Filing for Love Episode 7 | English Sub
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. SceneSplat
#StorySceneSplat
#blseries
#glseries
#SceneSplat
#SceneSplatbl
#SceneSplatgl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#SceneSplatgsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to SceneSplat ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On SceneSplat, you’ll enjoy:
SceneSplat dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented SceneSplat shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make SceneSplat dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. SceneSplat
#StorySceneSplat
#blseries
#glseries
#SceneSplat
#SceneSplatbl
#SceneSplatgl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#SceneSplatgsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to SceneSplat ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On SceneSplat, you’ll enjoy:
SceneSplat dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented SceneSplat shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make SceneSplat dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========
************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel
Danh mục
🎥
Phim ngắnPhụ đề
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:36Transcription by CastingWords
00:02:03Transcription by CastingWords
00:02:14Transcription by CastingWords
00:02:24Transcription by CastingWords
00:02:26Transcription by CastingWords
00:02:47Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:03:05Transcription by CastingWords
00:03:07Transcription by CastingWords
00:03:09Transcription by CastingWords
00:03:12Transcription by CastingWords
00:03:13Transcription by CastingWords
00:03:14Transcription by CastingWords
00:03:18Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:21I'm so excited to be here, so I can't wait to see you.
00:03:24I'm so excited to be here.
00:03:39Let's go.
00:03:39Hello, my name is Nathanael.
00:03:42I'm sorry.
00:03:43Yes, I'm so excited to be here.
00:03:44Thank you very much for joining us.
00:03:54Thank you very much.
00:04:17Please take a look at your seat.
00:04:21You have to take your seat.
00:04:25Yes, please take your seat.
00:04:50Um.
00:04:53We love you guys.
00:04:54You're a virgin girl, my girl?
00:04:55You said an old man.
00:05:01But it wasn't a virgin girl.
00:05:03So it was hard to find.
00:05:14Well, I'm sorry at all.
00:05:16So, I just need to see you.
00:05:23At least you need to see you.
00:05:28I'm sorry, Jon재열.
00:05:31I can't wait to see you.
00:05:33I won't wait.
00:05:35Let's see you again.
00:05:41I'm staying in pretty much.
00:05:42What are you saying?
00:05:44It's true that the company's private, the company says,
00:05:46Is that she's a business owner?
00:05:50You know, he's a businessman,
00:05:54I'm the director of the company from the angle.
00:05:59So, that's true?
00:06:00It's true to know a business owner.
00:06:04It's all the company's house.
00:06:07I know the name of the K-Sender.
00:06:12I know that the 사랑 of the K-Sender.
00:06:14Not until the K-Sender Ник
00:06:16was not speaking like having a single class.
00:06:19When you get to find a vehicle,
00:06:21you have a car seat.
00:06:22No, that's what I got to do.
00:06:28And that's my project and we're not working to work on it.
00:06:34But it's a failure of me.
00:06:37It's like you're gonna have to go live by the whole business.
00:06:38It's like you're gonna have to go live by the whole business.
00:06:39You know?
00:06:48Really?
00:06:50Is there anything?
00:06:52Are there anything that I can't get?
00:06:53Nina, I'm not gonna have to go.
00:07:02It's because the day will start.
00:07:04The day will happen.
00:07:09It's going to happen.
00:07:10I'm gonna say you're going to have a hand at me.
00:07:14Oh, really.
00:07:18Oh, my God.
00:07:23I'm sorry.
00:07:25Ah...
00:07:26Ah...
00:07:28Ah...
00:07:31Ah...
00:07:39Ah...
00:07:41fearful.
00:07:42왜 여ita는데요.
00:07:45뭐 그냥
00:07:47그분은 그 분수중에 맞는 상대가 생겼고
00:07:49나는 내 인생 살고싶고
00:07:52뭐 그럼 뻔한 얘기지 뭐
00:07:54다 끝난 일이야.
00:07:57확실해요?
00:08:00무슨 뜻이야?
00:08:09What do you think?
00:08:46I'll see you next time.
00:08:47I'll see you next time.
00:08:49I'll see you next time.
00:08:54I'll see you next time.
00:08:55보고 싶었어.
00:09:00주재원에서 귀국한 날 같아.
00:09:04반감을 표시하고 특별한 의미는 없었어.
00:09:09특별한 의미는 없다.
00:09:12제가 방금 목격한 상황은 꼭 그렇지만은 않던데.
00:09:19부회장님의 일방적인 감정인 겁니까?
00:09:21아니면 두 사람 서로 아직 뭔가 남아있는 건가요?
00:09:54반대로 찾아오지 않았으면 좋겠어.
00:09:59I'm sorry.
00:10:00I'm sorry.
00:10:01No.
00:10:02No!
00:10:04No!
00:10:05No!
00:10:10I'm sorry.
00:10:11부회장님하고 나는 직장 상사 부하 직원 그 이상도 이하도 아니야.
00:10:17남은 감정 같은 거 없어, 나는.
00:10:26죽어봤고 솔직히 의심했어요.
