Skip to playerSkip to main content
  • 5 minutes ago
Transcript
00:08The
00:48作词 作曲 李宗盛
01:28作曲 李宗盛
01:58作曲 李宗盛
01:59冰皇 前一代加玛帝国十大强者之一
02:09孤僻自傲的他曾与云兰宗前任宗主决战云兰山殿
02:13在加玛帝国与出云帝国举办的强者大会上
02:18他一人独占对方两名窦皇一惊全场
02:19而在那次大会后
02:26冰皇便是逐渐淡出了人们的视线
02:38小心点
02:39这傲家伙不是个普通人
02:44他真正的实力应该在斗皇级别
02:47不过他似乎受到什么力量的压制
02:50现在的实力仅仅只在斗铃左右
02:52可即使这般
02:53要杀你也是一如坟掌
03:00这种强者为什么偏偏都让我遇到了
03:03你运气好呗
03:16老先生别误会
03:17我并不认识你
03:19也没有其他的意思
03:20只是这张地图残片对我很重要
03:23还请您能通融一下
03:26当然您需要什么东西
03:29只要我能拿得出一定不会拒绝
03:31小子
03:35没想到你也有些底子
03:38老先生您看如何
03:40我说过
03:43我不会将它出售给任何人
03:44老先生
03:45这东西我今天势在必得
03:48就算您不答应
03:49小子也要强行带走啊
03:51小子也要强行带走啊
03:53小子也要强行带走啊
03:53小子也要强行带走啊
04:01这武器居然还要减缓速度的效果
04:04这次恐怕真是有些麻烦了
04:05何止?
04:13当年我费尽心机才得到这东西
04:16他其中所蕴含的秘密绝对不小
04:19想让我平白无故地交给你?
04:21做梦
04:35侠恩
04:38领兵进
05:05森林
05:06茫好
05:10
05:34必死死死嫩
05:35Let's go.
05:39Let's go.
05:54Oh
05:55This guy has no idea how to go.
06:00I can't take a chance to fight.
06:05You are my brother.
06:11Ah!
06:17Ah!
06:18Shun!
06:29Oh!
06:45I don't know.
06:47That's a good guy.
06:49This guy is all the same.
06:54He's a good guy.
07:06I can't imagine.
07:07I don't know what the hell is going on in this long time.
07:11I'm going to create a strong sword.
07:14I'm not the enemy.
07:16If not, I can't fight against the enemy.
07:18I'm going to die soon.
07:20It's true.
07:23You've got two different levels.
07:25It's not just a challenge.
07:28If it's really good enough,
07:31you'll be able to do it again.
07:49不管你究竟是云南宗的宗主传人还是那几大家族中的上下或是皇室中人今天也不可能拿着地图残片离开这里老先生 我说过这张地图残片我志在必得
08:02怎么可能小子
08:06你这是何种秘法不对 他绝不可能是那些室里的人
08:23好久没人能让我如此竭尽全力地对待了
08:50这是灵魂力量这小子究竟干了什么
09:10我今天倒还不信了会被你这矛头小子搞得毫无还手之力军兵选杀
09:49明明ows属性大概是本人也还是我是斯宗主大器人大器人大器人大器人大器人大器人大器人大器人大器人
09:53I'm not going to die.
10:32I don't know.
10:53Oh my god, I just said that I didn't agree with you.
10:58It's just that it's important to me.
11:04So...
11:05I can't imagine that you've been here for 20 years.
11:09Today, I'm going to kill you a little bit like this.
11:15When I was in the ocean,
11:17I was able to get rid of this land after this time.
11:19Then, I'll be able to get rid of it.
11:25You don't have to say anything.
11:28You're going to tell me,
11:29you're going to kill me?
11:31You're going to kill me?
11:32You're going to kill me.
11:35You're going to kill me.
11:37You're going to kill me?
11:40You can take me out of the sea?
11:43Of course.
11:45If you don't care about me,
11:51you're going to kill me.
