00:00I'm one of one in the near future.
00:09Mrs. Winslet.
00:14Good morning, Reveen. How are you feeling?
00:16How are you feeling in the bird here?
00:17I'm in the best situation.
00:19Thank you for your support.
00:21My son, I thought you were a small dress.
00:25And I was surprised that you were in the middle of the night.
00:27So I was hoping to replace you some clothes for you long.
00:35Mrs. Winslet لا داعي حقاً بكل هذا النطف.
00:47بالمناسبة يا ابني.
00:49طوال هذه السنوات لم تكن عائلتك بجانبك.
00:53هل كانت طفولتك الجيدة؟
00:56من اعتنى بك هل كان الأمر صعباً؟
01:00معلمي اعتنى بي جيداً ورغم عدم وجود أمي كنت العظيم جداً.
01:05هذا جيد.
01:07هذا جيد.
01:09كنت أفكر.
01:11بدون عائلة ماذا لو تعرضت للتنمر؟
01:13لا تقلقي سيدتي لا أحد يجرؤ على إيدائي.
01:17كل ما في الأمر أنني كنت دائماً أشتاق لعائلتي خاصة أمي.
01:23أريد أن أراها وأسألها.
01:27لماذا تخلت عني هكذا؟
01:33الطفل هو أسماً هدية للأم والدتك.
01:36لا بد أنها تحبك.
01:38طوال هذه السنوات ربما كانت تبكي من أجلك في ليالي ما تحصى.
01:42وتدهو لك.
01:46أتمنى ذلك.
01:51آسفة سامحني على انفعالي.
01:54شكراً لإهتمامك الكبير بي.
01:58أحياناً أفكر لو كنت أنت أمي.
02:02ميفين أنا أنا في الحقيقة؟
02:05اليوم هو نهاية أشيرة.
02:19اليوم هو اليوم الأخير لأكينا يا مي.
02:30قوميز شرس شهواني متعطش بالدماء.
02:33في عمره الثاني والعشرين فقط قوته تكاد تضاهي قوة والده.
02:44إنه من البلود.
02:47بلود؟
02:47لذا قد اجتمعت بابني للتوب.
02:53هذا أمر لشأن لك به يا فتاة.
02:56هناك ممر سري تحت القلعة.
02:59يؤدي مباشرة إلى الغابة.
03:01عليك الرحيل الآن.
03:03ولا تعد أبداً.
03:07مهلاً يا مارشال أيها الكلب العجوز.
03:10أما زلت حياً؟
03:14قوميز بلود.
03:16لقد أتيت إلى عشيرة ريد دون إذن.
03:19ماذا تريد؟
03:20ماذا أريد بالطبع لأقضي عليكم جميعاً؟
03:24وهذه الفتاة تسمي نفسها عشيرة.
03:27أتلكم جميعاً أسهل من قتل كلب؟
03:34ريفين، لماذا ما زلت هنا؟
03:36اغرب حالاً.
03:39اذهب هذا المكان خطير.
03:41ماذا يمكن لنجار بسيط أن يفعل هنا؟
03:44لا تعرقلنا.
03:45إذن، بماذا يقف الألف مارشال هنا مكتوف الأيدي؟
03:50دوري، يا فتاة، لم نرك منذ زمن.
03:54لقد أصبحت أجمل من المرة السابقة.
03:57ما رأيك بأن تكون زوجتي الرابعة والعشرين؟
04:00بما أن عائلتك مجرد قطيع من الذئاب الصغيرة المخصية.
04:04يا لك من وقه.
04:06ألست مهتمة إذن؟
04:07سأذبح كل من في عشيرة ريد اليوم.
04:10سيموت كل رجل هنا.
04:12أما النساء،
04:17فسيصمحنا دمالي.
04:23إياك أن تهين الآن سالوري.
04:49أهده كل قوتك.
04:51مثير للشفقة،
04:53تعالوا وسك حديقتي أفضل.
04:55هايستن تلك الضربة أعتقد أنني عرفت نقطة ضعفه
04:59هايستن أنت الغامى أليس كذلك؟
05:02أخفت لدرجة أنك لا تتحرك
05:05يبدو أن عائلة ريد بأكملها مجرد جبناء
05:11ساقه اليسرى مركز ثقره يتحرك عندما يهاجم
05:35Let's watch the video!
05:39It's not a good thing, but it's not a good taste.
05:51The point of the pain in the pain was broken by you.
05:56You have to find a way to explain it.
06:00I have a bad idea when you have a bad idea when you have a bad idea.
06:03So after all three drops, you have to be able to get the other one before I get it.
06:11After all three drops, you have to be able to get the other one.
06:17That's it.
06:18How can you find the other one?
06:24One.
06:25Two.
06:28Three.
06:32Houston!
06:33After all three drops, you have to be able to get the other one.
06:41I need to try.
06:50Now.
07:00This is the battle.
07:02Houston, you have to be able to get the other one.
07:09You have to be able to get the other one.
07:11You have to be able to get the other one.
07:16This is the battle.
07:18You have to be able to get the other one.
07:25You have to be able to get lower than those of you.
07:43The resolve!
07:46Who is going to die with me?
07:59Hussala, I got the car to our children.
08:02Let's go on my face.
08:05He is a brother and I will be able to kill you.
08:09Two of them were killed by my son.
08:12I'm going to get a shot.
08:14So I'm going to get a shot.
08:16I'm going to get a shot.
08:20I'll get a shot.
08:26I'll get a shot.
08:27I'll get a shot.
08:31I'll get you to the end.
08:32You can get a shot every day from your life
08:34to your life.
08:36You didn't die today.
08:39To the last sight!
08:47The end of the sentence is the enemy!
08:49This is the enemy of the enemy!
08:54You are the enemy of the enemy.
08:55But this is not the enemy of you!
08:58You are the enemy of the enemy?
08:59Bradlee, I'm not going to leave you!
09:02You won't let you leave me!
09:03And you, I love you!
09:05When I'm going to die,
09:06you'll be married and married and married and married.
09:10You and I have two.
09:20Yeah, I love you.
09:22It's difficult to do so, even if you're not able to do it.
09:33the
09:43The
09:43The
09:43The
09:44The
09:44The
09:44The
09:44The
09:44The
09:44The
09:44The
09:45The
09:45The
09:45The
09:45The
09:45The
09:45The
09:45The
09:46The
09:46The
09:46That's her Anglo Blue.
10:10Mother Black.
10:11It's not the Alpha Marshal.
10:13It's not the Bradley.
10:15It's not the Bradley.
10:15It's going to fall for five minutes.
10:18How do you say that?
10:21Three.
10:24Two.
10:27One.
10:41One.
10:43Three.
10:56Three.
10:59One.
11:00two.
11:00Two.
11:01I'm sorry.
11:31أفضل الموت
11:32إذن موتي