Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
مسلسل A Superior Day مترجم - Episode 1
Transcript
00:05:05I'm sorry.
00:05:06The situation is over. I'll be back.
00:05:22Can I help you?
00:05:23It's okay.
00:05:23I'm sorry.
00:05:24I'm sorry, I'm sorry.
00:05:25I'm sorry, but I can help you.
00:05:26I can help you.
00:05:27You need to help me.
00:05:28I can help you.
00:05:33Once you have a big deal,
00:05:35you don't have to worry about me.
00:05:37Let's go.
00:05:38Are you going to be a big deal?
00:05:43I've been here for a while.
00:05:49I've been here for a while.
00:06:03Thank you very much.
00:06:06Yes, thank you.
00:06:09Do you want to know if you want to know?
00:06:13Yes, I do need to know if you want to know.
00:06:15Wait a minute.
00:06:16Ambulance, I'll check it out.
00:06:19Oh, it's a good thing.
00:06:20If you don't have a problem, it would have been a big deal.
00:06:22There's a lot of nitroglycerin, but it's still a lot.
00:06:25Where is it?
00:06:27I'm going to get you.
00:06:28Okay, wait a minute.
00:06:38I mean the manager says that you're trying to do something like that.ut
00:06:49Oh
00:07:02you can do anything now. I
00:07:02other questions orcomings they might think about? I
00:07:03don't do anything, G medida is ready for yourself. There's
00:07:05a lot of answers right now, Let's
00:07:05go rethink everything and look like this.
00:07:05I don't know.
00:07:38I don't know.
00:08:11I don't know.
00:08:40I don't know.
00:08:46I don't know.
00:09:14I don't know.
00:09:19I don't know.
00:10:09I don't know.
00:10:20I don't know.
00:10:23I don't know.
00:10:26I don't know.
00:10:54I don't know.
00:11:24I don't know.
00:11:32I don't know.
00:11:58I don't know.
00:12:00I don't know.
00:12:54I don't know.
00:12:55I don't know.
00:13:25I don't know.
00:13:35I don't know.
00:13:48I don't know.
00:14:04I don't know.
00:14:07I don't know.
00:14:16I don't know.
00:14:46I don't know.
00:14:47I don't know.
00:14:47You made me as much as he got your eyes?
00:14:51Okay, then...
00:14:52There's one, one, one, one.
00:14:55That's right.
00:14:56Somehow he did that?
00:15:00Well, that's...
00:15:01I made you up against him...
00:15:03Okay, then I made you up against him.
00:15:05Then I made you up against him?
00:15:07All right, okay.
00:15:16What are you doing now?
00:15:17Don't you?
00:15:18Don't you?
00:15:18Don't you?
00:15:19Don't you?
00:15:41Don't you?
00:15:44Don't you?
00:15:59Don't you?
00:16:10Don't you?
00:16:20Don't you?
00:16:33Don't you?
00:17:07Okay, let's go.
00:17:10Su-ha-ya.
00:17:23I'm going to die.
00:17:31I'm going to die.
00:17:52I don't know what to do
00:17:52I don't know what to do
00:21:15I'll get back.
00:21:17Oh, my friend!
00:21:19Oh, my friend.
00:21:21Oh, my friend!
00:21:22How are you?
00:21:23Yeah, my friend!
00:21:25Hey!
00:21:25You're a good guy!
00:21:26I'm a good guy.
00:21:28Oh, you're a good guy.
00:21:29I'm a good guy.
00:21:31You really got a good guy?
00:21:33Yeah.
00:21:34Oh, well, well.
00:21:36Hey, now you're all good.
00:21:39You're a good guy.
00:21:45I'll get high.
00:21:45What?
00:21:47I'll get the始mation but I'll try my own.
00:21:49We've saved the始mation.
00:21:49That's not true.
00:21:50What are you doing?
00:21:51I'm coming back.
00:21:53He's gonna buy an ticket to you.
00:21:55I will be able to buy a ticket when I'm going to buy you.
00:21:59I'm welcome.
00:22:00I'll get to you.
00:22:04A bit.
00:22:32Let's go.
00:22:35Get back.
00:22:35Get back.
