Đi đến trình phátĐi đến nội dung chính
The WONDERfools Episode 6 | English Sub

- Please follow and subscribe to my Film 24h channel. SceneSplat

#StorySceneSplat
#blseries
#glseries
#SceneSplat
#SceneSplatbl
#SceneSplatgl
#thaiseries
#thaitvshows
#watchthaidramaengsub
#bestthaidrama2025
#latestthaibl
#latestthaigl
#romanticthaidrama
#SceneSplatgsub
**********==========**********==========**********
✨ Welcome to SceneSplat ✨
Your ultimate home for the best Thai dramas, BL (Boys’ Love), and GL (Girls’ Love) series with English subtitles. We bring you the latest and most popular Thai TV shows filled with romance, passion, action, and culture.
🎬 On SceneSplat, you’ll enjoy:
SceneSplat dramas with English subtitles (Eng Sub)
Trending BL & GL series from Thailand
Romantic, family, and youth-oriented SceneSplat shows
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make SceneSplat dramas, BL & GL series accessible to global audiences. If you love emotional stories, unique culture, and the vibrant Thai entertainment industry, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you’ll never miss the newest Thai episodes!
**********==========**********==========**********==========

************__________************
Please follow us to watch the whole series of free movies, the best
**********_______**********
-- Tele : Facebook group
-- official channel

Danh mục

🎥
Phim ngắn
Phụ đề
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:00.
00:00:12.
00:00:13.
00:00:13.
00:00:13.
00:00:14.
00:00:16.
00:00:17.
00:00:17.
00:00:44I'm sorry?
00:00:45I've got no idea when it came to deal with.
00:00:46How do we better do it?
00:00:50But it doesn't work anymore.
00:00:53Isn't it so rolling?
00:00:55That doesn't work anymore.
00:00:57It's not work anymore because it's working for you.
00:01:01But you don't havechl��φobbing when you're going to be like this.
00:01:04I think we'll have to go to the dessert, come to the restaurant.
00:01:09I'm going to sit down.
00:01:10I'm not waiting.
00:01:10I want to.
00:01:17Okay, let's go.
00:01:20Here you go.
00:01:29Yes, you have dinner?
00:01:31Well, that's what I'm saying.
00:01:33What are you doing?
00:01:35I'm a freelancer.
00:01:39I'm a freelancer.
00:01:41I'm a freelancer.
00:01:44I'm a freelancer.
00:02:02What's that, I don't know what he's doing!
00:02:15For sure.
00:02:15I'm sorry.
00:02:17I need help from someone this year.
00:02:17Um, what's in your way?
00:02:17I need help from somebody else.
00:02:17I need help from someone else.
00:02:17If your heart is fast, you'll get a lot of pain.
00:02:21If your heart is fast, you'll get a lot of pain.
00:06:17He was using his skills as a miracle.
00:06:20There was a miracle in front of his eyes,
00:06:22and he said he was really a miracle.
00:06:26There were a few hundred people who were raised.
00:06:30He was also a man.
00:06:33He was able to bring him back to his children.
00:06:38He didn't pay for that money.
00:06:41But if he had to do it again,
00:06:43he wouldn't have money.
00:06:44But I'm going to tell you, Mother.
00:06:46There's no longer a place to be.
00:06:58What's the case?
00:07:02I'm not sure what you're doing.
00:07:03I'm not sure what you're doing.
00:07:03I'm not sure what you're doing, but...
00:07:14What's the case?
00:07:14중요하고 위험한 게시를 실행 중이라 하셨습니다.
00:07:18허락이 있을 때까지 목자님과 자매님들은 안에 계시라고 하셨고요.
00:07:51이 시각 세계였습니다.
00:08:16I'm not even sure what it is.
00:08:17I'm not sure how to get out of it.
00:08:19I'm not sure how to get out of it.
00:08:22It's too high.
00:08:38It's just a dream.
00:08:40I can't find anything.
00:08:41I'm only going to do something.
00:08:43You need to be a hero.
00:08:45I don't want to be a hero.
00:08:51I'm not just a hero.
00:08:54Oh...
00:08:55What, what, what, what, what, what?
00:09:00What?
00:09:01Oh, what is this?
