también lo creo.
29:45Somos una buena pareja.
29:47Con la esperanza de comprometerme
29:49Capaz de promover la vida diaria
29:52Me gusta la franqueza del Sr. Lu.
29:53Entonces lo diré directamente.
29:54Permítame hacerle una pregunta.
29:57Presidente Lu
29:58Para ti
29:59¿Qué es el matrimonio?
30:04casamiento
30:05Se trata de los antecedentes de recursos de las dos empresas.
30:07El contrato de alianza más estable es aquel en el que ambas partes se complementan.
30:13Por supuesto
30:14Si tu pareja es lo suficientemente atractiva
30:16Eso sería como añadir flores al brocado.
30:18Este es el enfoque más racional.
30:19La disposición más eficiente
30:23Respuesta estándar
30:25pero
30:27Esto no es lo que quería.
30:29Presidente Lu
30:30Cuando tú mismo
30:32Se me ocurrió la respuesta perfecta.
30:33Hablemos de nuevo.
30:34Hablemos del compromiso.
30:36adiós
30:36esta noche
30:37Estoy muy feliz
30:39Es interesante.
30:40Juegos de lanzamiento
30:56La familia Tang y la familia Lu
30:57Demasiado profundamente ligado
30:58Proyecto de conectividad vial
30:59A veces lo más importante
31:01Ahora rechazan rotundamente la alianza matrimonial.
31:02Esto provocará una ruptura total en las relaciones.
31:04Afectando los intereses de la familia Tang y Haotian.
31:07Bueno
31:07Lávese las manos
31:20¿Por qué estás aquí?
31:23El perro que fue expulsado de la casa
31:26Esto no fue algo que Wen Zhewei descubriera por sí mismo.
31:32¿Por qué estás aquí?
31:58Muwangbei
32:00Para ti
32:02¿Qué es el matrimonio?
32:03casamiento
32:05Es amor que se ha acumulado a una profundidad suficiente.
32:08Deseo firmar un contrato indefinido
32:10No es simplemente el resultado del amor.
32:13También es un nuevo comienzo para el amor.
32:16Hay dos personas.
32:17Con la relación más cercana
32:20La única forma de compartir todo el futuro
32:22Quiero ir a muchos lugares
32:25Pero una persona
32:26Te tomaré de la mano
32:33uno por uno
32:34de hecho
32:35Existe un futuro como el que describiste.
32:37Quizás ese también sea mi sueño.
32:39Siento que nunca lo conseguiré.
32:41entonces
32:42Me lo repetía constantemente.
32:44Te extraño
32:45Juega juegos
32:46Mudarse a nuestro lugar
32:47Vamos
32:51vivir juntos
32:54No quiero
32:56Siempre me ahuyentabas.
32:58Quiero verte cada vez que me despierte.
33:01Quiero dejarte una luz encendida cuando llegues tarde a casa del trabajo.
33:05Creo
33:11Hay un hogar nuestro
33:13Aunque no se trate de matrimonio
33:17Mengbo
33:18¿Sabes cuál es mi apodo?
33:22Xixi
33:25Tang Tang
33:27Tú y mi padre tenéis el apellido Tang.
33:29Cuando yo era niño
33:30Toda mi familia se queja de mi nombre, Tang Tang.
33:32Por favor, llámame así de ahora en adelante.
33:35bien
33:36Tang Tang
33:57¿Cuándo preparó esto?
34:00Incluso los productos para el cuidado de la piel que uso habitualmente son exactamente los mismos.
34:28Todavía no me acostumbro.
34:29Hay alrededor
34:37Qué ocurre
34:43Tan temprano
34:45¿Dormiste mal?
34:46Eh
34:48Un poco desorientado
34:51A lo que no estoy acostumbrado
34:54Almohada
34:56cama
34:59aún
35:00No estoy acostumbrado a tener gente alrededor
35:05He estado durmiendo solo durante demasiado tiempo
35:09De ahora en adelante, dormirás en el dormitorio principal.
35:11Duermo en la segunda habitación.
35:13Pero
35:13Sin peros
35:14Esta es mi casa.
35:16También es tu hogar.
35:18No necesitas obligarte a adaptarte a nada.
35:22Gracias.
35:25Aquí hay un melón
35:27Quédate conmigo
35:29Es para
35:29Deja que vengas
35:30recibir
35:35Mu Wangbei
35:36Me da miedo acostumbrarme a todo en esta casa.
35:39Entonces, un día abrí los ojos.
35:40Estoy sola otra vez.