00:10:29그래서 실장님 뒤도 캐고 미행하고 집 앞까지 가서 잠복도 했고요.
00:10:38역시 감사실 에이스답네.
00:10:41근데 상대가 부회장일 거라고는 상상도 못했지만요.
00:10:47그래서 PM 담당인 노 대리가 내린 결론은 뭐야?
00:11:01모르겠어요.
00:11:04실장님 말 믿고 싶어요, 있는 그대로 다.
00:11:10다 진한 관계고 그쪽이 어떤 감정이든 실장님은 아무 미련 없다는 말.
00:11:20그런데 그렇게 믿고 싶은 건 내 사적인 감정인 것 같아서.
00:11:29나한테 시간을 좀 줘요.
00:11:32최대한 냉정하게 고민해 볼게요.
00:11:48최대한 냉정하게 고민해 볼게요.
00:11:52다 진한 관계고 싶어요.
00:11:59다 진한 관계고 싶어요.
00:12:03다 진한 관계고 싶어요.
00:12:09나 진한 관계고 싶어요.
00:12:34나 진한 관계를 위해
00:12:39아무튼 벗어라.
00:12:39Ah, yes.
00:12:40I'll put the oxygen on the water.
00:12:42Yes, please.
00:12:43And then...
00:12:43Oh, my team, why are you so far?
00:12:46I'm so tired.
00:12:48I'm so tired.
00:12:49I'm so tired.
00:12:50It's a good job.
00:12:51I thought I had to think about it.
00:12:53I think it's a good job.
00:12:54I think it's a good job.
00:12:56I don't think it's a good job.
00:12:58I think it's not a good job.
00:12:59Yes, I'm so tired.
00:13:00Yes, I'm so tired.
00:13:01Yes, I'm so tired.
00:13:01Yes, you're 11.
00:13:02You're 11.
00:13:03You're on the bus, and you're on the bus.
00:13:06Okay.
00:13:06Okay.
00:13:07그러면 그렇게 명단 기사님한테 전달해줘?
00:13:10네.
00:13:11그럼 언제부터 그렇게 언니 동생 하는 사이가 된 거야?
00:13:14아주 눈치는.
00:13:16차 과장님, 할 일 다 했어요?
00:13:18왜 욕 있는 거야?
00:13:20어, 감사실 전체 문자 돌리셨냐고요.
00:13:22지금 해요, 언니.
00:13:23아유, 지겨워.
00:13:25형 씨, 통상겹이나 묵사를 진짜 해야 될 것 같아.
00:13:29알겠어, 알겠어.
00:13:30뭐 살까?
00:13:31진짜 살게요.
00:13:31그래, 그래, 했어.
00:13:32묵사를 많이, 묵사를 많이.
00:13:33통으로 다...
00:13:59노기준 대리를 했나?
00:14:01믿을만해?
00:14:04꽤 건방지던데.
00:14:08확실히 고분고분한 스타일은 아니죠.
00:14:12그건 무슨 말이야?
00:14:14안 되는 거 아니라는 거.
00:14:16뭐가 안 되는 거고, 뭐가 아니라는 거지?
00:14:22해무그룹 총괄부 회장님께서 왜 일기 대리를 신경 쓰세요?
00:14:27다른 중요한 일이 많으실 텐데.
00:14:35네.
00:14:52실장님.
00:14:54네, 해영 씨.
00:14:56이번에 법과 다 교체되거든요.
00:14:57주시면 제가 폐기할게요.
00:14:59가방에 있는데 갖다 줄게요.
00:15:00네, 감사합니다.
00:15:17봐요.
00:15:20안 되는 거.
00:15:21안 되는 거 아니잖아.
00:15:24안 되는 거 아니잖아.
00:15:47안 되는 거 아니잖아.
00:15:54박 이사님은 한성분 만나보셨다고 하셨죠?
00:15:58네, 하겠습니다.
00:15:58I'm so sorry.
00:16:10No, I'm so sorry.
00:16:12Yeah, knock just...
00:16:15I'm gonna do the ramen for you.
00:16:16Can I eat?
00:16:16I don't eat.
00:16:18I can eat.
00:16:19I'm gonna eat.
00:16:20Yeah, I'm gonna eat.
00:16:23You're a former president.
00:16:24I don't know what the fuck you said.
00:16:24What about you?
00:16:26How many people are you?
00:16:28Why are you so the attorney?
00:16:30I'm your attorney.
00:16:31I'm your attorney, but...
00:16:35So, it's not your attorney.
00:16:38I'm your attorney.
00:16:39I'm your attorney, and you know what the attorney said.
00:16:43I'm your attorney, and I know what the attorney said.
00:16:49I'm your attorney.
00:16:50I've never seen it before.
00:16:51I've never seen it before.
00:16:54It's a tough one.
00:16:56What do you mean?
00:16:58I don't know.
00:16:58It's a good thing.
00:17:03It's a good thing.
00:17:04What do you mean?
00:17:33It's a good thing.
00:17:41What do you mean?