00:22:35좋아, 좋아야.
00:22:38What's up to you?
00:22:47An-gang like a bit nesized.
00:22:49It was when you got to Seoul.
00:22:50I was in Seoul at the time, 3 years ago.
00:22:51I was in Seoul at the time.
00:22:53No.
00:22:56Oh, good!
00:22:57Good.
00:22:57Good.
00:23:03Yeah.
00:23:04I'm not sure.
00:23:05If I'm a kid, I'll be right here.
00:23:10I'll see you later.
00:23:14You've been a while?
00:23:17I don't know.
00:23:20But I'll be right now.
00:23:23I'll be right back.
00:23:25I'll be right back.
00:23:27Yeah, that's right.
00:23:29I can't wait for my mom to come here.
00:23:31I'm not sure what the fuck, but it's not the case.
00:23:32He says,
00:23:33I'm nervous that I want to come here.
00:23:35I'm nervous about them.
00:23:36Here is your life.
00:23:38I'm sorry, I'm sorry.
00:23:38I was sorry, you were not.
00:23:38I went in the middle of the room.
00:23:42I was trying to get it from the top of the room.
00:23:49I was waiting for you.
00:23:50I was waiting for you.
00:23:54I was waiting for you.
00:24:10I'll go to the next door.
00:24:10I'll go to the next door.
00:24:10K-님,
00:24:11퇴근 안 하십니까?
00:24:13Um,
00:24:14자료 좀 볼 게 있어.
00:24:18서구에 있던 미제 편찰 건들 아닙니까?
00:24:21그냥 확인 좀 하려고.
00:24:25먼저 들어가.
00:24:26네, 그럼.
00:24:28수고하십시오.
00:24:29고생했어.
00:24:29들어가.
00:25:16고마워.
00:25:18맛있게 먹을게.
00:25:21고마워.
00:25:22맛있게 먹을게.
00:25:23고마워.
00:25:36고마워.
00:25:39고마워.
00:25:42고마워.
00:25:43고마워.
00:25:44고마워.
00:25:47고마워.
00:25:49고마워.
00:25:50고마워.
00:25:51고마워.
00:25:52고마워.
00:25:53고마워.
00:25:53Oh, my God.
00:26:29어디서 약속인데? 이따 미술 수업도 해야 된다며. 언제 올 건데?
00:26:34아, 좀 뭐가 그렇게 궁금한데.
00:26:37아빠는 걱정되니까.
00:26:39여기 파리비리거든요? 치안 하나 확실하다고 아빠가 우겨서 이사 온 곳. 대체 무슨 걱정?
00:26:45아니, 어디서 누구랑 약속인지는 알아야 아빠가 엄마한테 얘기를 하니.
00:26:51빨리 와.
00:26:57카라.
00:26:59카라.
00:27:29What is that?
00:27:30Oh, my God.
00:27:32Oh, my God, you didn't know that.
00:27:41Oh, my God, you didn't know any person.
00:27:48What a funny part of my dad.
00:27:49I've always been so mad at you.
00:27:56Mom, when I'm eating the most important things,
00:28:02I work with a lot of people.
00:28:04You've said it's not a possible life.
00:28:08It's been just a long time.
00:28:09It's not only a long time ago,
00:28:09we're going to have to handle it.
00:28:13So, it's been a difficult time for me,
00:28:15just abuse them though?
00:28:18It's a pretty scary thing.
00:28:25I got to see you.
00:28:26I got to see you.
00:28:27I knew it was a little old.
00:28:28It's not a full hour.
00:28:28I knew it was a Christmas present.
00:28:34I knew she was gonna make a happy birthday.
00:28:35Can she throw a kiss?
00:28:37I knew it would get too cold.
00:28:41It could be that cold.
00:28:42It's so cold.
00:28:44Do you know it?
00:28:45I know it wouldn't get cold.
00:29:01Oh, shit, shit, shit.
00:29:21Oh, shit, shit, shit, shit.
00:29:24Oh, shit, shit, shit, shit.
00:29:25Oh, shit, shit, shit.
00:29:25Oh, shit, shit, shit, shit.
00:30:32Oh, shit, shit, shit, shit.
00:31:42Oh, shit, shit, shit.
