Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
🌍 Welcome to Cine.Universe – your ultimate destination for global entertainment! 🎬✨ Discover amazing movies and series from around the world, all in one place. From intense dramas to heart-racing thrillers, our diverse library brings you endless stories to explore. Sit back, relax, and dive into a universe of cinema! 🍿🌟

🔥 EP 5: Hidden secrets begin surfacing as the group struggles against dangerous new threats. 😱 Trust is tested like never before.

Category

📺
TV
Transcript
00:00:15I don't know.
00:00:49I don't know.
00:00:52I don't know.
00:00:54I don't know.
00:00:54I don't know.
00:00:54I don't know.
00:01:32I don't know.
00:01:34I don't know.
00:01:36I don't know.
00:01:39I don't know.
00:01:40I don't know.
00:01:47I don't know.
00:01:59I don't know.
00:02:06I don't know.
00:02:38영원의 아이를 찾으랬지.
00:02:40사고치라고는 안 했어.
00:02:44종말의 징교를 보여줬을 뿐이야.
00:02:46누구한테?
00:02:473972한테?
00:02:49오빠, 설마 그 애가 먼저 찾을까봐 불어난 거니?
00:02:54입 다물어라.
00:02:56천장으로 날려버리기 전에.
00:02:57그럼 난 가만히 꾹.
00:02:59둘 다 함부로 능력 쓰지 말랬지.
00:03:02여기서도 악화되면 위험하다고 내가 몇 번.
00:03:09화가 나도 좀 참으라고.
00:03:11아버지가 치료제 찾을 때까지만, 어?
00:03:18호라니 너도.
00:03:20그만하고 얼른 오빠한테 사과해.
00:03:24미안.
00:03:32음.
00:03:36난 그 자식이 우리한테 돌아올 거라고 생각하냐?
00:03:41어차피 우리 말고 갈 데도 없잖아.
00:03:43난 그 자식한테 왜 매번 그렇게 관대한대.
00:03:47음.
00:03:49잘생겨서.
00:03:52잘생겨서.
00:03:52잘생겨서.
00:03:55잘생겨서.
00:04:03잘생겨서.
00:04:21잘생겨서.
00:04:28잘생겨서.
00:04:28잘생겨서.
00:04:34잘생겨서.
00:04:34잘생겨서.
00:04:58잘생겨서.
00:04:58잘생겨서.
00:04:59잘생겨서.
00:04:59잘생겨서.
00:05:03이제 하나도 안 아프지?
00:05:20웃었으니까.
00:05:20I can't.
00:05:23I can't.
00:05:33So, you'll never be alive.
00:05:37And what would I say?
00:05:50I'll never be alive, it's just so important.
00:05:50Will you be a rocker?
00:05:53There's no work on it again.
00:05:54No, I just want to trust them.
00:05:59That's not it.
00:06:04You!
00:06:05Do you have to know how to eat it?
00:06:07That's what I hear!
00:06:16I can't do it.
00:06:17I can't do it.
00:06:18I can't do it.
00:06:21Oh, it's so good.
00:06:24Oh?
00:06:29It's a lot of...
00:06:31There are a lot of people who are...
00:06:41So, you're what's going on?
00:06:43I'm not sure what you say about it.
00:06:44They're…
00:06:44On top of you?
00:06:46On top of you?
00:06:47On top of you?
00:06:50On top of you?
00:06:58On top of you?
00:07:01The only thing I've said is…
00:07:02It's like, yes, no, no, no, no, no, no.
00:07:04Well, no, no, no, no problem.
00:07:07Then they're what is the property that I'm saying is…
00:07:13What about you, you've got to do?
00:07:15Well, you've got to do this, but you've got to do this before.
00:07:18Right?
00:07:20Do you have to do this?
00:07:22You have to do this, and you can't do this, and you can't do this, but you can't do this.
00:07:25So, that's what you're going to do?
00:07:28You're going to do this?
00:07:31You're going to do that, I don't know.
00:07:33I don't know if you're going to be a gun or a gun, I'm going to kill you.
00:07:40No, don't worry about it.
00:07:42Does that mean he was going to be in the hospital?