35:43Ese tipo de ganancia seguida de pérdida
35:45Más heroico que nunca
35:47Todo es aterrador.
35:50Es mejor
35:51No lo toleres completamente desde el principio.
35:59Cuando estabas dando tu informe hace un momento
36:01Para mis ojos
36:02Nunca te he abandonado
36:04Buena idea
36:05Tiene ventajas.
36:07además
36:08Soy responsable del acceso por carretera.
36:09Me miró fijamente.
36:10Deben tener miedo de que cometa un error.
36:16Vamos a almorzar juntos
36:20Presidente Lu
36:21Lógicamente, has llegado.
36:22Hoy deberíamos ser nosotros los anfitriones.
36:24Sin embargo, tengo una reunión esta tarde y comeré aquí.
36:28¿Qué te parece esto?
36:28¿Qué sucede después de que termina el primer caso?
36:31En nombre de la clase de Haotian Qin
36:33en
36:38El coche come panqueques
36:46O estilo masculino
36:47Me lo dieron
36:48En memoria nuestra
36:49Primera colaboración
36:51Lu Yanli estableció por la fuerza una relación íntima.
36:54Esta pulsera es para Wang Bei.
36:56pero
36:57Él también debería poder decirlo.
36:59No estoy soltero.
37:01Eso también está bien.
37:04Un pequeño algo
37:05Cuando nos reunamos, podremos cooperar.
37:31¡Miren a nuestro fiscal Mu!
37:33Estas manos que escribieron la acusación
37:35¿Te lo lavaste hace poco?
37:36Se ha vuelto difícil
37:39Todo es por esta familia.
37:41Para el fuego
37:56Venir
38:06Esto es
38:09Conmemorando el inicio oficial de nuestra vida en convivencia.
38:11No puedo seguir comiendo y viviendo en tu casa gratis, ¿verdad?
38:15Incluso si
38:17Zhu Jin y Xie Ling
38:18No me voy a casar
38:20Lesión
38:21¿Causará lesiones?
38:25Cuanto más claro
38:28Cuanto más claro
38:31Cuanto más claro
38:32Cuanto más gastas, más te conviertes.
38:34Me gusta
38:35Chicas'
38:36Me gustan todos.
38:37Eh
38:41Este niño
38:42Agregar un grado es absolutamente una cantidad pequeña.
38:45Volvió a utilizar este método.
38:47Él hizo un
38:50¿Cuándo podrás plasmar por escrito los principios fundamentales?
38:53Pon esto
38:55a mí
38:56Considéralo verdaderamente tu hogar.
38:58En lugar de un viaje
39:00Patrocinio para el pago del alquiler
39:27Hace mucho que no te veo.
39:28Presidente Lu
39:31mucho tiempo
39:35Ustedes dos tienen gustos estéticos bastante similares.
39:41Un regalo de mi novia
39:43Llévalo contigo
39:47¡Qué coincidencia!
39:48Mi novia también me lo dio.
39:52Eso parece
39:54La novia del leñador
39:56Buen ojo
39:59Entre sí
40:00Si el señor Lu no tiene nada más que decir
40:04Cuídate y no te molestes en despedirme.
40:06bien
40:07Ustedes tómense su tiempo para jugar
40:09Hasta luego
40:12Madera vieja
40:13Ustedes dos son verdaderos enemigos jurados.
40:15Mi novia y yo tenemos el mismo sentido estético.
40:19Eso es diferente.
40:21Mi palo
40:25Estoy realmente enamorado
40:27Fin de 27 años
40:28Las flores de la competición final han florecido.
40:29¡Qué lástima!
40:30¿Por qué no le echan un vistazo?
40:33entonces
40:34Herramientas disponibles el sábado
40:35Sábado
40:38DE ACUERDO
40:39Volveré y preguntaré.
40:41Vamos
40:41Continúa luchando
40:57Este modelo de viaje de la serie de perros
40:59¿Cuál es su relación?
41:01¿Podría ser...?
41:02Ya estoy de vuelta
41:22Ya estoy de vuelta
41:23Ya estoy de vuelta
41:24Ya estoy de vuelta
41:24Ya estoy de vuelta
41:24Ya estoy de vuelta
41:25Ya estoy de vuelta
41:27Las fresas del supermercado están especialmente buenas hoy.
41:28Compré
41:31¿Qué estás buscando?
41:33ah
41:34Vaya
41:36Eh, necesito quitarme el reloj de ducha.
41:38Falta la caja de mano.
41:41Tela de lana
41:46Bien
41:53Agárrate fuerte
41:55¿Qué quieres comer?
