Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
مسلسل Death's Game مترجم - Episode 1
Transcript
00:28To be continued
00:38내가 무슨 죄를 지었다고
00:40내가 무슨 죄를 지었다고 그곳에 가는 거야
00:49내가 너를 찾아가기 전
00:52먼저 나를 만나러 온 죄
01:00진지아
01:02진지아
01:04진지아
01:28진지아
01:30진지아
01:32진지아
01:38난 깔끔하게 죽고 싶었다
01:42그게
01:44내가 원하는 유일한 것이었다
01:48그러기 위해선
01:49이대로
01:51죽을 순 없다
02:00
02:01진지아
02:29Oh, Jisoo.
02:31Do you know what?
02:33I'm still here.
02:34I'm still here.
02:35I'm still here.
02:36You're so amazing.
02:38What?
02:39Well, I'm going to go to the Taegang Group at the end of the day.
02:44I'm not sure.
02:48I'm not sure.
02:49I'm not sure.
02:50If you're looking at the Taegang Group, I'm going to pick you up.
02:54I'm going to pick you up.
02:54I'm going to pick you up.
02:57That's enough.
03:00OK, see.
03:00I'll talk to you soon.
03:03I'll pick you up.
03:04I'll go for a second.
03:17I'll go for a second if you want to go.
03:19I'll go for it.
03:20I can't wait for you anymore.
03:23In the past, I'll go for it later.
03:23I'll go for it later.
03:24I can't wait for you.
03:25Or...
03:26But...
03:26I'm going...
03:48I can't believe that he's going to be here, but I can't believe that he's going to be here, but
03:52I can't believe that he's going to be here.
04:09Oh, oh.
04:34J.J. C.J. C.J. C.J. C.
04:41네, 네.
04:44J.J. C가 대답해 보세요.
04:47죄송하지만 질문을 못 들어서요.
04:50다시 한 번 질문해 주실 수 있을까요?
04:54다음, 당재한씨가 대답해 보세요.
04:59난 남들보다 빨리 얻었던 기회를 그렇게 허무하게 날려버리고 말았다.
05:06그리고 그땐 미처 알지 못했다.
05:10내가 7년이란 시간을 취준생으로 살게 될 거라는 것을.
05:17취업에 실패한 나는 학자금 대출로 인해 마이너스 인생으로 시작하게 되었고
05:25전 세계에 불어닥친 코로나로 인해 취업의 장벽은 더욱 높아져갔다.
05:32네네, 사장님. 네, 가고 있어요. 5분 정도 걸려요.
05:35네네, 금방 갈게요.
05:37네네, 거의 다 왔어요, 사장님.
05:39젊은 양반이 왜 취직을 못해?
05:41일할 곳이 얼마나...
05:43나는 다른 사람들이 스펙을 쌓는 동안 빚을 갚기 위해, 취업을 하기 위해 알바를 해야 했다.
05:50이 악순환을 통해 알게 된 것은...
05:52어, 저기 갔다.
05:55그래, 수고했어.
05:57고장님, 조심히 들어가세요.
05:59신고하세요.
05:59고맙습니다.
06:01남들 취업할 때 취업하고...
06:08나 결혼한다.
06:10결혼할 때 결혼하는 그 평범한 삶이 사실은 가장 어렵다는 것이었다.
06:19나만 멈춰서 나아가지 못하는 나날들.
06:23그리고 매일 똑같이 반복되는 일상 속에서 나를 제일 두렵게 만든 것은 불확실한 미래였다.
06:30수백 수천 통의 자소서를 쓰고, 면접을 보고, 불합격을 하면서도 잘 될 거라며 스스로를 다독였다.
06:42그렇게 7년 만에 다시 태강그룹 최종까지 오게 되었다.
06:48JJ씨는 토익 점수도 높고, HSK도 있는데, 어학연수는 없네요?
06:54네, 없습니다.
06:56언어는 실전 경험이 중요한 건데, 뭐 죄다 아르바이트 경력뿐이네요.
07:02얼마나 내세울 게 없었으면 이력서에 알바 경험을 쓰는지.
07:07제가 이력서에 아르바이트 경험들을 쓴 이유는?
07:11저는 알 것 같은데요.
07:21자신은 헝그리 정신과 근성이 있다는 걸 말하고 싶었던 거 아닌가요?
07:25네, 맞습니다.
07:29아버지가 일찍 돌아가셨네요.
07:33네, 제가 5살 때 돌아가셨습니다.
07:42최희재씨가 왜 열심히 일해야 했는지는 충분히 설명이 된 것 같고,
07:48거기에 쉬지 않고 일하면서도 이 많은 자격증들을 탔다는 걸 보면 자기 관리도 확실하시네요.
07:55최희재씨.
07:56멋있어요.
08:00감사합니다.
