Skip to playerSkip to main content
#Donghua #WanmeiShijie #PerfectWorld #Animation #fyp
Transcript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:29Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:28Transcribed by —
02:58Transcribed by —
02:59Transcribed by —
03:29Transcribed by —
03:32Transcribed by —
03:38I'll give up.
03:39This is the first one.
03:47What do you say?
03:49Where the children were.
03:51What are the children?
03:52What's their children?
03:53Oh.
04:00You're fine.
04:01Or you're just a fool.
04:02I'm not going to go for you.
04:04What happened to me?
04:08What happened to me?
04:10What happened to me?
04:14What happened to me?
04:16What happened to me?
04:18What happened to me?
04:24Little kids, we can't forgive you.
04:27We really have a little kids.
04:31Look!
04:32What happened to me?
04:35What happened to me?
04:39Yes, I did.
04:41This is an animal.
04:41I didn't know what happened to me.
04:47I know what happened to me.
04:48You know what happened to me?
04:50The animals are very soon.
04:52We can't believe that we can use the animals.
04:53Let's take the animals.
04:56You can take the animals.
05:00You know what happened?
05:02Oh
05:32再者,无论修为多高,都会被压制在斑雪境的虚神界初始地,可是无敌的存在哟,你们就不想早做准备?
05:53还差三片,熊孩子正在谋划复仇呢
05:55吃了先手,到时候可不要后悔啊
06:06数量够了,把熊孩子的下落说出来,莫要拖延
06:09他,他在...
06:14自然是双子火山
06:16怎么,不是,你们想想,两年前,那小子是不是在双子火山被驱逐的,他为什么要去?
06:27那里会有大机缘,若是去晚了
06:30就是在那,就在那
06:32来,来,来,来,来,先放我这
06:48No !
06:49You're not ready tozel!
06:50No !
06:51You're not ready to go!
06:55What are you doing?
06:55Why are you doing so nice?
06:59Come on!
07:05The team will come here to the attack
07:09The all-purpose of the world must know
07:12You should have done it.
07:14You should have done it.
07:16You are all together.
07:19We are not so close to him.
07:23We are not so close to him.
07:31You are so close to him.
07:44You are so close to him.
07:46You are so close to him.
07:49I can't see him.
07:50I can't see him.
07:51He is so close to him.
07:51There are many people who fought for the other people.
07:55I am so close to him.
07:57I am so close to him.
08:14The king is not so close to him.
08:16He is still alive.
08:18He is still alive.
08:18He is not so close to him.
08:24Mrs. Lord,
08:25the king is dead.
08:29The king is dead.
08:30The king is dead.
08:31I will go to the king.
08:38I will go to the king.
08:47The king is dead.
08:48You make your dice.
08:55You are so close to him.
08:57It is good to go to the weak.
09:03Oh my god, I'm going to take a look at you.
09:21I'm going to take a look at you.
09:23What if you don't want to do this?
09:32You can't.
09:33I don't want to be a good guy.
09:35I'm not looking for you.
09:37I'm looking for you.
09:37You can't do anything.
09:37If you love me,
09:39you're going to be redeemed in light.
09:44Oh!
09:45Oh!
09:46It's the beast.
09:47I can't, but he has such a great force.
09:50必須的能力
10:00鞠躺
10:06真不情談
10:11你們幾家都去過補天閣趁火打劫了
10:14那就一個都別跑
10:16
10:29Don't even know I will be so proud of you.
10:31I will be so proud of you.
10:33I will ask you to take your way.
10:40I will be so proud of you.
10:41I will have to wait.
10:52Oh, no!
10:52Oh, no!
11:02You said you were a kid with that kind of guy who was talking to?
11:05I guess he was a guy.
11:07I think so.
11:09You said, even if you think that guy can win,
11:13then you can buy a good guy,
11:15and then you can buy a good guy with him.
11:18There's no way to go.
11:57Oh my god, I'm so sorry.
12:12ếp
12:16ưu
12:23ưu
12:26ưu
12:29ưu
12:33ưu
12:34ưu
12:34ưu
12:35ưu
12:35If he had to die, he would have to die.
12:38He would have to die.
12:40He would have to die.
12:46My brothers and sisters,
12:47my brothers and sisters,
12:48I want you to pay for money.
13:28I want you to die.
13:31I want you to die.
13:33Keep killing people.
13:37If you don't see them,
13:38you're not sure I'd be dead.
13:39I've never seen this one.
13:59太古神書碎片在此降屍,看來我的對手出現了。
14:07將太古神書碎片交出來,找你性命!什麼東西啊
14:22?真小姐
14:25,就降了一個盆。我那份保險你留著
14:27,把這破玩意兒給我就行,我用它住街。
14:30臭不要臉,不要上騙子的當,你把那銅片給我,不但我那份保險給你,我還在教你一種寶書。行
14:41,你們會做虧本的買賣嗎?這一定是個寶貝。就銅片
14:46,是我的!都壞你!
14:48都壞你!都壞你
14:54!都壞你
14:55!此人早達斑血淨極致
15:00,在出使地可稱無敵。你我又能如何?事到如今,我看只有照紫腾之際
15:07,將他引入羽族洞天之殺了。
15:09只需成功,不需失敗。是
15:12!是
15:16!尷尬
15:17,我們只是不願意以我的關係暴露,並非臨陣脫逃。對對對,咱們均分保險
15:24,下次你若再騷息,我們一定義不容辭,同生共死!
15:33呃……你這補天閣的叛徒
15:34,竟還敢露面?只怕,你身為補天閣弟子
15:39,為得補天閣重寶秘術,請勾結外敵反攻失門。讓那麼多同門的兄弟姐妹遇判
15:47,還欺失滅祖,親手暗算了失門尊者,人人得而諸之!大家一起上!你別跑!
15:59的!你有本事
16:15,我們乃羽宗洞天!儒氣?然後被ě遠過大變盤!
16:18There's nothing to do with you!
16:20If you're afraid, you don't want to come!
16:23Don't be afraid!
16:24There's no doubt!
16:25Ah!
16:26If you're like this, I'm afraid of you!
16:34I'm afraid of you!
16:35But...
16:36I'm going to have some help.
16:39That's right!
16:46Let's go!
16:47I've got to move on!
16:51I'm afraid of you!
16:52Let's go!
16:52Eh?
16:56Huh?
16:58Uh...
16:59Huh?
17:02Huh?
17:04Huh?
17:05Huh?
17:06Huh?
17:08Huh?
17:28I don't know.
17:45I don't know.
18:22I don't know.
19:06I don't know.
19:09I don't know.
19:45I don't know.
19:55I don't know.
20:20I don't know.
20:50I don't know.
21:23I don't know.
Comments

Recommended