41:57Eh, no tengo hambre
41:58Por cierto
42:00El próximo sábado por la noche
42:01Estás libre
42:02Todos los sábados volvemos a nuestra antigua casa familiar.
42:04El anciano al teléfono
42:06Ya se ha hecho hincapié en ello.
42:10Sábado por la noche
42:11Puede que no funcione.
42:13¿Qué tal el domingo?
42:14Estoy libre todo el domingo.
42:16¿Qué vamos a hacer?
42:17Vaya
42:18nada
42:19Mis amigos tienen muchas ganas de conocerte.
42:22Entonces
42:24Dejemos que sea otro día.
42:27Parece que pasa algo todos los sábados.
42:30¿A quién vas a ver?
42:32Dentro de la golondrina de rocío
42:35Voy a ducharme.
42:36Eh
42:37bien
42:38Voy a ducharme.
42:57etc.
42:58etc.
43:00Qué estás haciendo
43:01¿Me has echado de menos?
43:03Lectura
43:04Y tú
43:05Me sentí congestionado después de despertarme.
43:06Aún no.
43:07Qué aburrido
43:09Es simplemente barbacoa carbonizada.
43:11Tang Da
43:12¿Con quién hablé cuando vine aquí?
43:15No te acerques más, déjame ver.
43:20Algunas personas dicen
43:22Era la voz de Lu Yue a finales de mes.
43:26Llamada telefónica de un amigo
43:28Tu amigo parece
43:31No es conveniente que mi familia lo sepa.
43:34Presidente Lu
43:35Escuchar a escondidas las llamadas telefónicas de otras personas
43:37Es un comportamiento muy poco caballeroso.
43:38Además
43:39Mis redes sociales privadas
43:40Ya no es necesario que te informemos.
43:43Sociedad privada
43:45Estás en este círculo
43:46¿Existe algo verdaderamente privado?
43:50Si es que me conoces
43:50A solo unos minutos detrás de ti
43:52Si no se puede ocultar
43:53Pensaste
43:56¿Crees que puedes ocultarlo?
43:57Cosas en la orilla de madera
44:02¿Conoces nuestra relación?
44:05El círculo ya es muy pequeño.
44:07Además, es algo que quiero saber.
44:08Se descubrió rápidamente.
44:13Nuestro círculo
44:14y su círculo
44:15Son completamente diferentes.
44:18mujía
44:20Cuatro generaciones de espectadores
44:21familia qingliu
44:23Riqueza y nobleza
44:25Son cosas completamente diferentes.
44:27Incluso Mu Haobei
44:28Una persona puede aceptarte
44:29aceptar
44:30El complicado negocio de la familia Tang
44:32La maravillosa boda de tus padres
44:35¿Qué opinas?
44:36Le estás dando demasiadas vueltas.
44:37No tengo ninguna intención de casarme con él.
44:40¡Eres tan ingenuo!
44:41¿Por qué tomas a Mu Haobei?
44:44Terminó a la mitad después de una charla.
44:46Lleva 27 años soltero.
44:48Su vida privada es ridículamente limpia.
44:50Su rigor al tratar esta relación
44:53Todos en nuestro círculo lo saben.
44:55De verdad pensaste...
44:56Es una persona a la que le gustan las muñecas de forma informal.
45:00He oído que vuestras dos familias no se llevan bien.
45:03Lo conoces muy bien
45:07Cuando éramos jóvenes
45:08Éramos muy buenos amigos.
45:11Pero ahora
45:13Son enemigos.
45:17Es odio
45:26Han pasado tres horas
45:28No tenía teléfono.
45:30No se formularon más preguntas.
45:32Relájate así
45:34¿O es que simplemente no les importa?
45:37La sensación de ser comprendido
45:39Más angustiado que Zhiwen
46:01Ya estoy de vuelta
46:05¿Sigues despierto tan tarde?
46:07maestro
46:08Te estoy esperando
46:10Has vuelto.
46:10Solo así podré dormir tranquilo.
46:16Realmente no puede hacer nada.
46:19Los asuntos de Lu Yanli
46:20Y apesto a alcohol.
46:22Tan tolerante
46:29Con un fuerte olor a alcohol
46:30Ve a darte una ducha caliente.
46:32Es muy temprano.
46:36bien
46:38Eh
46:42En realidad me estaba dando espacio.
46:44¿Siguen esperando a que confiese?
46:48Demasiado estricto
46:49Al contrario, no es bueno.
46:50Vamos a meter los intestinos.
47:04¿Es usted la señorita Fang?
47:06Soy la madre de Mo Wangbei.