08:20어, 태식아.
08:21야, 최희재.
08:23너도 현수한테 투자했냐?
08:25어?
08:25왜?
08:29그 새끼가 주가 조작으로 작전인지 뭔지 거기 가다면서 우리 돈 다 헤쳐놓고 튀었대.
08:35현수야!
08:36야, 이제 문 열어봐!
08:37김현수!
08:38집에 있지?
08:40뭐인지 알고 가고!
08:42이 새끼야!
08:49네가 나한테 어떻게 이럴 수 있어!
08:52문 열어!
08:53문 열어!
08:59문 열어!
09:00문 열어!
09:00문 열어봐, 제발.
09:03문 열어!
09:05문 열어봐!
09:06문 열어봐!
09:11제발.
09:23I'm sorry.
09:24I'm sorry.
09:25Why are you doing this?
09:26He's like a bitch.
09:30He's like a bitch.
09:31I'm so sorry.
09:32I'm so sorry.
09:32You're not a bitch.
09:33I'm not sure, I've been all over the years.
09:35I'll just keep that money.
09:37You're a cashier.
09:38You're a cashier.
09:39You're a cashier.
09:40You're a cashier.
09:40You're a cashier.
09:42You're a cashier.
09:47What's the law?
09:48What's the law?
09:49It's not a law.
10:09I'll go.
10:09I've got a new future.
10:14I'll go.
10:14But you can't invest in a lot of money.
10:16You don't want to live like this.
10:20And you can't invest in a lot of money.
10:50I'll go.
10:51Kisoo!
10:54Come on, come on.
10:57I'll go.
10:58I'll go.
11:01I'll go.
11:01Okay, let's go.
11:08Okay, let's go.
11:26What happened to your house?
11:28What's the name of your house?
11:30I've been there.
11:36I've been there for a while.
11:36You have a drink?
11:39Why?
11:41I don't have a drink for today?
11:44What day is that?
11:45There's nothing to do.
11:47It's a day.
11:48It's a day.
11:50I've been there.
11:52I'll go.
11:58I'll go.
12:00Wait a minute.
12:05I've been there for a while.
12:07I've been there for a while.
12:20I've been there for a while.
12:25I've been there for a while.
12:52No.
12:52I'm sorry I've been there for a while on the phone and I've worked with it.
12:53I've been there for about this time.
12:59It's been a position for me, certainly.
13:06I've been there for a while.
13:07I've been in messages for you, it's my life as a neue team.
13:14Okay?
13:22Now we're going to go.
13:27You've been so hard.
13:31You live well.
14:09What is this?
14:11I'm not going to get you.
14:19You're going to get me.
14:19The amount of money is paid by the money.
14:21It's been a week ago.
14:23I'm going to get you in the house.
14:25Really?
14:41Hey!
15:15Hey!
16:05I don't know.
16:29취업률 1위?
16:34난 우리 학교 취업률에 도움이 안 됐겠네.
16:45우리나라가 OECD 자살이 왜 이리였나?
16:52거기에 보태면 좀 되겠네.
17:01돌이켜보면 지금 내가 여기에 서 있는 건 7년 전 그 인간 때문이다.
17:06그 새끼 때문에 내 인생이 이렇게 된 거다.
17:12나에겐 어떠한 희망도 보이지 않는다.
17:14나는 사는 게 두렵지 죽음 따윈 전혀 두렵지 않다.
17:21죽음은 그저 내 고통을 끝내줄 하찮은 도구일 뿐이니까.
17:27나는 더 이상 살기 위해 발버둥 치지 않을 것이다.
17:52나 죽은 건가?
17:56나 죽은 건가?
18:00어? 누나 이건 뭐지?
18:05뭐, 뭐야? 비행기?
18:12저승은 비행기를 타고 가는 건가?
18:16하늘나라라고 하더니 정말 하늘로?
18:21어?
18:22어?
18:28뭐야, 이 얼굴.
18:31내 얼굴이 아니잖아.
18:50죽음은 그저 내 고통을 끝내줄 하찮은 도구일 뿐이다.
18:57난 죽음 따윈 전혀 두렵지 않다.
19:01잘 읽었어, 최희재.
19:07어떻게 내 이름을?
19:09네가 쓴 거잖아.
19:13내 유서잖아.
19:14당신이 그걸 어떻게 해?
19:18넌 죽었어.
19:20날 만난 게 그친 거지.
19:23내가 그저 너의 고통을 끝내줄 하찮은 도구일 뿐이라고.
19:28뭐?
19:50뭐?
19:52어떻게 된 거지?
20:01어디야?
20:16여기가 지옥이야?
20:20내가 죽었어.
20:21죽어서 지옥으로 가던 너를 내가 데려왔어.
20:25You're going to pay for me to pay for me.
20:29I...
20:31I'm going to pay for you?