12:01You're going to kill me.
12:02You're going to kill me.
12:04You are going to kill me.
12:11You're going to kill me.
12:13You're going to kill me.
12:15If you were to use it, it would be a strange thing.
12:20You also know that I'm a beast.
12:24It's a beast.
12:27Do you know my name?
12:33My name is海波东.
12:36Maybe you haven't heard of it.
12:38But I have another name.
12:40The name is the king.
12:43The king.
12:50Well, your name is the king.
12:55You didn't even hear me.
12:57I was surprised.
12:59I thought that the king is the king.
13:02It would be the king.
13:03The king would be the king.
13:06Well, I had the king.
13:10The king is the king.
13:11The king is the king.
13:13The king is the king.
13:16I was a king.
13:17in the top of the world.
13:19In that battle,
13:21I won't be surprised by it.
13:24And it was a threat.
13:26It was a threat.
13:27It was a threat.
13:28It was a threat.
13:31You're not going to let me break the threat.
13:37You're not going to see me.
13:38I don't have the本事.
13:40I'm not going to tell you.
13:44But you're the best to destroy me.
13:49It made me change the mind.
13:53You can't destroy me.
13:56You can destroy me.
13:56I will not only give you that small残土.
14:00And you will also欠 you the same.
14:02You need to destroy me.
14:04What?
14:06Six.
14:08I'm just a small one.
14:10You should know.
14:12This is what they like.
14:16Question six,
14:18at least...
14:29...
14:30...
14:30...
14:31...
14:31Those are the names of the Pradhafers.
14:33They are also worth this cost.
14:37You must know the definition of tea tea.
14:43The best.
14:44The best.
14:52I've already gathered a lot.
14:55But I've got a lot of them.
14:59这种药材名为沙之曼陀罗
15:03只有在蛇人部落的范围内才能找到
15:08可是你知道我体内有着美杜莎女王下的封印
15:13只要一踏入塔格尔大沙漠深处就会被他察觉
15:14我去这不是坑我吗
15:17现在还要我去为你跑一次啊
15:19我不干
15:23有一些情报或许你会感兴趣
15:25什么情报
15:27异火
15:31你或许也应该听说过
15:35塔格尔沙漠云有异火的一些消息
15:39你知道塔格尔沙漠中的异火在何处
15:42我这个人对绘制地图很感兴趣
15:46曾经在塔格尔大沙漠那转了转
15:50也狡献地弄到了一些有关异火的消息
15:55我将这些消息之中的地点路线探查了一番
16:00大概的知道哪个地方拥有异火的概率比较大
16:01如果没有我的指点
16:07你就算在塔格尔大沙漠里转一年的时间
16:09也难以寻找到异火
16:10怎么样 只要你答应帮我搞来杀之曼陀罗
16:20我便将我多年研究的异火消息全部给你
16:21成交
16:27成交
16:51stages Eve.《如森民来碰》
16:52和解惧他 两家博 individual可以去的不断
17:00ONT 葱老丶部議中 of the Workshop
17:01月色�вер印在城墙 风声胡笑过苍茫
17:06忍双猛 如装猛我如曲白鸣了抢山寺过与手帐
17:19戴成沙漠里翅膀 蜕变逐渐新模样
17:26哪怕我在何处绽放 开始清晰流浮不早
17:32却是我全身的血脉都膨胀
17:37有太多的消失背叛 不比谁原谅
17:42只能追求年少 不轻狂 我尘封而下
17:51要再破晓出余花 要让满座的喧哗
17:56冰写警察 平时越回答 两人的命运交叉
18:03越再多悬碧豆芽
18:09我不怕
18:11我不怕
18:14越再多悬碧
18:21越再多悬碧
18:24越再多悬碧
18:26越再多悬碧
18:29越再多悬碧
18:39越再多悬碧
18:40越再多悬碧
18:43越再多悬碧
18:56越再多悬碧
19:08小bes
Comments

Recommended