00:32:41Oh, shit, shit, shit, shit.
00:33:09Oh, shit, shit.
00:33:45Oh, shit, shit, shit, shit, shit.
00:34:22Oh, shit, shit, shit.
00:34:27Oh, shit, shit.
00:34:45Oh, shit, shit, shit, shit, shit.
00:34:50Oh, shit, shit, shit.
00:35:02Oh, shit, shit.
00:35:17Oh, shit, shit, shit.
00:35:22Oh, shit, shit.
00:35:35Oh, shit, shit, shit, shit, shit.
00:35:39Oh, shit, shit, shit.
00:35:40Oh, shit, shit, shit.
00:35:44Oh, shit, shit, shit.
00:35:46Oh, shit, shit, shit.
00:35:47Oh, shit, shit.
00:35:47Oh, shit, shit.
00:35:48Oh, shit, shit.
00:35:48Oh, shit, shit.
00:35:48Oh, shit, shit.
00:35:49Oh, shit, shit.
00:35:49Oh, shit, shit.
00:35:49Oh, shit, shit.
00:35:50Oh, shit.
00:35:52Oh, shit, shit.
00:36:40생선?
00:36:45우리 커플폰
00:36:50됐거든?
00:36:53요즘 같은 5G 세대에 투지폰이 웬 말이냐?
00:36:56세대에 너무 뒤떨어지는 거 아니?
00:36:58원래 특별한 사람은 보안이 생명이라
00:37:00야, 투지는 위치주적도 못한다고
00:37:02야, 그래서 내가 폰을 안 바꾸는 거야
00:37:06네가 읽었을 투족 감시할까 봐
00:37:10좀...
00:37:11아, 귀찮게 하지 마라
00:37:21야, 나 늦었어
00:37:23간다?
00:37:24아니, 벌써?
00:37:26그것도 코 아저씨만 해가지고
00:37:27어?
00:37:30방지해봐
00:37:47야, 내가 너 지켜보고 있다
00:37:51어?
00:37:51지난번에 겨우 실형을 면회했을지는 몰라도
00:37:54너 같은 새끼들은 꼭 큰일을 치게 돼 있거든
00:38:00내 촉이 딱 그래
00:38:13야, 가냐?
00:38:15너 보자고!
00:38:17김동정!
00:38:18자, 가라
00:38:18야, 가라
00:38:30공냄재야?
00:38:38계십니까? 경기실입니다!
00:38:41아니, 민원이 너무 들어오세요
00:38:45계세요?
00:38:46Oh, my God.
00:38:48Oh, my God.
00:38:57Wait a minute.
00:39:48내, 내, 내.
00:39:49이거 재화가 니치거리?
00:39:50어, 반장님.
00:39:52아, 반장님.
00:39:53이거 미친 연세 살인마가
00:39:55다시 살인이 시작한 거죠?
00:39:56염병 초장부터 이 씨...
00:39:58뭐해? 쫓아내지 않고.
00:40:00반장님 이거 니치거리
00:40:02시작한 거죠?
00:40:03빨리 나와야.
00:40:04그쪽!
00:40:05CCTV하고 주차한 차량 블랙박스 확보하고
00:40:07위, 아래층 주민들
00:40:09목격자 확인해.
00:40:10근데 감식반은 아직이야?
00:40:13지금 출발했답니다.
00:40:14다들 움직여?
00:40:22Yes.
00:40:24This guy is the guy you see.
00:40:26Yes, I'm sure.
00:40:32I'm sure.
00:40:33I'm sure this guy is the guy.
00:40:36Get this guy.
00:40:37You gonna let me know.
00:40:39You're all right.
00:40:40That's the guy that I'm going to get back to you.
00:40:44This is the case.
00:40:46That's what I'm going to do.
00:40:47I'm going to get back to you again.
00:41:32I'm not sure what you're doing
00:41:32Just a little bit of a person
00:41:36You're not sure what you're doing
00:41:43So is it alright?
00:41:45What do you mean that I'm not sure?
00:41:49What about you?
00:41:51How are you doing?
00:41:53What about you?
00:41:58No
00:41:58What about you?