00:17:45What do you mean?
00:17:47You don't understand me.
00:17:48This guy, you're an old school.
00:17:51You're a bad guy.
00:17:54You don't understand me, sir.
00:18:02You're a bad guy.
00:18:03You don't want to get a good guy.
00:18:04I'll get good.
00:18:04It's a good guy.
00:18:05You have to go with me.
00:18:06You can't...
00:18:07I'm not going to get me.
00:18:07I'm not going to get you.
00:18:14You probably can go to.
00:18:17I'm not going to get me in the bank'
00:18:17I've been sick, I've been sick, and I've been sick.
00:18:20I'm sick, and I've been sick.
00:18:35I can't remember this.
00:18:43You're always a lot of people.
00:18:45Good luck today.
00:18:45When the workshop is mildly enough,
00:18:50you really find time together and try to enjoy it now.
00:19:04Hi dude!
00:19:05How old are you?
00:19:08Are you ок greených?
00:19:10It's so hard.
00:19:11But you know, you're not a kid.
00:19:13You're not a kid.
00:19:15But you know, you're a kid in the house.
00:19:21Good night.
00:19:22Good night.
00:19:25Jumbo, do you have a 휴가 to go home?
00:19:27If you'd like to meet me, your dad's home.
00:19:30I don't know.
00:19:32You look good.
00:19:32You look good.
00:19:33You look good.
00:19:34Do you want to go home next time?
00:19:36You can't do it.
00:19:37I'm going to go to the team building.
00:19:39You're going to have to do it.
00:19:41I'm going to go to the team building.
00:19:42I'm going to go to the team building.
00:20:03You've been doing it for the first time.
00:20:05You've been doing it for the first time.
00:20:14What are you doing?
00:20:17What are you doing?
00:20:21What are you doing?
00:20:25Come on, come on, come on!
00:20:27You're doing it!
00:20:31What's your favourite game?
00:20:34Well, you're pulling up this game out.
00:20:34You're not going to get older.
00:20:34You know what?
00:20:36Let's keep this up and put it out as the best for me.
00:20:40Yes.
00:20:41Whether you're winning a lot, isn't it?
00:20:44First, let's take this.
00:20:47Let's go.
00:20:47Energy Tech.
00:20:50Energy Tech?
00:20:51Energy is a profit.
00:20:53You just need money and you should be paying for it.
00:20:56I'll use it again.
00:20:58And then, in a moment...
00:21:14What? What are you doing?
00:21:17It's a good thing.
00:21:19It's a good thing.
00:21:20It's a good thing, right?
00:21:20It's a good thing, right?
00:21:23Hello?
00:21:25Hello?
00:21:26Hello?
00:21:27Hello?
00:21:28Well...
00:21:29You were going to go for a while.
00:21:32I'm going to go for fun.
00:21:34I'm going to go for a while.
00:21:35So, we're going to support you?
00:21:38Where are you?
00:21:39We're going to support you?
00:21:41I don't know.
00:21:43We're going to win.
00:21:43We're going to win.
00:21:44We're going to win.
00:21:47We're going to win.
00:21:49No matter what?
00:21:56I'll win.
00:21:57It's fun for you.
00:21:58I don't know.
00:21:58This is a good thing.
00:22:03Are you serious?
00:22:04You are saying that you've probably won.
00:22:07Yes.
00:22:10I will win.
00:22:16I think the game would be good for you.
00:22:19I think we should have.
00:22:21I think we can't do this.
00:22:22I guess we might be able to help you.
00:22:24Shall we give up one moment?
00:22:25Chief?
00:22:27Are you OK?
00:22:28At 3pm.
00:22:54Come here, come here, come here.
00:23:17Come here, come here.
00:23:40Come here, come here.
00:23:41Come here, come here.
00:23:42Come here.
00:23:43What the hell are you talking about?
00:23:49What?
00:23:51What?
00:24:07What?
00:24:08What?
00:24:09Are you ready?
00:24:11That's not this one, isn't it?
00:24:13That's not right.
00:24:13It's not time to get him out.
00:24:14OK.
00:24:15I want to get him out of the way.
00:24:16It's time to take him out of the way.
00:24:17Okay, okay.
00:24:18Wait a minute.
00:24:20It was time to take a while.
00:24:21Crude it in the way.
00:24:24It's time to take a while.
00:24:30Okay, now I'm going to take a while.
00:24:35You're going to take it?
00:24:37Yes.
00:24:37I've got to take a while.
00:24:56Let's go!
00:24:59Let's go!
00:25:09Oh
00:25:10I
00:25:21I
00:25:25I
00:25:33I'm sorry.
00:25:43You're gonna lose it.
00:25:46It's okay.
00:25:49It's not just that it's not just that it's not a lie.
00:26:07No, no, no, no, no, no.
00:26:21내가 좀 오래된 사이라서요.
00:26:28부회장님.
00:26:30뭐 캥기십니까?
00:26:33자꾸 말이 길어지시는 게 저한테 뭐 캥기시는 게 있는 것 같아서요.