20:33Because I have to pay for you.
20:35Especially if you have to pay for me.
20:38I'm going to pay for you to pay for more money.
20:40What do you want to pay for?
20:43The only human being.
20:47The only human being?
20:55The only human being...ynen,
20:56gong. I'm
20:59gonna pay for you. You're
21:04just sitting there. You have
21:04to take a dollar. No,
21:11sorry. You're
21:12having to pay for me. No.
21:17No,
21:18you're not even in charge of me. I'm
21:18gonna pay for you. Please do
21:20not pay for you. Spank
21:22me for you. You're
21:23working for me.
21:24What are you doing?
21:29You're a dead man.
21:32You're dead.
21:33You're dead?
21:35You're going to be punished for me.
22:01No!
22:19No!
22:20No!
22:32I don't want to die.
22:34So...
22:36What was it?
22:38It's a human being.
22:41You're going to die.
22:45It's a human being?
22:47What is it?
22:49We're going to die long enough.
22:55You're going to die.
22:56Is it an opportunity to die?
23:00You're going to die after that.
23:01To the end of the day,
23:04you're going to die?
23:08You're going to die.
23:12Your soul is going to die.
23:16And he will die...
23:19If they die, they will die.
23:20He will die.
23:21How many pain are you?
23:28If you kill them...
23:29If it can kill them...
23:31You will die.
23:36If you kill them...
23:40If you kill them...
23:43You will die.
23:52You're going to die.
23:53You're going to die.
23:54You're going to die.
23:57I'm not going to die.
23:57I'm living like hell.
24:02I'm living in the hell.
24:03I'm living in my own life.
24:03I'm not going to die.
24:08I'm not going to die.
24:11I'm already dead.
24:14It's all over.
24:18You're still going to die.
24:22You're starting to start.
24:27You're going to die.
24:29You're going to die.
24:30You're going to die.
24:31You're going to die.
24:52You're going to die.
24:55You're too late.
24:58I'm not even going to die.
25:09He's still alive.
25:11I'm dead.
25:18I'm dead.
25:29You don't want to do anything.
25:32You will be able to do a long time.
25:34It will be a long time.
25:35It will be a long time.
25:35There will be a long time.
25:38I will be able to do it.
25:39I will be able to do it.
25:40I will be able to do it.
25:44The police!
25:56I will be able to do it.
26:05Yes?
26:09I'm sorry.
26:10I'm sorry.
26:11I'm sorry.
26:11I'm sorry.
26:13Anyone who took it?
26:15Yes, my wife's able to take anything.
26:15She went with me.
26:31She passed away?
26:55What the hell are you doing?
26:58What the hell are you doing?
27:33What the hell are you doing?
27:40What the hell?
27:45Change.
27:46저거 century 내 이름은 박진태, 33살이다.
27:49나는 태강그룹의 둘째 아들로 태어나.
27:51어릴 적에는 당연히 모든 집에는 수영장과 정원이 있고.
27:54남들도 전용기 세대쯤은 다 가지고 있다고 생각하며 자랐다.
27:58내 거야.
27:59내 거야.
28:00그런 나에게도 경쟁은 태어난 순간부터 익숙한 것이었다.
28:05경쟁률은 항상 2대 1.
28:08That's my brother.
28:10My brother was our brother.
28:11I knew he was a guy in my life.
28:15He's a guy that I can win for him.
28:16He was more as good and better and more than a guy who's more than a guy.
28:22But I knew he was a good guy.
28:25I was in the future.
28:25I'll take him away.
28:27It's your brother.
28:28He's a friend of mine.
28:30He has been in the future.
28:32He's been a member of the team.
28:40What?
28:41What?
28:44It's a weird thing.
28:45It's a weird thing.
28:54It's a weird thing.
28:56This guy...
28:58...I was like a team of the team.
29:00The team...
29:13I'm not going to live in a way.
29:17I'm not going to live in a way.
29:18I'm not going to live in a way.
29:38So...
29:39So...
29:41If you live in this way, I'll live in this way.
29:45I'll never live in this way.
29:49How can this...
29:51I don't know.
30:07What the fuck?
30:31I'm there!
30:37What the fuck?
30:45The captain!
30:46Are you okay?
30:48The engine is full!
31:14The captain Sherman!
31:15To him!
31:17Take it out!
31:20Take it out!
31:20Keep it out!
31:21To him!
31:50Oh, my God.
31:55Oh, my God.
32:04저런.
32:05이렇게 열두 번이라고 했나?
32:08이제 열한 번 남았어.
32:25뭐야 여기.
32:29우리.
32:29우리.
32:29우리.
32:29우리.
32:31우리.
32:32우리.
32:55What?
32:57What?
32:57What?
32:57How was your feeling?
32:59What?
33:02What?
33:02I'm sorry.
