00:00THE MOST ENVIRONMENT
00:25...SASUKEが里に戻った途端誰もお前には目もくれなくなったくだらないな僕がそんな事を気にしているとでもお前は第7班の一員だったつもりかもしれないが果たして向こうはどう思っていたかな安っぽい口車なんかに乗せられるものか僕は
00:27I don't know.
00:57I don't think you're the one who's left.
00:59Tell me the story of your life.
01:03But in the middle of the past,
01:05I won't let you do it.
01:09I won't stop.
01:09I won't stop.
01:11What's wrong with the days?
01:13It's so easy to hold for you,
01:15but the sound will sound like you.
01:18I don't know why you're running.
01:19I'm gonna run.
01:20Even if you're more comfortable with yourself,
01:33I'll see you next time.
01:53Keep it up, keep it up, turn it upside down.心はつながってるよ、たとえ遠く離れても、ともに、ともに、生きていこう。あれが、サイ殿が最後に立ち寄った宿屋でござるな。はぁ、それに、もう少し上を見ろ。
02:05心はつながってるよ、たとえ遠く離れても、ともに、ともに、生きていこう。
02:19あれが、サイ殿が最後に立ち寄った宿屋でござるな。はぁ、それに、もう少し上を見ろ。
02:36とばりの里に通じる唯一の関所だ。あそこをうまく通り抜けなきゃ、里には入れねえ。だからって、こんな格好をする必要なかったし。
02:56似合ってるでござるよ、そく。あのな、住屋の通行書を手に入れるのも、骨折りだったんだぞ。他に関所を通るいい方法があるなら、教えてほしいもんだぜ。たしかに、これなら敵をごまかせること、受け合いでござるな。
03:20見張りを全員殺せば、関所なんて簡単に通れるし。そんなことして、コノハが絡んでることがバレたら厄介だろうな。それに、サイの部隊も、この辺りで全滅したんだ。敵を甘く見るな。グズグズしてたら、敵に気づかれる危険が増えるだけだし。あ、二人とも、聞いてくれ。ん?
03:47いいか。俺たちは、お互いに、信頼し合わなければならないと思う。信頼関係ってのは、まず、自分が相手を信じるところから始まるんだ。なんか変な本でも読んだし。鹿丸殿は、これでもリーダーらしくあろうと一生懸命なのでござる。俺の心の機微を勝手に読むんじゃねえ。
04:02とにかく、この作戦にはチームワークが…何の真似だ。よく見るし。静寂の忍びか。急く
04:07!勝手に動くんじゃねえ
04:08!こういうのは、あたしの方が得意だし!
04:10のっ!はぁい
04:23!やったぜ
04:38!ふぅ、おいおい。変装が無駄になったじゃねえか。厄介なことになったでござるな。こりゃ、一から作戦の練り直しだな。
04:50結局、責任されたか?
04:51give a few notes安定辺警官何にするんで
05:05?水貰えるか
05:09I don't like it.
05:15I've heard that there's a wall in this area.
05:20I don't think I can talk to other people.
05:28It's a witch.
05:31Oh, can I see this?
05:35What's that?
05:38It's like a place where you can meet someone like this.
05:42It's like a world of gods in hell.
05:45Are you alone here?
05:47I came to the Shinovii to the Shinovii, but...
05:52I was waiting for you to find out what you're looking for.
05:56What's the Shinovii to the Shinovii?
05:58I thought I'd like to go to the Shinovii once again.
06:01I don't know, but...
06:02The check-in is very difficult, so...
06:05It's impossible if you don't have this travel account.
06:11I've got it.
06:13I didn't have that hand.
06:14I'm not sure.
06:18However, why did you choose the Shinovii to the Shinovii?
06:22The Shinovii to the Shinovii to the Shinovii to the Shinovii to the Shinovii to the Shinovii to the Shinovii?
06:26That's the price.
06:27It's impossible if you don't have to lose profit.
06:29If you do the Shinovii to the Shinovii to the Shinovii,
06:32you don't have to worry about the Shinovii.
06:43How many won't you have to lose?
06:50Shinovii to the Shinovii?