00:09:06What's this?
00:09:06You...
00:09:07I've seen this...
00:09:09Oh, my...
00:09:10I've seen this!
00:09:12I've seen this movie again.
00:09:14I'm a fucking kid.
00:09:15I'm a little bit.
00:09:19I'm a fucking kid, huh?
00:09:22It's okay.
00:09:22I'm a little bit.
00:09:23I'm a little bit more than you.
00:09:25What?
00:09:28Oh, I'm a little bit.
00:09:32I'm getting excited.
00:09:33I'm looking for a woman.
00:09:36I'm a little bit better for you.
00:09:41There's no way to go.
00:09:43I'm going to go.
00:09:43I'm going to go.
00:09:45I'm going to go.
00:09:47I'm going to go.
00:09:52I'm going to go.
00:09:55I'm going to go.
00:09:57You're a little bit here.
00:09:59What?
00:10:01Coffee or something?
00:10:03It's a little bit.
00:10:06I don't know what to do.
00:10:08There's no other one.
00:10:16There's no other one.
00:10:22There's no other one.
00:10:23Wait a minute.
00:10:23I can't wait.
00:10:24There's no other one.
00:10:30There's no other one.
00:10:32I don't know.
00:10:35Hon, I'm in.
00:10:38Hon, I'm in.
00:10:39Hon, I'm in.
00:10:42Hon, I'm in.
00:10:44Hon, I'm in.
00:10:48Where are you?
00:10:51Where are you?
00:10:52Where are you?
00:10:54Where are you?
00:10:54Where is it?
00:11:05It's so bad, it's so bad!
00:11:08Wait! Wait!
00:11:10Time, time, time, time!
00:11:37You can't live.
00:11:39You can't live.
00:11:41You can't live.
00:11:46You can't live there anymore.
00:11:48You can live there anymore.
00:11:51You're going to have a family, you're going to have a family.
00:12:25I don't know.
00:12:59드디어 왔네, 사부한테.
00:13:06왜 그랬어?
00:13:08나한테 왜 그랬어!
00:13:14미안하다고 하지 않을 겁니다.
00:13:24아, 이러려고 잘해줬어요?
00:13:28네.
00:13:30그 심장, 그거 아니면 애초에 도와줄 생각도 없었고?
00:13:38네.
00:13:43같이 가.
00:13:45같이 가서 해결해.
00:13:48난 이제 그쪽으로 넘어가면 더 이상 도망칠 것도 없으니까.
00:13:54가서 사부가 해결해줘요!
00:13:58뭐라고 해도 사부는 내 편이잖아!
00:14:06이거 뭔데?
00:14:20이거 뭔데?
00:14:23이게 아니라 넘기질 말았어야지!
00:14:26아니!
00:14:30아니!
00:14:32아니!
00:14:33아니!
00:14:34아니!
00:14:35아니!
00:14:36아니!
00:14:38아니!
00:14:43아니!
00:14:45아니!
00:15:13RNRU
00:15:17Oh, my God.
00:15:25I can't get you back, girl.
00:15:29You're a fool at the door.
00:15:29I'll need you back.
00:15:30I'm not like this.
00:15:34He needs to be alive, girl.
00:16:05You
00:16:23너무 재우지도 말고 너무 깨우지도 말고 딱 심장이 노곤하게 뛸 정도로만 유지해요
00:16:31알겠습니다
00:16:39아픈 애들 데리고 어쩐니 저쩐니 죄값이 어쩌고 날 비난하더니 네 할미도 별수 없었구나 결국은
00:16:49아니지
00:16:52우리 할머니는 자기 죄를 알아요
00:16:58근데 댁들은 모르잖아
00:17:02기분 나쁘니까 한두룩으로 묶지 말라고
00:17:07너 하나 목숨 내놓으면 다른 수많은 사람을 구할 수 있는데 그걸 네 할머니가 납득할까?
00:17:17그렇지 않겠지?
00:17:19너 하나만 살리고 싶겠지?