33:02I can't stay.
33:06But what are you doing?
33:10You have to die.
33:13You have to die.
33:14It will start again.
33:19It's usually going to end with a gun.
33:22You have to die.
33:26It's the beginning.
33:29But what was that, the weird thing?
33:31What's your body's mind?
33:32The mind's mind and skills are the mind's mind to you.
33:37A mind's mind?
33:40It's a game?
33:42It's a game.
33:46But how did you get the mind and what's the mind?
33:49I didn't have that mind and I didn't have it.
33:51You're going to talk about it as a game.
33:54You're going to show it as a game.
33:55At the end of the mind, you're going to save the ending.
34:00You can see the end of the game until the end of the save point.
34:06You could see the end of the other version of the ending.
34:12I'm really playing the game.
34:17But...
34:17Is it possible for me to live in an end?
34:20How can I live in a plane?
34:23That's what you know.
34:26The end of the game is I can't agree with you.
34:29Then...
34:30That's what?
34:32What?
34:33If I could live in the end of the game...
34:43That's why I'll be living in hell.
34:46That's why?
34:49I made a decision.
34:53I'll show you what the hell I'm going to do with you.
34:58I'll show you what the hell I'm going to do with you.
34:59What?
35:11No, I'm...
35:20No!
35:53No!
36:02No!
36:04No!
36:06No!
36:16I'm not going to lie in front of you.
36:19I'm not going to lie in front of you!
36:26I'm not going to lie in front of you.
36:39You are the only one who lives in the world, but you are the only one who lives in the
36:52world, and you are the only one who lives in the world.
36:55You are the only one who lives in the world are the only one who lives in the world.
37:04But you are the only one who lives in the world.
37:09You will be the only one who lives in the world.
37:20Then you will live in the world.
37:24You will live in the world again.
37:26You will live in the world again.
37:31You are the only one who lives in the world if you live in the world.
37:36You will not be the only one who lives in the world.
37:42Is it possible?
37:47Can you?
37:48Yes.
37:50I will decide when I'm not the one who's not the one who lives in the world.
37:53You can't live. You can't live.
37:58I'll do it. I'll do it.
38:01I'll do it.
38:03But it's not a bonus.
38:10You're going to die before you die.
38:14You're going to feel pain and pain.
38:18But...
38:19That's right.
38:21You can't live the ending.
38:24Really?
38:25Yes.
38:29Let's start the second round.
38:31Wait a minute.
39:03You're going to die.
39:04Are you out of my life?
39:09Why won't you die?
39:10You're going to die!
39:32Help me!
39:35Help me! Help me!
39:54My name is Song재석. I was 38 years old.
40:00I'm excited to have a life in the world.
40:06I can't believe this.
40:08I'm not sure what I've got today.
40:13I'm struggling with this.
40:18In a way, I will help you with this.
40:29I am a very proud sponsor.
40:32I will pay the money to earn 30 million dollars.
40:40What was it?
40:42I'm not afraid.
40:4530 million dollars.
40:47Let's go.
40:48Let's go!
40:56I got it.
40:57I got it.
40:58That's it.
41:02It's the power of his power.
41:10I got it.
41:15The amount of his power is 17%.
41:17Okay, that's it.
41:19I'll see you in the next time.
41:20I'll see you in the next time.
41:21Yes, sir.
41:22If you see you in the next time,
41:25I'm going to shoot you in the next time.
41:28Okay.
41:30Let's go.
41:37I got it.
41:41Good.
41:42Let's go.
41:56Let's go.
42:03Now I have to go.
42:0319%.
42:04Well, that's good.
42:06Good.
42:1020%.
42:12It's gone.
42:13Come on, come on!
42:15I'll have a success!
42:17I'll have a new life for 30 million years!
42:19It's a success!
42:48Oh!
42:51Oh!
42:53Oh!
42:5430%!
42:57I saw!
42:58For the sake of God!
42:58For the sake of God!
43:00Nice!
43:02Yeah!
43:13Oh!
43:14Oh!
43:15Oh!
43:20Oh!
43:23Oh!
43:25Oh!
43:25Oh!
43:26Oh!
43:29Oh!
43:29Oh!
43:33아직도 그곳에 서있나요
43:39돌아설 용기가 없나요
43:46쓸쓸히 외워본 그리운 얼굴
43:53고마운 사랑
43:56미안한 사랑
43:59우리가 바라던 기적이 없겠지만
44:04다시 일어선
44:08흰조차 없겠지만
44:12그대를 껴안는
44:15목소리
44:17들어봐요
44:21사랑한다고
44:24사랑한다고
44:26날 사랑한다고
44:52난 아직 그대 망설이고 있다면
44:59I'll wake you up again
45:03I'll be able to win
45:08I'll be grateful for you
Comments

Recommended