00:07:45Yes, I'm just gonna go and move.
00:07:48So, I'm going to be able to do this.
00:07:51Okay.
00:07:52I'm not going to be able to do it.
00:07:53I'm losing it.
00:07:54But she's not going to be able to do it.
00:07:56You know, she's gonna be able to do it.
00:07:57She's going to be able to do it.
00:07:58It's not going to be a problem.
00:07:58Yes, heres are going to be able to fix it.
00:08:20ORCHESTRA PLAYS
00:08:42도대체 그동안 어떻게 살아온 거요?
00:08:56신나
00:08:59뭘 하지마, 이 디러
00:09:10자면서도 깔끔한 척은
00:09:14알았어요, 물수건 가져올게
00:09:43엄마 없다면서?
00:09:45엄마 없다면서?
00:09:51나도 너같이 까칠한 아들 둔 적 없다
00:10:00무서워요
00:10:03안 해요
00:10:05엄마다
00:10:06I'm sorry
00:10:13응?
00:10:19응?
00:11:11I can't believe it, I can't believe it.
00:11:19Did you see that?
00:11:32I'm not going to go!
00:11:38Are you okay, boy?
00:11:41What's wrong, girl?
00:11:42What kind of a guy?
00:11:46How could you not go?
00:11:48I don't know.
00:11:49It's not a bad thing.
00:11:52It's not a bad thing.
00:11:54What's your problem?
00:11:55What's your problem?
00:11:57Are you going to go?
00:12:00Where have you to go?
00:12:01Where have you to go?
00:12:01Where have you to go?
00:12:03How are you going?
00:12:04What is going on?
00:12:16I don't know.
00:12:52I'm going to take care of you.
00:13:18I don't know.
00:14:01I don't know.
00:14:05그냥 우리가 증거 찾아서 신고하면 안 돼?
00:14:08아, 익명이면 몰라도 싫어요.
00:14:10그러다 횟구시당하면 어떡하려고 그래요.
00:14:12아, 익명이면 포상금이 안 나온다잖아.
00:14:17아니, 아니.
00:14:19거기서 신고가 여러 번 들어갔는데 출동해도 별게 없었나 봐.
00:14:23증거를 잡아와야 된데.
00:14:24아니, 그러니까 우리가 그걸 꼭 해야 되냐고요.
00:14:27아, 우리가 아니면 누가 해, 어?
00:14:31잊었어?
00:14:33우리 능력자야.
00:14:36능력자면 뭐하냐고 쓸 줄을 모르는데.
00:14:39아니, 막말로 웃기는 짬뽕씨가 우리를 도와줄 거라고 누가 장담해, 어?
00:14:45물어보면 알겠지요.
00:14:48응.
00:14:50네, 알겠습니다.
00:14:52밖에...
00:15:36우리 다 알아요.
00:15:39달갑지 않아 하는 거.
00:15:41알면서 왜 또 찾아왔어요?
00:15:44그래도 우리는 사브가 좋으니까.
00:15:46난 좋은 것까지는 아니고 굳이 따지자면 전략적 MOU 관계정본.
00:15:52좋다는 말을 그냥 막 거리낌 없이 하시네요.
00:15:54싫다는 말도 그냥 막 하는데?
00:15:56손경우 씨 꽈매기 싫어, 이런 거.
00:15:58I'm fine, thank you.
00:16:01내키어서 도와준 거 아니에요.
00:16:04남들은 내키지 않으면 거기서 딱 끝나잖아.
00:16:06근데 사브는 내키지 않아도 결국 도와주잖아.
00:16:10왜겠어.
00:16:13내 편이니까.
00:16:15응?
00:16:16사브 이제 빼도 박도 못하게 우리 편이야.
00:16:19누구 맘대로요?
00:16:21내 맘대로 내 편이지 뭐 불만이에요?
00:16:24어차피 그 친구도 없으면서 내 편 하나 생기면 좋지 뭐 왜.
00:16:28안 그래, 상놈이야.
00:16:29아, 아, 아, 아이씨.
00:16:30너 하나밖에 없으면서 뭘 나와.
00:16:32하나밖에 없기는.