00:17:21그 많은 사람들이 다 죽어나간다도 너 하나만 살리고 싶을 거야
00:17:28그런데 말이다
00:17:32넌 다른 사람들의 기회를 빼앗을 만한 가치가 있는 사람이
00:17:40아니
00:17:41수많은 생명을 포기하고서라도 반드시 살아야 할 이유가 있는 사람이야
00:17:48그럴 만한 값어치가 있어
00:17:55아니
00:17:58넌 아무것도 아냐
00:17:59넌 그만한 가치가 없어
00:18:02
00:18:04그 심장을 가질 자격이 없는 사람이다
00:18:31안 닦아
00:18:32그래 고마운 전환
00:18:34위험해 일단 여기서 벗어놔야 돼
00:18:36빨리 짐 붙어서 하자
00:18:37I can't wait for you.
00:18:39I don't know what to say.
00:18:41Are you going to get out of here?
00:18:43I don't know where to go.
00:18:45I'm going to go.
00:18:48I want to go to go.
00:18:49You're not gonna go to that much.
00:18:51You're not going to go to that much.
00:18:53You're not going to be a danger.
00:18:55You're coming to the place now.
00:18:55Where?
00:18:56What's it going?
00:18:57How is it going?
00:18:57You're going to go.
00:18:59It's going to be quick.
00:19:02It's just a little.
00:19:04You're going to get out.
00:19:08I don't know what to say.
00:19:11I can't say, but I can't say anything.
00:19:11I can't say anything.
00:19:13I can't say anything.
00:19:15So...
00:19:16I'm not saying anything.
00:19:18I don't know what to say.
00:19:24I can't say anything.
00:19:25I can't say anything.
00:19:26I will admit that I will forgive you.
00:19:28But once you've just believed me,
00:19:30once you've just believed me?
00:19:33Where are you on?
00:19:34Where do you think I'm gonna do it?
00:19:38You broke my mind like this, and there's a lot more at this time.
00:19:43You know, I did my job.
00:19:45You weren't even talking about this.
00:19:47My name is so important!
00:19:48This is a real situation.
00:19:52You're a real situation.
00:19:53You're a real situation.
00:19:55You're a real situation.
00:19:57You're a real situation.
00:20:00I'm not sure.
00:20:04I can't believe that you're going to be a problem.
00:20:08Then you're going to be a problem for a reason.
00:20:13What's wrong?
00:20:15No, he's a bad guy.
00:20:16Just wait for him, but he's got the right guy.
00:20:20He's a bad guy.
00:20:23He's a bad guy.
00:20:26What?
00:20:27We're looking for his last year.
00:20:31Oh, really?
00:20:33I've got that.
00:20:33I'm an old man.
00:20:34We're going to be a flower.
00:20:36But you're in a house, aren't you?
00:20:38You're dangerous!
00:20:41It's not a dangerous thing.
00:20:43It's a dangerous thing.
00:20:45It's your life.
00:20:46You're scared to me?
00:20:48It's not that our kids are more afraid.
00:20:52You're going to be more afraid of the money.
00:21:05I'm not afraid.
00:21:07I'm sorry.
00:21:09I'm not afraid.
00:21:12That's right.
00:21:15Right?
00:21:17You're not afraid of me.
00:21:18I'm not afraid of you.
00:21:23You're so afraid of me.
00:21:26You're not afraid of me.
00:21:28You're a man of all of my life and everything.
00:21:28You're a man of all my life.
00:21:29You're a man of all my life so I can't remember you.
00:21:31No!
00:21:31Yeah, I'm sorry.
00:21:32I'm sorry.
00:21:33I'm sorry.
00:21:35You're so sorry.
00:21:37Listen up.
00:21:39I'm sorry.
00:21:41I'm sorry.
00:21:42I'm sorry.
00:21:42I'm sorry.
00:22:02Oh, it's too late!
00:22:05Oh, it's too late!
00:22:10Oh, it's too late!
00:22:17Oh, it's too late!
00:22:25나 하나 죽으면 되는 거라고?
00:22:31나 하나만 죽으면 세상이 달라진다고.
00:22:40할머니 대신 죄값을 받는 거라고 생각해.
00:22:44누구야?
00:22:46어쨌든 넌 부자 할머니 덕분에 지난 20년간 수명을 누렸잖아.
00:22:52이거 지금 내가 생각하는 거니?
00:22:57그러니까 내 말이 들리면 대답해.