00:26:56최 실장이 갈아입으시러 준비했습니다.
00:27:00저녁 일정도 조정할까요?
00:27:03저 지금 남자랑 살아요.
00:27:14박비서, 지난번에 말했던 같이 산다는 괜찮은 남자 말이야.
00:27:18혹시 노기준들인가?
00:27:21왜?
00:27:42아니...
00:27:43부시겠다, 부시겠어.
00:27:47일로 앉아.
00:27:54앉아.
00:28:02이쪽인가?
00:28:02아, 깜짝이야.
00:28:06이쪽 발이거든요.
00:28:09자.
00:28:11아니, 아니.
00:28:14뭐 별로 붙지도 않았구먼.
00:28:17아이, 무슨 소리.
00:28:18여기 봐봐요.
00:28:19원래 이렇게 얇은데 내 발목.
00:28:22엄살이.
00:28:25와...
00:28:25말 그대로 병 주고 약 주고네.
00:28:28아까 일부러 태클 걸었죠?
00:28:30아, 어떻게 같은 편한테 그래요?
00:28:32거기서 꼴 좀 못 넣는다고 부회장이 뭐 부환장이라도 돼요?
00:28:36부회장이 뭐가 그렇게 걱정돼서.
00:28:38거기서 더 갔으면 노 대리 회사 생활 끝났어.
00:28:42직원들.
00:28:43그것도 인사실 사람들 앞에서 왜 적당히를 모르고 까불어?
00:28:47부회장이 그냥 넘어갔어도 알아서 길 사람들인 거 몰라?
00:28:51에휴.
00:28:53조직 생활 하루 이틀 하는 것도 아니고.
00:28:55왜 이렇게 애처럼 울어?
00:29:02그럼 내 편 든 거네요?
00:29:04부회장이 아니라?
00:29:06편은 무슨.
00:29:08난 그냥 직장 상사로서 직원 보호한 거지.
00:29:22오케이.
00:29:23뭐가 오케이야?
00:29:24실장님 사건이요.
00:29:26정리할 수 있을 것 같아서요.
00:29:29갑자기?
00:29:30당사자는 관계를 부인하고 다른 명확한 증거가 없는 경우에는
00:29:33모두 징계 없이 종결했더라고요.
00:29:37더 조사를 해 봐야 되는 건지 아무리 부회장이라도 앞에 앉혀놓고 면담이라도 해야 되나 뭐 그런 게 고민이었는데.
00:29:47오늘 보니까 딱 알 것 같아요.
00:29:49두 사람 마음의 온도가 전혀 다르다는 걸.
00:29:59믿어요.
00:30:01실장님 마음.
00:30:05믿고 싶어요.
00:30:12내 마음이.
00:30:15어떤 건데.
00:30:21오늘 일 정말 직원 보호 그뿐이에요?
00:30:35내가 보여줬잖아요.
00:30:37안 되는 거 없다고.
00:30:42시간 걸려도 상관없어요.
00:30:45실장님 마음 잘 들여다봐요.
00:30:49내가 기다릴 테니까.
00:31:10그러니까 송주님이 씻고 있는데 누군가 샤워실 아니면 촬영한 것 같다는 거죠?
00:31:16네.
00:31:17분명히 핸드폰으로 찍고 있었어요.
00:31:20범인 인상착의는 못 봤어?
00:31:24제가 뒷모습만 살짝 봤는데.
00:31:29우리 본부 남자 단체 티를 입고 있었어요.
00:31:39내부 소행이라.
00:31:42여긴 숙소라 CCTV도 없는데.
00:31:45더 기억나는 건 없어요?
00:31:47그 하얀색 핸드폰으로 쓰고 있는 것 같아요.
00:31:50제가 본 게 직사각형 흰색이었거든요.
00:32:02이거 쉽게 해결할 수 있을 것 같은데.
00:32:06우리 남자 직원분들이 협조만 좀 해주면은.
00:32:09뭐, 폰 검사하자고?
00:32:11그 폰 검사를 흰색 폰을 가진 분들만 하고 촬영했을 폰을 숨겨놨을 수도 있으니까 진 검사를 방마다 좀 해보는 게 좋을
00:32:19것 같아요.
00:32:23그렇게까지는.
00:32:24일단 확인을 해볼 필요는 있을 것 같아요.
00:32:29불편하겠지만 협조 좀 부탁드릴게요.
00:32:31아이고 아닙니다.
00:32:32당연히 해야죠.
00:32:33대신 혐의자가 감사실 직원이의 가능성을 배제할 수 없으니까 공정하게 인사실 감사실에서 대표로 한 분씩 딱 필요한 선까지만 확인을 해보도록 하죠.
00:32:42좋아.
00:32:44인사실에서는 안부장이 수고 좀 해줘요.
00:32:46우리 또 선비같은 안부장이 하면 다들 불만 없을 것 같아.
00:32:50네, 알겠습니다.
00:33:09김 대리인.
00:33:11아, 부장님.
00:33:11사실.
00:33:13잘 어울리네.