00:42:05I'm just thinking that you have to know
00:42:05I don't know.
00:42:06I'm out of the bag
00:42:08You're a guy who's a senior.
00:42:09That person is right.
00:42:12He's a friend?
00:42:12You're a friend?
00:42:14You're a friend.
00:42:16Please don't listen to your father.
00:42:19You're a friend.
00:42:21I'm a little girl.
00:42:22You're a friend.
00:42:22You're a friend.
00:42:22I'm a friend.
00:42:22You're a friend.
00:42:23You're a friend.
00:42:38Suha!
00:42:48Suha...
00:42:50You're going to call me a phone call.
00:42:56I can't complain about the number of people.
00:42:59I'm a phone call.
00:43:01You're going to call me a phone call.
00:43:04We're going to call you a phone call.
00:43:04You're going to call me a phone call.
00:43:06I'll take my car.
00:43:07Yeah, I'll take my car.
00:43:08Let's take my car.
00:43:09Let's take my car.
00:43:11Let's take my car.
00:43:12Let's take my car.
00:43:14Let's take my car.
00:43:16I'll take my car, let's take my car.
00:43:25How are we doing that?
00:43:29I'm so glad to be here.
00:43:34Oh, here I can't wait for this one, right?
00:43:37That's not going to be because...
00:43:40Oh, it's okay.
00:43:42Wait a minute.
00:43:56Now, you're up to the next door.
00:43:58You've been up to the next door.
00:43:59You've been up to the next door, right?
00:43:59Don't you need any frustration?
00:44:00My husband, knew I was going to take care of him.
00:44:01Aki deviant.
00:44:09How about you?
00:44:11Just ask me to help you if you have access to your other guard.
00:44:14Yes, good sil rolice.
00:44:17Hey, just ask you a quick gem.
00:44:20What the hell?
00:44:22What the hell?
00:44:24What the hell?
00:44:43Hi, my wife.
00:44:44Are you okay?
00:44:45Yes, I'm sorry.
00:44:47I'm okay.
00:44:50But becoming an accident wants that, right?
00:44:53Why are we innocent?
00:44:54Why isn't that a joke?
00:44:56Holy shit.
00:44:57That's weird.
00:44:59That's a bitch.
00:45:00They're panting out.
00:45:03Why is she not in custody?
00:45:04No problem.
00:45:05Oh my god.
00:45:08Oh my god.
00:45:10Oh my god.
00:45:13Oh my god.
00:45:35You're not a guy.
00:45:41He's a guy.
00:45:43What?
00:45:44What?
00:45:45He's a guy.
00:45:47I think he's a guy like this.
00:45:53He's a guy.
00:45:53Yeah, he's a guy.
00:46:20I've got a guy.
00:46:21I'm not a guy.
00:46:27I'm not a guy.
00:46:31I've got a guy.
00:46:32There was a second in the morning.
00:46:35I was going to go to the hospital.
00:46:36There was a second in the hospital.
00:46:40I was going to go to the hospital.
00:46:41I'm sorry.
00:46:49I'm sorry.
00:46:54Let's go.
00:47:04Many 놀라신 것 같은데.
00:47:06Let's go.
00:47:07Yes.
00:47:24Let's go.
00:47:38아, 그 말씀 들으셨어요?
00:47:40응?
00:47:41우리서에 특수본이 설치된다는데요.
00:47:44특수본?
00:47:45네.
00:47:482018년 9월 중면동의 무용학과 학생 이모양의 첫 번째 범행을 시작으로
00:47:53총 3명의 부유한 전문직 여성들만을 골라 잔인하게 살해
00:47:57그 피해자들의 혈흔으로 시그니처를 만들어 놓는
00:48:00사이코패스 성향을 드러내왔습니다.
00:48:03과거 범죄 사진들을 보시면 아시겠지만
00:48:05각 범행의 사인이 각각 다를 정도로
00:48:08일관된 범행 도구나 살해 방식이 정해져 있지 않아서
00:48:11저희 경찰에서도 동일범의 연쇄살인사건이란 사실을 특정하는데
00:48:16꽤 시간이 오래 걸렸던 사건들입니다.