47:10¿Es usted la señorita Fang?
47:11Soy la madre de Mo Wangbei.
47:14Vaya
47:14Vaya
47:15ah
47:15Hola tía
47:16Tía, por favor ven a verme.
47:16Wang Bei
47:17Primero iré a cantar.
47:27Wangbei regresó a casa hace medio mes.
47:29Dijo que tenía novia.
47:31Es un muy buen abogado.
47:33Así que siempre he querido encontrar casi
47:35Nos vemos
47:37Pero hoy estoy aquí.
47:38También quería decir unas palabras en persona.
47:41Aunque es un poco anticuado
47:42Pero cuando los padres
47:43No puedo evitar preocuparme.
47:46La convivencia sin estar casada es muy común en esta época.
47:48Los padres podemos entenderlo.
47:50Pero algunos de los puntos son válidos.
47:52Por ejemplo, justificado
47:53Por ejemplo, la protección familiar
47:55Es inmutable.
47:59Wang Bei ha sido muy cauteloso en sus relaciones desde la infancia.
48:02No es la persona que has identificado
48:03Ella no permitiría que eso entrara en su vida.
48:05Entonces, señorita Fang
48:06La tía espera sinceramente
48:08Tus deseos
48:09Gracias, tía.
48:14Lo estudiaremos detenidamente.
48:17Venir
48:18Vamos a comer.
48:32mamá
48:33Has venido hoy aquí para obligarme.
48:37No es estúpido
48:39Ella está bien.
48:41¿Y su familia?
48:42¿Está limpio?
48:44¿Se repetirá la situación que vivió la familia Lu hace diez años?
48:47Convivencia antes del matrimonio
48:49Esto nunca había ocurrido en nuestra familia Mu.
48:51Solo con un nombre propio se puede hablar.
48:54¿Dónde estoy?
48:57Hay otra oración
48:58Solo aquellos con una conducta recta pueden encontrarse con buenas personas y buenas acciones.
49:03Cuídate
49:18Tang Tang
49:21Hablemos
49:23De qué hablar
49:26¿Quieres hablar de lo que dijo tu madre esta mañana?
49:33Sé que esas palabras te incomodaron mucho.
49:37Pero espero que lo sepas.
49:40Mi casa es mi casa.
49:42Yo soy quien soy
49:47Pero tú eres el hijo de tu familia.
49:50Desde la infancia hasta la edad adulta
49:52Que tengas una familia feliz
49:55Tener padres amorosos
49:57Ciertamente piensas
49:59Mi casa es cálida
50:03Pero yo soy diferente.
50:05¿Qué es diferente?
50:08Cuando tenía ocho años
50:10Mis padres están divorciados.
50:12Estaban en la entrada de la encantadora oficina.
50:15Una persona me sujetaba uno de los brazos.
50:17¿Quién me pidió que fuera con?
50:20En ese momento lo entendí.
50:23El amor puede desvanecerse.
50:26Más tarde fui a Australia.
50:29Mi mamá
50:30Ocupados saliendo con alguien y casándose.
50:33Además de enviar dinero
50:35Es simplemente hacer una llamada telefónica.
50:36Permítanme regresar a mi ciudad natal.
50:42entonces
50:43En mi memoria
50:45El hogar nunca es un lugar cálido.
50:48En cambio, tiraron.
50:50Es soledad
50:55digno
50:57Sé que has sufrido.
51:00Pero quiero darte un hogar.
51:02Un hogar que no te hará caer
51:06Pero ¿lo sabes?
51:08Cada vez que me siento feliz
51:11Tengo mucho miedo
51:13Me temo que esa felicidad será solo pasajera.
51:17Me temo que algún día
51:20Tú también desaparecerás.
51:22No
51:23¿Cómo lo demuestras?
51:30Lu Yuanli allá
51:31Su familia ya ha empezado a presionarlos para que se casen.
51:34Mi padre está demasiado vinculado a la familia Lu.
51:37Quieren que formemos una alianza matrimonial.
51:42Mu Wang Bai
51:44Eres una buena persona
51:46Lo que tu familia quiere
51:47Es una nuera que podría ser la dueña de la casa.
51:51En lugar de mí
51:52Significativo para el matrimonio
51:57Durazno
52:00Ese es mi asunto.
52:01No me importa
52:03Mírame
52:04Mírame
52:05Solo me importas tú.
52:08Pero me importa.
52:10No quiero que seas así por mi culpa.
52:11Ser objeto de comentarios por parte de otros
52:12Dijo que se casó con una
52:14Una mujer decidida y compleja
52:15Tu futuro
52:17Y tu carrera
52:18No puedo verme implicado.