00:23:01우릴 위해 죽겠다고.
00:23:10죽어.
00:23:11너희를 위해 기꺼이...
00:23:18죽어.
00:23:23죽어.
00:23:37죽어.
00:23:38죽어.
00:23:41죽어.
00:23:46죽어.
00:23:51죽어.
00:23:53죽어.
00:23:59죽어.
00:24:01죽어.
00:24:03죽어.
00:28:14We're right back.
00:28:47야, 그냥.
00:28:49같이 안 갈 거죠?
00:28:50나 혼자 가요, 그러면.
00:28:53네가 가서 번 할 때는 죽을 줄ITE.
00:28:55완전히 자.
00:28:56세상에 제일 졸버 주제.
00:28:58구하기도 전에 기절부터 faire fer 프로 물.
00:29:00어떻게.
00:29:01누굴 구해 네 주제.
00:29:05아..
00:29:06일어버린 아마или금 너무 específic 없어요.
00:29:08맞아요?
00:29:10저 졸버해요.
00:29:13느리고 눈치도 없고
00:29:16세상 사람들이imalmeye
00:29:17I think it's a big deal.
00:29:21I'll take it.
00:29:2223!
00:29:2524!
00:29:2825!
00:29:3225!
00:29:3425!
00:29:3630!
00:29:3930!
00:29:45정신 못 차리지?
00:29:47학기 시작한지 얼마나 됐다고 아직도 정신이 갈까?
00:29:50야, 이게 똑바로 아니야?
00:29:52다음 50회 몇 회?
00:29:5450회!
00:29:5650회!
00:29:5750회!
00:29:5950회!
00:30:0150회!
00:30:0450!
00:30:0548!
00:30:0850!
00:30:1150!
00:30:20야, 오빠!
00:30:22밥이 넘어가냐?
00:30:25아이, 맛있게 먹어. 미안해, 미안해.
00:30:27야, 이 새끼야.
00:30:31맛있겠다.
00:30:32맛있게 먹어.
00:30:34맛있게 먹어.
00:30:36아이구.
00:30:38아이, 먹어라.
00:30:39맛있다.
00:30:40으악!
00:30:48으유, 으유.
00:30:55으유.
00:30:57여러분들이 맛있다.
00:30:59너 앞으로는
00:31:01나랑 같이 점심 먹자.
00:31:03Just let me take that thing.
00:31:03Mm?
00:31:05Mm?
00:31:07Oh, you son of a whangu!
00:31:10Oh, you idiot!
00:31:10Oh!
00:31:11Oh, no.
00:31:11Oh, no.
00:31:12No.
00:31:12No, no.
00:31:12No, no.
00:31:13No, no.
00:31:13No, no, no.
00:31:14No, no, no.
00:31:15No, no, no.
00:31:16Time to eat.
00:31:17I'm not going to eat it.
00:31:23I'm going to eat it.
00:31:40I'm going to be my friend.
00:31:42It was the first time I was born.
00:31:44It was the first time I was born.
00:31:48That's right, Robin.
00:31:50But I'm not going to let you know what's going on.
00:31:53I'm so tired.
00:31:55I'm so tired.
00:31:57I'm so tired.
00:32:00I'm so tired.
00:32:04I'm so tired.
00:32:05I'm so tired.
00:32:08Yeah!
00:32:10What?
00:32:10It's a sign?
00:32:12It's a sign.
00:32:15I'm so tired and I said, look what I want to do?
00:32:17That's a sign.
00:32:19I mean, how can I tell you to lie?
00:32:23I don't know.
00:32:34You look at them.
00:32:37I'm not sure that I've seen them.
00:32:39I love you.
00:32:45Hey, that's what I'm going to do.
00:32:51Hey, that's what I'm going to do.
00:32:53Why?
00:32:54Yo.
00:32:56Really?
00:32:56Are you going to go to Seoul?
00:32:58Yes.
00:33:00I'm going to go.
00:33:00Why?
00:33:02Why?
00:33:06Why?
00:33:07Why?
00:33:42Why?
00:33:44Why?
00:33:45Why?
00:33:46What's the end of the game?
00:33:47Where's the suspect?
00:33:50I don't know.
00:33:51How can I help you?