00:33:16모른척하니까.
00:33:17아, 어떡해.
00:33:20아, 어떡해.
00:33:23하...
00:33:32아니, 과장님 진짜.
00:33:35그 감사실원이 이러시면 어떡합니까.
00:33:46아니, 이거.
00:33:49이거 아까 그 바베큐...
00:33:56아니, 형기야 이건 그냥 드리자.
00:33:57먹, 먹던 거.
00:33:59이거 집에 가서 드세요.
00:34:03고마워.
00:34:03고마워.
00:34:14혹시나 해서 여직 없는 숙소까지 싹 돌았는데 아무것도 안 나오네.
00:34:19그래도 할 수 있는 건 다 해봐야죠.
00:34:24여기 출입구 쪽에는 CCTV가 없으려나?
00:34:27제가 내일 날 밝으면 운영팀 협조 받아서 바로 확인해 보겠습니다.
00:34:31아무튼 다들 늦게까지 고생했고 들어가서 쉽시다.
00:34:35그래요.
00:34:36수고 많으셨어요.
00:34:41안부장님.
00:34:43이거 떨어뜨리셨어요.
00:34:46어?
00:34:47어?
00:34:47안부장 담배 피워?
00:34:49언제부터?
00:34:51네.
00:34:52그냥 가끔.
00:34:53몰래 핍니다.
00:34:55무슨 회사에서까지 몰래 피고 그러세요?
00:34:58어떻게, 잠깐 나가실래요 같이?
00:35:00그 하얀색 핸드폰으로 쓰고 있는 것 같아요.
00:35:03아니야, 곧 끊을 예정이라서.
00:35:05고마워, 너들이.
00:35:06저...
00:35:07이거 안 드릴래요.
00:35:09왜?
00:35:09끊으시려면 바로 실천하셔야죠.
00:35:11제가 도와드리겠습니다.
00:35:13아니야, 내일부터 끊을게.
00:35:14에이, 이런 건 한 번에 하셔야죠.
00:35:17노대리, 절대 드리지 마.
00:35:19예.
00:35:21아니, 아유, 장난들이 심하시네.
00:35:23얼른 줘요, 너들이.
00:35:25아유, 그래?
00:35:26왜 남의 기오픈 가지고 그래?
00:35:28그거 요즘 담배도 비싸대.
00:35:30그래.
00:35:31아...
00:35:31이게요.
00:35:33어?
00:35:35어?
00:35:36어?
00:35:39으악!
00:35:42으악!
00:35:42으악!
00:35:43으악!
00:35:44으악!
00:35:45으악!
00:35:45으악!
00:35:46으악!
00:35:47으악!
00:35:48으악!
00:35:51으악!
00:35:52으악!
00:35:53으악!
00:35:55으악!
00:35:56으악!
00:35:57으악!
00:35:57으악!
00:35:57왜?
00:35:57뭔데? 뭐?
00:35:58뭐, 뭐 뭐야?
00:35:58뭐야, 이거?
00:36:00어?
00:36:02이거...
00:36:02콜라멜 아니야?
00:36:06아이...
00:36:07안 되잖아!
00:36:09아이...
00:36:10아이...
00:36:10저...
00:36:11fsd
00:36:14fsd
00:36:23fsd
00:36:39Misses
00:36:41Who's going to go?
00:36:45You're going to go to the house.
00:36:47You're going to go to the house.
00:36:50How are you going to go?
00:36:50It's just that the way you're going to go.
00:36:53I mean, what's the case?
00:36:56What's the case?
00:36:58What's the case?
00:36:59What kind of person do you see?
00:37:01We all have to go.
00:37:03We all have to go.
00:37:05We all have to go.
00:37:06We all have to go.
00:37:09It doesn't matter if I could talk about it.
00:37:09It doesn't matter if I could talk about it, doesn't matter if it's good.
00:37:10We have a disaster to protect myself.
00:37:23We will not get to understand whether or not we need to protect myself from anything else.
00:37:32So, it's a great job for the customer who has the best job.
00:37:34And it's a great job.
00:37:36That's it.
00:37:54I'll go.
00:37:57will you go to the hotel?
00:37:59Yes, I will.
00:38:02No, I'll go.
00:38:03I'm going to go.
00:38:10I'm a big fan of the elderly.
00:38:12I'll take a break, too.
00:38:14I'm going to drink.
00:38:14Fuck it, so I'll eat.
00:38:17You should eat it, eat it.
00:38:19It's good for the vegetables.
00:38:20What's the whole thing?
00:38:24It's quite delicious.
00:38:33What?
00:38:37Do you want to do it?
00:38:40Yes, we're not going to do it anymore.
00:38:43Sit down.
00:38:58You're in a restaurant?
00:38:59Yes.
00:39:00We're going to sit down on the table, and we're going to sit down on the table.
00:39:06That's what we're going to do to do.
00:39:11Well, we're going to do this with the name of our 1 team.
00:39:15I'm going to take a picture.
00:39:19I'm not sure you're the first time, but you'll be able to get it.