00:48:18현장에는 말씀드렸던 시그니처 표시기에는
00:48:21어떤 단서도 남아있지 않아서
00:48:23보고 계신 정보가 전부일 정도로
00:48:25이전 사건들에게서 저희가 수집한 증거는 거의 없는 상태입니다.
00:48:31무엇보다 중요한 건 우리가 이 자리에 모인 이유입니다.
00:48:35세 번째 살인 이후에 잠시 살인을 멈추는 듯 보였던 놈이
00:48:38바로 오늘 저희 관할 파리빌에서 네 번째 살인을 저질렀습니다.
00:48:46오늘 서주시 광일동에서 20대 여성이 살해되는 사건이 발생했는데요.
00:48:52과거 전 국민을 공포에 몰아넣었던 일명 리치걸 살인마를 알려진
00:48:56서주시 연쇄살인사건의 범인이
00:48:592년 만에 네 번째 희생자를 만들고 사라진 겁니다.
00:49:03오늘 하루 이와 관련된 보도들로
00:49:05너드석했었죠.
00:49:06설마 아까 본 게 저거야?
00:49:09아니야.
00:49:11너 들어와서 숙제.
00:49:12너 들어와서 숙제.
00:49:43여보.
00:49:46어, 정의야.
00:49:48수환은?
00:49:49응.
00:49:53해주셔서 감사합니다.
00:49:55아무oshima이 젖을 것도 볼께요.
00:50:09참관실에 담� десять 상태에서 짓는 게 아니라
00:50:12신조회 아래각ios
00:50:12롯덕
00:50:14하얀 아래에
00:50:20아래에しか
00:50:27Please.
00:50:28It's a special case with you.
00:50:30You know, you're a suit.
00:50:32You're a suit.
00:50:33You're a suit.
00:50:33It's an iconic scene.
00:50:35You're a new one.
00:50:37I've seen a new one.
00:50:38I was going to have to go.
00:50:39I was going to go to the house of the Kinect.
00:50:42I don't know where to go.
00:50:47I don't know.
00:50:53But I don't know what to do, it's okay.
00:51:01But I don't know.
00:51:11I'm sorry.
00:51:14I'm sorry.
00:51:17I'm sorry for you.
00:51:18I'm not a little bit too, but you don't even know the right figure.
00:51:23I'm just...
00:51:25I'm just...
00:51:26I'm just like you and our friend.
00:51:28I'm just like, how are you doing?
00:51:28I'm just like you and our friend and our friend and our friend.
00:51:31You know, I think you're going to take care of yourself.
00:51:37I mean, you're going to take care of yourself?
00:51:42You already know if I was here, then we will get up.
00:51:44Then we will get up.
00:51:45We will get him?"
00:51:48He doesn't service.
00:51:53We can't go.
00:51:56We don't have that.
00:51:58We can't go.
00:51:59We will get up.
00:52:00No, we will.
00:52:01We won't get up.
00:52:06To the next day we'll get up.
00:52:10It might not be a winner, but we will get right here.
00:52:12Oh, my God.
00:52:24I'll go.
00:52:35I'll go.
00:52:36Su화야.
00:52:38Su화.
00:52:42생일 축하해.
00:52:45I約束 있어.
00:52:46이렇게 일찍 어디 가?
00:52:48생일 케이크 하려고 그랬는데?
00:52:50엄마도 없네, 뭐.
00:52:51다음에?
00:52:52아침은 안 먹고?
00:52:53갔어.
00:52:54Su화야, 잠깐만 기다려봐.
00:52:55잠깐만.
00:52:56어?
00:52:57가지마.
00:53:00야, 이 Su화!
00:53:01같이 가!
00:53:05Su화!
00:53:07Su화야!
00:53:08왜?
00:53:10지하철역까지 한번 데려다 줄게.
00:53:12글쎄, 혼자 가도 된다니까.
00:53:14엄마, 병력, 안 좋은 일들도 있었고.
00:53:18나 어린애 아니라고 말했지?
00:53:19지하철역까지만, 어?
00:53:23아빠 말 알아들었지.
00:53:25절대 어디 혼자 가지 말고, 모르는 사람이랑 말도 섞지 말고.
00:53:30아빠는 다 걱정돼.