52:21Eres mía
52:22No tengo miedo.
52:23No es que tenga miedo
52:29Me temo que
52:37Wang Bai
52:39Olvidémonos de eso.
52:41El amor que deseas
52:43No puedo darte eso.
52:46No quiero acabar así.
52:47Los dos nos peleamos.
52:48Completamente irreconocible
52:54No quiero acabar así.
52:55Los dos nos peleamos.
52:56Completamente irreconocible
53:04¿Me preguntaste por qué te elegí?
53:06Porque nos conocimos hace mucho tiempo.
53:07Simplemente lo olvidaste
53:12Espero que
53:14Capaz de entrar en mi corazón
53:18I
53:18I
53:19I
53:19I
53:20I
53:20I
53:22I
53:22I
53:22I
53:23I
53:23I
53:26I
53:26I
53:35I
53:35I
53:48Déjame limpiarlo por ti.
53:54¿Estás bien?
53:55Esperen aquí, voy a buscar el botiquín de primeros auxilios.
53:57Eh
54:18Así que, deliberadamente, confundiste a una persona con otra en la cafetería.
54:21Sí
54:24Mu Wangbei
54:26No has ganado en ningún momento.
54:28Calculado cada paso
54:30Pero te equivocaste en una cosa.
54:33Lo que quiero
54:35Nunca es una respuesta definitiva.
54:37Pero tú
54:40¿Estás dispuesto a actuar impulsivamente por mí?
54:46Te amo
54:57Tu amor es condicional.
55:00No puedo darte eso.
55:06Él para mí
55:08Es Kowloon
55:13adiós
55:14Señor Mu
55:15Espero que disfrutes leyendo a través de las cuatro estaciones.
55:17Pronóstico
55:39Inspección de tazas
55:40¿Todavía no te vas?
55:42Llevo medio mes quedándome despierto hasta tan tarde todos los días.
55:44¡Cuídate!
55:46Gracias
55:47Bajaron muy rápido.
55:50¿Estás bien?
55:51Tiene muy mal aspecto.
55:56bien
55:57Usemos la reacción del azúcar.
55:59pedir prestado azúcar
56:00reacción del azúcar
56:09Tu amor
56:10Es condicional.
56:11No tengo forma de dar
56:12Él para mí
56:14Es Kowloon
56:15Por ejemplo, justificado
56:16Por ejemplo, la protección familiar
56:18Es inmutable.
56:19Ese es mío.
56:19No tengo miedo.
56:20Lamentablemente, me temo
56:21tío
56:24tío
56:25I
56:27Tío, ¿por qué llegas tan tarde?
56:29¿Por qué sigues afuera?
56:31tío
56:33No puedo aprender
56:35Tío, ¿estás triste?
56:37La última vez que hice un recorrido en bicicleta fue en Law Park.
56:39Me protegiste a mí y a mamá.
56:41Tu rostro lucía muy radiante en aquel entonces.
56:44Tu cara está como si estuviera lloviendo ahora mismo.
56:51¿Cómo lo sabes?
56:52¿Cómo lo sabes?
56:53Porque yo también soy infeliz cuando
56:54Dímelo despacio
56:55Debes expresar tu opinión.
56:59Tío, si piensas en
57:00Ya se lo voy a decir.
57:21El viejo Yu-hee
57:22El viejo Yu-hee
57:23Esta vez
57:24No voy a hacer más cálculos.
57:46Este invernadero
57:47Parece que nadie ha venido aquí en muchos años.
57:54Recalculé.
57:57Obtienes su actuación
57:58No más cálculos
58:10Él creyó en la reunión
58:11¿Cómo lo sabes?
58:11Puedo pensar
58:14excavación
58:18mirar
58:19Deja que te
58:42¿Estás bien?
58:43Esperen aquí, voy a buscar el botiquín de primeros auxilios.
58:49Ese chico
58:51Es un tesoro
59:02Diez años
59:03Su cuerpo estaba cubierto de piedra.
59:05¿Qué fue exactamente lo que pasó?
59:09Tienes que preguntarle a él.
59:14¿A dónde tienes tanta prisa?
59:16¿Has terminado de leer el acuerdo complementario de Lutong?
59:18Algunos asuntos personales
59:19Shoefish lo hará lo antes posible.
59:21Asuntos privados
59:22Mu Wangbei
59:23He oído que vosotros dos habéis roto.
59:25Esto aún no se ha roto del todo.
59:28No es asunto tuyo.
59:31El abuelo Tang me preguntó ayer
评论