00:39:20It's not just a day.
00:39:22I think it's too late.
00:39:24Do you think it's a team?
00:39:26Yes.
00:39:27I'm a team of people.
00:39:30I'm a team of people.
00:39:30Oh, I'm a team of people.
00:39:34I'm a team of people.
00:39:38I'm a team of people.
00:39:40I'm a team of people who are working on the team.
00:39:42So, I was going to ask you for a question.
00:39:43I was going to ask you for a question like this.
00:39:47I was going to ask you about it.
00:39:48I don't know if I was in a car.
00:39:50I was going to ask you about it.
00:39:54I was going to ask you about it or not.
00:39:59I was going to have the answer.
00:40:00The police said they were not on the phone.
00:40:03We're going to ask you about it.
00:40:13I'm sorry.
00:40:15You have to take a look at the police department.
00:40:18Yes.
00:40:20I'm sorry.
00:40:21I'm sorry.
00:40:24I'm sorry.
00:40:27I'm sorry.
00:40:29I'm sorry.
00:40:31I'm sorry.
00:40:37I'm sorry.
00:40:40I'm sorry.
00:41:10Ah.
00:41:12두 사람
00:41:15특별한 사이 맞죠?
00:41:18지난번에 박비서 집 앞에 내려주다가 우연히 봤어요.
00:41:21두 사람 같이 있는 거.
00:41:23아, 이런 사적인 얘기를 직속 상사 앞에서 하는 건 좀 실례인가?
00:41:29네, 실례네요.
00:41:33그리고 그게 뭐 어때서요?
00:41:35요즘 서울 집값 비싼데 경제적이고 좋죠 뭐.
00:41:38알고 있었어?
00:41:42그럼요.
00:41:44실장님은 저희 집 오신 적도 있는데요.
00:41:51그래.
00:41:56언제부터 우리 회사가 직원 가정 방문까지 시작했지?
00:42:10아무래도 제가 실례 좀 해야 될 것 같습니다.
00:42:14하던 일이 있어서.
00:42:16앉죠.
00:42:17그래도 같은 테이블에 앉았는데 같이 일어나는 게 매너 아닌가.
00:42:24부회장님 말씀이 맞네요.
00:42:27같이 가요, 노대리.
00:42:28내가 매너 없이 혼자 보낼 뻔했네.
00:42:30원래 저희가 같이 식사를 하는 중이었거든요.
00:42:34그럼 두 분 식사 맛있게 하세요.
00:42:36가자.
00:42:39가자고 빨리.
00:42:52와.
00:42:54맛있지?
00:42:55응.
00:42:56와.
00:42:57진짜 음식 남기면 걸봤는데 어쩔 수 없지.
00:43:00아, 아까워.
00:43:01아, 근데 이 토스트 진짜 맛있네요.
00:43:04노대리 이거 처음 먹어봐?
00:43:06저기 진짜 오래된 맛집인데.
00:43:08나 신입 때는 죽은 길에 이거 토스트 하나 사갖고 가서 성실에서 먹는 게 낙이었다고.
00:43:13부회장 것도 사줬어요?
00:43:16글쎄.
00:43:19아, 부회장 겁나 빡쳤겠죠.
00:43:23나 이제 앞으로 회사 생활 어떡해요.
00:43:26실장님 책임지고 직원 보호해 줍니까?
00:43:29그러게 누가 그렇게 까불래?
00:43:32아니, 부회장이란 사람이 너무 유치하게 나오니까 그렇죠.
00:43:37암튼 오늘 보니까 저쪽은 확실히 현재 진행형 맞네요.
00:43:42뭐, 추가 조사라도 할래?
00:43:44아니요, 실장님은 아니니까 상관없어요.
00:43:48아, 뭐 어떤 사람들한테는 어린 왕자의 장미꽃 같은 옛사랑도 있으니까.
00:43:56그게 무슨 뜻이야?
00:43:57아니, 왜요?
00:43:58그 어린 왕자가 지구에 와서 그 수많은 똑같은 장미를 보고도 자기랑 오랜 시간 함께한 장미가 있는 행성으로 돌아가잖아요.
00:44:07응?
00:44:08어린 왕자가 돌아간다고?
00:44:10지구에서 여우랑 살지 않나?
00:44:12아니요, 돌아가요 행성으로.
00:44:15자기가 키운 장미 책임진다면서.
00:44:17아니야, 지구에 남아.
00:44:19아니, 돌아간다니까요.
00:44:21내기 할래요?
00:44:23내기?
00:44:24홀!
00:44:25대신에 소원 내기 아니고 벌칙 내기.
00:44:28예.
00:44:29나는 오늘 밤 별에 돌아갈 거야.
00:44:32봐요.
00:44:33행성으로 돌아간다는 얘기잖아요.
00:44:36뭐야, 이거 되게 슬프네.
00:44:37왜?
00:44:38아니, 나는 왜 해피엔병을 기업했지?
00:44:40뭐지?
00:44:41아니, 실장님이 그때 해피엔딩으로 해석했나 보죠.