00:33:58Where's the suspect?
00:33:59Where's the suspect?
00:34:00I can't believe this.
00:34:01Who are you?
00:34:02Who's the suspect?
00:34:04I still have a lot of time.
00:34:07And I still have a lot of time.
00:34:10I still have a lot of time.
00:34:17I have a lot to talk about it.
00:34:23I don't know.
00:34:23You can't tell me.
00:34:25Please.
00:34:26There is no way to go, you know.
00:34:26We're going to have to kill him.
00:34:27I'm going to have to kill him.
00:34:31There are some.
00:34:53Oh, shit.
00:35:39There's a ring in therim, and there's a ring in the ring!
00:35:42What are you going to do now?
00:35:44I'm going to find you.
00:35:52I'm going to find you.
00:36:07I'm going to find you.
00:36:08Please tell me.
00:36:10If you want to ask me a question, I'll come back to you.
00:36:15You don't have to worry about anything.
00:36:18Hey!
00:36:19Hey!
00:36:20Hey!
00:36:21Hey!
00:36:22Hey!
00:36:23Hey!
00:36:24Hey!
00:36:25Hey!
00:36:25Hey!
00:36:57Hey!
00:37:10Hey!
00:37:11Hey!
00:37:13Hey!
00:37:15Hey!
00:37:18Hey!
00:37:41Hey!
00:37:43Hey!
00:37:43Hey!
00:37:45Hey!
00:37:47Hey!
00:37:49Maybe I'll be able to find someone who is in the same place.
00:37:55If you're in the same place, I'll be able to find someone who is in the same place.
00:38:02I'll be able to find you because of my wife.
00:38:05I was like, I'm going to meet you.
00:38:12I'm going to meet you.
00:38:15I'm going to meet you, man.
00:38:27I'm going to get you out of here.
00:38:44It's all done.
00:38:46Come on, let's go.
00:38:53I know.
00:38:54He told me, he told me.
00:38:57He told me, he told me.
00:39:01I told him, he told me.
00:39:08I told him.
00:39:12I wanted to take a meal for a meal.
00:39:16I wanted to take a meal for a meal.
00:39:22It's not going to be a meal.
00:39:26It's not going to be a meal.
00:39:30I think it's not going to be a meal.
00:39:38It's going to be a meal for the meal.
00:39:43It's not going to take care of the meal.
00:39:45You can't take care of the meal.
00:39:52You didn't have to take care of the meal.
00:39:54You can tell me, you're going to take care of the meal.
00:40:01I'm late.
00:40:07I can't say.
00:40:10I can't say, we know.
00:40:12I don't know.
00:40:13I'm sorry to say it again.
00:40:36Yeah, what a good thing.
00:40:41Yeah.
00:40:44No.
00:40:44You're so fine.
00:40:45Yeah.
00:40:52What's this?
00:40:53Is it already done for the company?
00:40:56I think it's hard.
00:40:57What is this?
00:40:58Check out!
00:41:01Yeah, don't look like this!
00:41:05Where are you going?
00:41:06Do you want to go?
00:41:07I don't want to go.
00:41:09Really? Do you want to go?
00:41:11Do you want to go?
00:41:11Don't go!
00:41:20It's actually no meaning to have it.
00:41:31That's what it's like?
00:41:33Yes.
00:41:39That's right.
00:41:46If anyone's life doesn't matter, it doesn't matter.
00:41:51No!
00:41:51What's wrong?
00:41:52Just like the cat is like...
00:41:54What do you mean?
00:42:02That's true.
00:42:03Like this guy's like what's wrong?
00:42:08You all know like that.
00:42:12We are good.
00:42:12I'm sorry.
00:42:14But we're not good at the same time.
00:42:15We're not good at the same time.
00:42:19But we're not good at the same time.
00:42:22We're not good at the same time.
00:42:23Why can't I?
00:42:25My friend is good.
00:42:28I'm sorry!
00:42:29Like I've had a lot of time.
00:42:40I'm sorry.
00:42:43I'm sorry.
00:42:45I'm sorry.
00:42:46I don't know what to do.
00:42:49I can't remember me.
00:42:52I thought I had to find that I would have to see you.
00:42:53I would have to find my mother!