06:52It's a way like you'll find a new fortune.
06:55Too long.
06:56For the Shinovii to the Shinovii.
06:57I just thought I was going to do it a little bit.
07:01I don't think I'm going to trust my friends.
07:03That's it.
07:05That's it.
07:09Do you have any questions?
07:12I'm sorry to do it.
07:15I'm sorry.
07:19That's it.
07:21You don't have to worry about it?
07:28Unleadly, that's it.
07:35I'm willing to worry about this.
07:37I want to understand my enemies on the world.
07:40That's what I've done with my life.
07:45Isn't that a cheat?
07:46That's a great deal.
07:49Shikamaru殿, you might be able to reveal your character in the previous fight, but you don't have that.
07:57It's a sad moment that you've been in the past.
08:02Loh, how are you? You've also experienced a lot of things, right?
08:08I'm just a dead man.
08:12Stay in!
08:12Let's move on!
08:15I'm going to give you your body to you!
08:19I'm sorry to get out of this building!
08:21Yes!
08:24What happened?
08:26The忍 has been found in the bottom of the谷底.
08:28I thought it was faster than I thought.
08:34Stop it! You're going to make a mess of the騎士!
08:38What are you going to do?
08:39That's why I'm thinking...
08:41...
08:43It's here!
08:47Stop it!
08:48What are you doing?
08:51You are helping me.
08:53Take it away, shouldn't I?
08:55You are, they really hate them.
08:58You are always so dumb and angry.
09:01You are places to be arado, believe me.
09:05Thank you, sir.
09:05We are just, we don't want to talk anymore.
09:08I don't know if you want to go to the lake.
09:08You can't find one or two.
09:12It's like a thing.
09:15Comory, I want to go to the lake.
09:18Do you know what to do with the river?
09:22That's a difficult question.
09:24Why are you going to go to that place again?
09:26It's a little strange.
09:28No, there's someone.
09:41What are you going to go to the lake?
09:48Don't you know what to do with the lake?
09:53Don't you know what to do with the lake?
09:54Don't you know what to do with the lake?
09:56Don't you know what to do with the lake?
09:56If you're not going to go to the lake, you'll only lose the chance of the lake.
09:59It's dangerous to go alone.
10:01You can't forgive your actions.
10:04I'm only going to prove the energy.
10:06If you're not going to prove it with the lake,
10:08If you're not going to go wrong with the lake, you'd be fine.
10:11You're not a joke.
10:13You'll have to be a problem.
10:16You're not a problem.
10:17You're not a problem.
10:18You're not going to be able to die the lake.
10:22You can't say nothing.
10:26You're not going to be able to die.
10:29You're not going to think of things.
10:32The lake is dead.
10:33I'm sorry, I'm going to take you to the end of the world, and I'm going to take you to
10:38the忍.
10:40I don't know what that is, right?
10:44Shikamaru殿, I don't think so.
10:47It doesn't matter!
10:50I don't have a conversation yet!
11:17I don't know.
11:23That's what I want to do.
11:28I don't have to worry about it.
11:32I just wanted to make this power.
11:39You were a忍.
11:41I have no idea.
11:44I understand.
12:09I don't know.
12:10I don't know.
12:11I don't know.
12:14I don't know.
12:15I don't know.
12:19I don't know.
12:20I don't know.
12:20You're getting married.
12:22You're right.
12:26You're right.
12:27You're right.
12:30I'm not too worried.
12:32If you're a person who's going to take the blood,
12:36you'll never have to.
12:38You'll be able to take it?
12:40You'll be able to take it.
12:42You're wrong.
12:43I'm a sinner.
12:44If you're a person who's a person who's going to take the blood,
12:48I would be desperate for you.
12:53You're wrong.
12:55You're wrong.
12:55Those guys are what they have to do.
12:58Don't let them know.
13:00Sock?
13:02No, I don't care.
13:05I'm not 한��.
13:07If there's a safe route to the city, I'd like to try to find a safe route to the city,
13:13then I'd like to try to find a place or a place or a place.
13:22It's a little too far, but if you go to the river, you'll be able to find a place where
13:27you can't find it.