00:44:45지구까지 왔으면 그냥 살지 뭘 또 힘들게 돌아간대.
00:44:49참.
00:44:52내가 이긴 거죠?
00:44:53노 대리가 동화를 참 열심히 봤구나.
00:44:58베베를 깨끗이 인정하시고 어떻게 벌칙을 한번.
00:45:03인정.
00:45:04벌칙 뭐할래.
00:45:06오케이.
00:45:07아, 여기서 뭐를 해야 잔혹 동화로 끝나려나.
00:45:25뭔데?
00:45:46야, 주장 드디어 오래 못하셨다.
00:45:54저, 저, 저 실장님.
00:45:57그...
00:45:59머리, 머리에...
00:46:03왜요?
00:46:06완전 귀엽지 않아요?
00:46:08내가 요즘 이런 거에 완전 꽂혀가지고.
00:46:18구경 끝.
00:46:39응.
00:46:41감사합니다.
00:46:43귀엽네.
00:46:44급비 정체가 뭐야?
00:46:47아, 맞다.
00:46:48아, 이거 아직도 꽂고 있었네.
00:46:50아, 쪽팔도.
00:46:52별일이네.
00:46:54요즘 유행하는 건가?
00:46:55아니, 그냥 어떤 사람이 선물해 준 건데.
00:46:59벌칙이에요, 벌칙.
00:47:04아무튼.
00:47:06모델 더 이상 나오지 말라고요?
00:47:09뭐야, 나 잘리는 거야?
00:47:11정식으로 프로는 냈어야지.
00:47:13운영이 너무 어려서 내가 그동안 염치 없었어.
00:47:17아, 염치는 무슨 내가 원해서 했던 건데.
00:47:20그리고 알잖아요, 나한테 필요했었던 거.
00:47:24여전히 필요해?
00:47:28내가 이나 너 오래 봤잖아.
00:47:32요즘 부쩍 이제 너한테 이 시간이 필요하지 않을 수도 있겠다 생각했거든.
00:47:38많이 웃길래.
00:47:41내가요?
00:47:43응?
00:47:43편안해 보이고.
00:47:45말 봐.
00:47:47누구 생겼지.
00:47:49급빈 선물한 사람인가?
00:47:53아니, 이거는 너무.
00:47:56우리 감사팀에 꽃이시니까 꽃을 한번 달아볼까요?
00:48:00자, 자.
00:48:02아!
00:48:03돼지.
00:48:05자, 토끼.
00:48:07자, 이렇게 봐봐, 옆에.
00:48:10오!
00:48:12아, 안 돼요.
00:48:14아니요도 아니고 안 돼요는 뭐야?
00:48:17회사 사람이거든요.
00:48:22외국에는 사내 연애를 두고 그런 말이 있어요.
00:48:25밥 먹는 데서 볼 일 보지 말아라.
00:48:29그만큼 미친 짓이라는 거죠.
00:48:31뭐 어때?
00:48:32참다가 탈나는 것보다 낫지 않겠어?
00:48:35미친 짓 좀 하면 어떠냐는 얘기야.
00:48:37자기 모델하기 전에는 이 일도 미친 짓이라고 생각하지 않았어?
00:48:43그런데 해보니까 일상이 유일한 해방구가 돼줬잖아.
00:48:48스스로 한 개를 두지 마.
00:48:50거기서 벗어날 때 새로운 기쁨이 생기는 법이니까.
00:48:53오, 원장님.
00:48:57말씀 잘하시네요.
00:48:58이제 알았어.
00:48:59네.
00:49:00Ha, ha, ha, ha, ha.
00:49:41내가 이렇게 예뻤나?
00:49:57내가 이렇게 예뻤나?
00:50:11내가 이렇게 예뻤나?
00:50:31내가 이렇게 예뻤나?
00:50:56내가 이렇게 예뻤나?
00:51:08내가 이렇게 예뻤나 하고 부담 주고 싶지 않아서 제 발로 도망친 거.
00:51:12개 앞에선 초라해지고 싶지 않았거든요.
00:51:23그런 얘기를 하는 이유가 뭐야?
00:51:25그 정도로 어림없으실 거라고요, 기준이한테.
00:51:27아무리 부회장님이라도.
00:51:48내가 이렇게 예뻤나?
00:51:48내가 이렇게 예뻤나?
00:51:50내가 이렇게 예뻤나?
00:51:51내가 이렇게 예뻤나?
00:52:07Yeah, I can't eat it.
00:52:10It's good to eat.
00:52:11Let's eat two pieces.
00:52:12Let's eat.
00:52:15Let's eat.
00:52:17Let's eat.
00:52:24I'm so sorry.
00:52:25What did you say?
00:52:27I didn't want to talk to you anymore.
00:52:35I'm so sorry, I'm so sorry.
00:53:04Who was he?
00:53:06What's this?
00:53:07What are you doing?
00:53:09He's a little bit more.
00:53:12What are you doing?
00:53:13What are you doing at the time?
00:53:16What?