00:42:53If my mother and my mother 찾으면 my life will be able to return to my life, I will be
00:43:12able to return to my life.
00:43:15So...
00:43:16I...
00:43:19I...
00:43:19I...
00:43:19I...
00:43:20I...
00:43:53I...
00:44:01I...
00:44:01I...
00:44:02I...
00:44:02이렇게 말도 안 되게
00:44:06다정하고
00:44:08친절한 사람들
00:44:11왜, 뭐, 기분 나쁜 거 있어요?
00:44:18Not yet.
00:44:19What?
00:44:21What?
00:44:22How do you find it?
00:44:23How do you find it?
00:44:26How much?
00:44:29Over 100,000.
00:44:34Over 200?
00:44:35.
00:44:37.
00:44:37.
00:44:37.
00:44:38.
00:44:39.
00:44:44I don't have any questions.
00:44:45Sorry, Mr. Kyo.
00:44:45I'm going to ask you a few more.
00:44:48I'm not going to see you.
00:44:50I can't wait to see you.
00:44:52I'm going to see you.
00:44:54It's okay.
00:45:03I'm going to ask you.
00:45:11Oh
00:45:40Thank you very much, Jim.
00:45:43I'm sorry.
00:45:46I'm sorry.
00:45:48I'm sorry.
00:45:50I'm sorry.
00:45:53Actually, I'm...
00:46:00...
00:46:01...
00:46:01...
00:46:02...
00:46:06...
00:46:09220V야.
00:46:21여기는 너무 개방되어 있고.
00:46:25이쪽은 배수로까지 동선 확보가 좀 힘들 것 같은데.
00:46:35그냥 경찰에 신고를 하자고.
00:46:38이건 우리 스케일이 아니야.
00:46:40뭐라고 신고하시게요?
00:46:43임병.
00:46:44뭐 방법 있나? 믿든 안 믿든 사실대로 말해야지.
00:46:47그럼 핫도리는 한 거고.
00:46:48우린 손 떼자고.
00:46:51어차피 안 믿을 거예요.
00:46:53그 사람들 제일 먼저 하는 게 경찰들 입막은부터니까.
00:46:56그럼 더더욱 우리가 나설 자리가 아니지.
00:46:58이 경찰도 못 나서는 자리를 우리가 뭐라고.
00:47:01어?
00:47:01네가 뭐라고.
00:47:05천이 제 친구예요.
00:47:07제가 꼭 구할 거고요.
00:47:11육세 근력에서 서른 살 근육 보이즘도 했다고 네가 뭘 할 수 있는데.
00:47:15어?
00:47:15초능력이나 생겨야 이제 좀 남들하고 비슷해진 수준이 됐을 뿐인데.
00:47:19그걸로 뭘 할 수 있겠냐고.
00:47:21어?
00:47:22네가 지금 뭐 엄청 대단해진 줄 착각하는 모양인데.
00:47:25분덕힌 덕에 보면 너 완전 애송이야.
00:47:28목숨 아까운 줄 알면 가만히나 있어.
00:47:31괜히 나대지 말고.
00:47:32나선다고 네가 할 수 있는 게.
00:47:45할 수 있는 게 제법 있구나.
00:47:50지금부터는 실전이 곧 연습이 될 겁니다.
00:47:52당신은 어떻게 믿고.
00:47:55당신은 언제 냉장본 될지 우리는 모르잖아.
00:47:57은챈이 구하자고 우리 다 데리고 들어갔다가 회 안 바뀌면.
00:48:00그래 뭐 지금 사정이 급박하고 딱한 건 알겠지만.
00:48:04그렇다고 우리가 걔 때문에 목숨까지 걸어야 돼?
00:48:07야 강롱이 네가 얘기 좀 해라.
00:48:09이건 아니지.
00:48:10이 새끼야 왜.
00:48:13뭐야 그 눈빛은?
00:48:15다른 사람도 아니고 네가 나를 그런 눈빛으로 바라보면 내가 정말 보잘것없는 사람이 된 것 같잖아.
00:48:21정말 보잘것없어 보이긴 해요.
00:48:24아 형 잡아.
00:48:26우리끼리.
00:48:27아이 잠깐만 누가 안 간대.