00:53:31아, 좀!
00:53:35가자.
00:53:51어?
00:53:52얘기 좀 해줘 봐.
00:53:54엄마는 뭐 해준다니까.
00:53:56야, 그래도 엄마랑 아빠랑 또 다른 걸 해줘야 네가 더 좋을 거 아니야.
00:54:00얘기해 봐.
00:54:10야, 야.
00:54:13아이고, 체치아.
00:54:14아이고, 체치아.
00:54:14야, 야.
00:54:14야, 좋아.
00:54:22안녕하세요.
00:54:24안녕하세요.
00:54:25어디 가세요?
00:54:26네, 저기 볼일이 있어서...
00:54:33어휴, 안녕하세요.
00:54:38안녕하세요.
00:54:40Later guys, you're even getting about to have sex problems.
00:54:40You never need to wait, Grandpa.
00:54:42Then I'm going to go on to 10...
00:54:45No, 10, not 10, nothing.
00:54:48I'll go about 10 more minutes!
00:54:49Oh, my!
00:54:52So anyway!
00:54:54I'm just going to go!
00:54:54This way!
00:55:0110?
00:55:0110..
00:55:0110?
00:55:0110?
00:55:17I can't wait.
00:55:20I can't wait.
00:55:22Wait.
00:55:22Wait.
00:55:22Wait.
00:55:31I'm sorry.
00:55:32I'm sorry.
00:55:34I'm sorry.
00:55:48I'm sorry.
00:57:01수아야!
00:57:05수아야!
00:57:07수아야!
00:57:09수아!
00:57:11수아야!
00:57:14수아야!
00:57:21수아야!
00:57:47Soya!
00:57:49Soya!
00:57:51Hello λ been your mother!
00:57:52What was that?
00:57:59No forced to come.
00:58:00Like a revolution.
00:58:03Wait a minute.
00:58:03Let's go!
00:58:07Soya!
00:58:08But he had too many times that he took.
00:58:1841조.
00:58:18Oh, yeah.
00:58:2141조.
00:58:30You're who?
00:58:31You're not supposed to be a guy.
00:58:33You're not supposed to be a guy.
00:58:36You're not supposed to be a guy.
00:58:37You're not supposed to be a guy.
00:58:38It's exactly 24 hours.
00:58:40What a shit.
00:58:41What a shit!
00:58:52You're not supposed to be, huh?
00:58:55What?
00:58:55You're a guy.
00:58:57What?
00:59:01You're gonna talk to me.
00:59:03You're gonna talk to me.
00:59:04So, your daughter took me?
00:59:06I have no idea.
00:59:08You're gonna talk to me.
00:59:09You don't know what the, my daughter told me.
00:59:13That's why I told you.
00:59:13You're not supposed to be.
00:59:14You're the one who's all over your head.
00:59:18You're the one who's watching me.
00:59:21I'm not sure if I'm not going to go to school anymore.
00:59:21You're the one who's watching me.
00:59:23I'm not?
00:59:25I'm not sure if I remember you.
00:59:27I can't remember that.
00:59:28I don't think I had to look at your face.
00:59:30I'm sorry, you too.
00:59:38I'm not sure what to do.
00:59:42It's a big deal.
00:59:44What are you talking about? You don't think you're thinking.
00:59:47You don't think you're thinking about it. You don't think you're thinking about it.
00:59:50I don't think you're thinking about it.
00:59:55If you don't remember your face,
00:59:58you'll die.
01:00:03You...
01:00:05You've been looking for a crime.
01:00:08It's exactly 24 hours.
01:00:09It's time for you.
01:00:11If you don't have a crime,
01:00:14you won't find your daughter.
01:00:59It's time for you.
01:01:02It's time for you.
01:01:03You are a crime.
01:01:05You're a crime.
01:01:08I think you're a crime.
01:01:11I hope you're killing a guy.
01:01:12I can't see you.
01:01:14Now, you're ready.
01:01:16Get ready.
01:01:17Here in Paris, there are no people who don't see anyone who can't see any of us.
01:01:23I'll tell you where we're at.
01:01:25If you don't see any of us, your daughter will see you.
Comments

Recommended