13:33Hey!
13:35What are you doing in this place?
13:39Uh… well… I'm looking for a snake and…
13:42I didn't see a snake?
13:44We haven't seen anything yet.
13:47What are you doing?
13:49Hey!
13:51Look at my eyes and answer again!
13:54Where did he go?
13:55I don't know!
14:18What are you doing in this country?
14:36What are you doing in this country?
15:02What are you doing in this country?
15:04What are you doing in this country?
15:11What are you doing in this country?
15:22Well…
15:29What are you doing in this country?
15:47What are you doing in this country?
15:50What are you doing in this country?
15:54What are you doing in this country?
15:58What are you doing in this country?
16:01What are you doing in this country?
16:16What are you doing in this country?
16:26What are you doing in this country?
16:28What are you doing in this country?
16:34I don't see all of them…
16:39They are still there!
16:40What are you doing in this country?
16:43Why are you doing these things?
16:47Because I've been doing those things…
16:49And they're the only way!
16:50I'm looking for the smell in this country…
16:55You have a lot!
16:58I don't know how much you can do it, isn't it?
17:01Let's go ahead and send it to you right now.
17:04If you don't want to do it, I don't have to admit it!
17:08I don't want to send it to you, or I don't want to send it to you, or I don't
17:11want to send it to you.
17:13That's interesting.
17:15If you want to prove it, it's a chance to prove it.
17:29I'll do it too!
17:31I don't need help! This is my problem!
17:38Shikamaru殿, I'll be thinking about it.
17:41I won't do anything in there!
17:44What are you doing?
17:46I'm not mistaken!
17:48I'll be the first!
17:54Shikamaru殿!
17:55Oh!
17:56Tenna!
17:57Two people, all together!
17:59Oh!
18:11So...
18:12...
18:13...
18:13...
18:13...
18:13...
18:13...
18:15...
18:16...
18:16...
18:20...
18:21...
18:25...
18:26...
18:26...
18:35...
18:35...
18:35...
18:36...
18:42...
18:43...
18:43...
18:44...
18:45...
18:45...
18:47...
18:48...
18:48...
18:49...
18:49...
18:50...
18:50...
18:51...
18:52...
18:52...
18:52...
18:58...
19:01...
19:03...
19:03...
19:04...
19:04...
19:05...
19:07...
19:08...
19:09...
19:15...
19:16...
19:18...
19:19...
19:19...
19:20...
19:28...
19:32...
19:33...
19:33...
19:34...
19:34...
19:35...
19:35...
19:35...
19:35...
19:37...
19:38...
19:40...
19:40...
19:40...
19:40...
19:40...
19:40...
19:41...
19:41...
19:41...
19:41...
19:41That's why I told you that I'm not going to be able to do it, isn't it?
19:46I'd like to thank you to that young man.
19:49What the hell?
19:50At that time, I was able to show you how to do the Chakra.
19:56I didn't think I was able to respond.
19:59If you were just a kid, Chakra would be able to respond to Chakra.
20:03I was able to move this way.
20:05I was told that I was not the only thing I had to do.
20:08The frustration that I was saying was half of my own.
20:13If I'm thinking of myself, I'm going to kill each other.
20:18I'm not feeling the danger.
20:21The relationship between the two of us is to start from the beginning of my own.
20:28That's right.
20:30Don't tell me. I'm not going to get into a mood.
20:33I can hear it all, and...
20:35Oh!
20:37However, I think it's a bad idea, too.
20:39What do you mean?
20:41I didn't mean to shoot you in real life, right?
20:44I'll try it again, and...
20:48I'll try it again.
20:50I'll try it again, right?
20:51I'll try it again.
20:51I'll try it again.
20:53I'll open the key, so I can't get back to it immediately.
20:57It's okay.
20:58I'll try it again.
20:59Let's go.
21:32Let's go.
22:28Let's go.
22:41Let's go.
22:44Let's go.
22:55Let's go.
23:06Let's go.
23:07Let's go.
23:07Let's go.
23:08Let's go.
23:08Let's go.
23:11Let's go.
23:13Let's go.
Comments