00:48:31그래 뭐.
00:48:33알았어 가.
00:48:34간다고.
00:48:36근데 조건이 있어.
00:48:40경찰 신고는 내 이름으로 몰아주는 걸로.
00:48:46콜.
00:48:48콜.
00:48:51아 아.
00:48:52장애.
00:48:55아.
00:49:00어.
00:49:06아.
00:49:26Let's go.
00:49:38It doesn't matter when it comes to me.
00:50:36BIRDS CHIRP
00:50:39BIRDS CHIRP
00:50:40아우, 답답해.
00:50:43대체 무슨 일이 일어나고 있는 거야?
00:50:46왜 우릴 여기 꽁꽁 묶어두고 밖에도 못 나가게 이러고 있는 건데?
00:50:50드라이너 뭐 아는 거 없어?
00:50:54아버지가 그 아이를 찾은 것 같아.
00:50:56그 아이?
00:50:59영혼의 아이 말이야?
00:51:00찾았대?
00:51:04근데 왜 우리한테 아무 말도 안 해?
00:51:05영혼의 아이 찾았으면 우릴 먼저 불렀어야지.
00:51:09이거 좀 이상한 거 아니야?
00:51:11나만 그렇게 생각해?
00:51:12이유가 있겠지?
00:51:14기다려 그냥.
00:51:17쓸데없이 궁금해하거나 캐묻는 거
00:51:19내가 아버지가 제일 싫어하는 거 몰라?
00:51:23어...
00:51:28다른 방법으로 들어볼 수는 있지.
00:51:35언니 설마?
00:51:36미쳤냐 너?
00:51:45아버지.
00:51:46지금 좀 바쁘다 나중에.
00:51:48영혼의 아이 찾으셨다면서요.
00:51:56말씀해 주세요.
00:51:58왜 그 아이 우리한테 감추고 계신 거예요?
00:52:01지금 뭘 의심하는 거니?
00:52:10말씀해 주세요.
00:52:12우리한테 뭘 감추고 있는 건가요?
00:52:21대답하세요.
00:52:25대답해 주세요.
00:52:26아버지.
00:52:36아버지.
00:52:42무릇 믿음은 바라는 것들의 실상이오.
00:52:47아니요.
00:52:48보이지 않는 것들의 증거이니.
00:52:54날 믿지 않으면 너희들이 바라는 건 절대 볼 수 없을 거다 주란아.
00:53:09넌 내가 가장 사랑하는 능력을 갖고 있단다.
00:53:14나한테 가장 필요한 능력이기도 하고.
00:53:17그렇다고...
00:53:19그걸 아버지한테 쓰면 안 되지.
00:53:30윤 장로한테 연락이 들어왔습니다.
00:53:33지금 건물 밖에 사람들이 때로 몰려와 있다는데요.
00:53:35문제가 생겼다, 장미.
00:53:39가봐야지.
00:53:58너는 나의 믿음의 딸이다, 주란아.
00:54:02네가 나의 첫 번째 아이인 것처럼 난 널 가장 먼저 살릴 거야.
00:54:10그러니 아버지를 시험하지 말거라.
00:54:16의심과 불신은 네 뼈를 썩게 할 뿐이다.
00:54:25네.
00:54:26아버지.
00:54:46감사합니다.
00:54:54이 Go-Kindomuppance.
00:55:01WALEN! WAGON!
00:55:03The medical officer who will kill the loaded bottle!
00:55:08WALEN! WAGON!
00:55:09We have a bad woman!
00:55:12TWA! TWA! TWA! TWA! TWA! TWA! TWA! TWA! TWA!
00:55:21Did you communicate through the ambulance?
00:55:23You're already here.
00:55:24I am now coming up.
00:55:45There is no need for us.
00:56:24Thank you very much.
00:56:28I'm a 4204.
00:56:31I can live before I was in a war.
00:56:40There are 20 people in my life.
00:56:43That's why I live in my life.
00:56:49I need...
00:56:56It's okay.
00:56:57It's okay.
00:57:31It's okay.
00:57:32I'm getting ready.
00:57:33I'm getting ready.
00:57:34I can't, it's okay.
00:57:43I don't need a tenu.
00:57:46Alright.