00:53:18I'm so sorry.
00:53:23How are you doing?
00:53:29Oh, he's doing this.
00:53:30Justice, Justice, Justice.
00:53:32Have you ever been there this morning, then?
00:53:37I...
00:53:41Always.
00:53:43Hi, man, give us aету.
00:53:44But you have to be on a date, no?
00:53:48But no one is wrong.
00:53:54전해 기억생각도 말해.
00:53:57Jackie, 어떻게 선처나 합의 같은 걸 도와주는 건 어려울까?
00:54:04그동안 열심히 일했다, 평판 좋은 직원이었다 이러면서 판원서도 직원들이 좀 써주고.
00:54:11글쎄 제가 개인적으로 어떻게 한다 하더라도 감사실 입장이 워낙 강경해서.
00:54:18Don't tell me that he's a bit older than me, because he's coming for a lot.
00:54:26He wants to be on u, and he's getting home on his way to get back to the post.
00:54:29I'm so glad to have his date.
00:54:30He is going to be the first with first, then he would be the last one.
00:54:34You can't even go to his family.
00:54:35I'm not going to die here, right?
00:54:36Well, I don't think it's time to get married.
00:54:42It's time to get married.
00:54:46Just go back to your marriage.
00:54:47You can't get married yet?
00:54:50General?
00:54:53No, no.
00:54:53No!
00:54:54No, no, no!
00:54:55No!
00:54:56No!
00:55:04No!
00:55:20Why are you not looking at me?
00:55:31Why are you not looking at me?
00:55:32You saw our company?
00:55:34I saw you.
00:55:36I didn't see you.
00:55:38I didn't see you.
00:55:38I didn't see you.
00:55:39I was going to see you.
00:55:44Where?
00:55:44Where are you?
00:55:50You're all right because you were there.
00:55:52It's my friend from Jordan.
00:55:54You're all right, I'm not sure.
00:55:56What's wrong?
00:55:59What's wrong?
00:56:02What's wrong?
00:56:03What's wrong with my friend?
00:56:05What are you looking at me?
00:56:06I feel like I'm not going to be a lawyer.
00:56:08It's not that a lawyer.
00:56:10It's not that no matter if my business is at the same time.
00:56:13What is the only thing about your company?
00:56:15No.
00:56:15What's your problem?
00:56:19No.
00:56:19It's a problem.
00:56:21I'm sorry.
00:56:23We're all good.
00:56:26And I'm sure it's good.
00:56:26I'm not sure how it works.
00:56:33It's not good.
00:56:34It's not a problem.
00:56:36That's what you say about my собственness.
00:56:40İn아, you want your personality.
00:56:41There's no Man prairie recovery.
00:56:44I don't think of ya'll.
00:56:48Do you want an honest reason?
00:57:08I'm going to go.
00:57:09Inahya, I can't do my best choice.
00:57:13I think I can do my best choice.
00:57:16I think he's really hard to do that.
00:57:28No, thank you for that.
00:57:33My wife is here.
00:57:37She's a good guy.
00:57:39She's been a little scared.
00:58:07Ah
00:58:37Oh
00:59:05Oh
00:59:05너 이대로 운전 안 돼, 데려다 줄게
00:59:25그럼 아직 응급실 대기 중인 거야?
00:59:30Don't forget to stop there.
00:59:31No, don't forget you, I'll be back.
00:59:34Me and Cheney.
00:59:35I think you're here and far away.
00:59:38I, if...
00:59:39Ina!
00:59:39Ina!
00:59:56Ina.
01:00:01I'm so lonely.
01:00:04I'm so lonely.
01:00:06I'm so lonely.
01:00:08I'm so lonely.
01:00:16I'm so lonely.
01:00:19Then the manager, answer me.
01:00:29I'm so lonely.
01:00:33I'm so lonely.
01:00:33I'm so lonely.
01:00:34I'm so lonely.
01:00:37I'm so lonely.
01:00:41I'm so lonely.
01:00:45노데리가 했던 질문 말이야.
01:00:48노데를 밀어내는 진짜 이유가 뭐냐는 거.
01:00:57나는...
01:01:02나는...
01:01:04나는...
01:01:05나는...
01:01:07나는...
01:01:07나는...
01:01:21This is me
01:01:22This is who I am, I am, I am, oh this is me, this is who I am, I am,
01:01:34I am, in this losing dream.
01:01:38No, 대리.
01:01:39I'm so scared.
01:01:40I'm so scared.
01:01:41Next week, you'll be with your manager with your manager.
01:01:44What are you doing?
01:01:45You're going to get your emotions and leave you alone.
01:01:48You're going to be on your side.
01:01:51What's really the answer to me?
01:01:54What kind of two is I am?
01:01:55That's why I'm not telling you.
01:01:57I need to understand to you.
01:01:57How can I get you to this situation, this whole situation?
01:01:58Talk about you.
01:01:59Just keep talking about it, you're going to be in a minute!
01:02:02You're going to be so unbearable to me, at the end of my opinion.
Bình luận