00:58:14Let's go.
00:58:47Let's go.
00:59:21Let's go.
00:59:24Let's go.
00:59:24Let's go.
00:59:37Let's go.
00:59:41Let's go.
01:00:08Let's go.
01:00:11Let's go.
01:00:13Let's go.
01:00:15Let's go.
01:00:16Let's go.
01:00:16Let's go.
01:00:19Let's go.
01:00:43Let's go.
01:00:48Let's go.
01:00:52Let's go.
01:00:54Let's go.
01:00:54Let's go.
01:01:00Let's go.
01:01:03Let's go.
01:01:09Let's go.
01:01:10Let's go.
01:01:10Let's go.
01:01:12Let's go.
01:01:17Let's go.
01:01:20Let's go.
01:01:22Let's go.
01:01:30Let's go.
01:01:31Let's go.
01:01:37Let's go.
01:01:39Let's go.
01:01:41Let's go.
01:01:57Let's go.
01:01:58Let's go.
01:01:59Let's go.
01:02:01Let's go.
01:02:08Let's go.
01:02:10Let's go.
01:02:11Let's go.
01:02:12Let's go.
01:02:13Let's go.
01:02:14Let's go.
01:02:16Let's go.
01:02:19Let's go.
01:02:26Let's go.
01:02:28Let's go.
01:02:30Let's go.
01:02:30Let's go.
01:02:33Let's go.
01:02:36Let's go.
01:02:39I'm afraid of him.
01:02:40You don't want me to kill him.
01:02:47I don't want him.
01:02:49I do not want him to kill him.
01:02:52You know I'm not really a person.
01:02:54I can't let him know.
01:02:57I can't let him know.
01:02:59Why?
01:03:01Because you're not a person.
01:03:12You're not...
01:03:13...
01:03:13...
01:03:15...
01:03:15...
01:03:16...
01:03:17...
01:03:22...
01:03:23...
01:03:24...
01:03:24...
01:03:24...
01:03:27...
01:03:28...
01:03:28...
01:03:28I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
01:03:42I'm our grandmother's world.
01:03:52Robin is a stranger.
01:03:58Robin is a friend.
01:03:58Robin is a friend.
01:04:08Robin is a friend.
01:04:12And then, I'll be able to get it.
01:04:22I'll be able to get it.
01:04:40Ah boy...
01:05:11썩 내키진 않지만 내 편?
01:05:42MBC 뉴스 에...
01:05:46문제 programmes.
01:05:47재희야.
01:05:48재희야.
01:05:53이 정신이 있는 것이든지 없는 것이든지.
01:05:56정우외 아저씨야.
01:05:57괜찮은거야?
01:05:59재희야.
01:06:00재희 야!
01:06:04재희야.
01:06:05형 that är ffn1 Іуки mixedSGa!
01:06:18No?
01:06:20No, no, no...
01:06:21I've got shit! Let's get away from here!
01:06:29Daniel, come here!
01:07:00I wish I was special.
01:07:12I wish I was special.
01:07:16I wish I was special.
01:07:19I wish I was special.
01:07:22I wish I was special.
01:07:33I wish I was special.
01:08:06I wish I was special.
01:08:09I wish I was special.
01:08:21I wish I was special.
01:08:28I wish I was special.
01:08:31I wish I was special.
01:08:35I wish I was special.
01:08:43You're not going to go to bed, you're not going to go.
01:08:44You're not going to go to bed, I'm going to go.
01:08:46I'm not going to go to bed.
01:08:54There's no way to bed.
01:09:08What?
01:09:10What?
01:09:11What?
01:09:12What?
01:09:12What?
01:09:14What?
01:09:18He's going to go down the street.
01:09:21Be safe.
01:09:22I don't know.
01:09:54Oh
01:10:03Oh
01:10:04Uh
01:10:04Oh
01:10:05Look at I
01:10:07I
01:10:07and I was a girl
01:10:08I could not hate
01:10:09but I could not get back
01:10:11but I could not get back
01:10:16I can't be
01:10:19I will find a bear
01:10:21I can't do it
01:10:22I'm not a big fan
01:10:22I'll be quiet
01:10:24I'm not a bear
Bình luận

Được khuyến cáo