00:16:33여기 하나 더 있네.
00:16:34정신 똑바로 차려.
00:16:35내가 네 친구야?
00:16:37아, 이 친구 죽이더라도 불만이에요.
00:16:38괜히 가실래?
00:16:50응, 네.
00:16:57웃어.
00:17:02궁금한 게 많으시겠죠?
00:17:05일단 분덕힌다.
00:17:07혹시 만나게 되면 절대로 싸우지 마세요.
00:17:11아니, 누가.
00:17:11싸우고 싶어서 싸우자.
00:17:13싸움을 모르는데 싸워야.
00:17:15죽어요.
00:17:18상대가 안 됩니다.
00:17:20아, 그래.
00:17:21아니, 그때 그 사람 보니까 이렇게 다 짜부시켜버리더라니까요.
00:17:27애들이 꽤나 잔혹한 모양이네.
00:17:29그럼 그 상대하게 만들어주면 되겠네.
00:17:33야, 너는 왜 알지도 못하는 사람이랑 싸울 생각부터 해.
00:17:36그쪽에서 먼저 선빵을 날렸잖아.
00:17:38아, 싸우한테 날린 거지.
00:17:39우리한테 날린 거 아니잖아.
00:17:41싸우한테 날린 게 우리한테 날린 거지.
00:17:42넌 지금 누구 편이야?
00:17:44얜 누구 하나 걸리면 그냥 일단 까고 싶은 거야.
00:17:46지금 막 하나 걸린 것 같네.
00:17:48어?
00:17:48이 새끼가 진짜 싸가졌지.
00:17:50어?
00:17:51어?
00:17:51아저씨 나 지금 치고 싶어?
00:17:53어?
00:17:54아저씨.
00:17:55잠깐만요.
00:17:57내가 아직까지 살면서 먹냐?
00:17:59내가 아쟁이는 체냐?
00:18:00우리 여자를 꺼내본 적이 있는데.
00:18:01잠깐만.
00:18:02내가 그래도 어른이라고.
00:18:14자신들만의 비밀 버튼을 찾으세요.
00:18:17언제 능력이 나오는지 언제 사라지는지 또 어떤 변화가 있는지.
00:18:21사소한 것들부터 그렇게 메모하다 보면 분명 어떤 법칙이 보일 겁니다.
00:18:26그 루틴에서 규칙을 찾으려면 말이야.
00:18:28그만큼의 그 방대한 데이터가 필요한 법인데.
00:18:32과연 니들이 될까?
00:18:35아저씨는요?
00:18:36꼭 되는 사람처럼 말씀하시니?
00:18:40그 나는 그 심장이 빨리 뛰어야 되는 것 같던데.
00:18:44요새는 여관에선 빨리 뛸 일이 없어요.
00:18:46하도 어이없는 일을 많이 겪으니까.
00:18:48이제 뭐 놀랄 일도 없고 당황할 일도 없고.
00:18:52아주 그냥.
00:18:53내가 뛰어.
00:18:55보통 그러면 일반적으로.
00:19:02뛰는 것냐?
00:19:05뭐 까배기 뛰기도 해 봤지.
00:19:08짠맛 나고.
00:19:10멀쩡하던데.
00:19:15눈물이 나와야 된다고요?
00:19:16아니, 저번에.
00:19:17아니, 맞아서 나는 거는 아니었던 것 같고요.
00:19:20아닌 것 같아.
00:19:21주로 아저씨랑 첸이랑 있을 때 힘이 들어왔던 것 같긴 한데.
00:19:25아니, 감동의 눈물이라니까.
00:19:27내가 강로빈이한테 인생의 자양분이 되는 주옥 같은 얘기를 많이 해줬잖니?
00:19:33응?
00:19:35해보세요.
00:19:37지금 알아요?
00:19:41감동을 이거 어떻게 줘야 되나?
00:19:46어, 너보다 좀 더 오래 산 현자로서 얘기할게.
00:19:51네.
00:19:52너 인생 그따구로 살지 마.
00:19:54너나 은챈이나 도대체가 인생의 치열함이라는 게 없어.
00:19:58니들 사전에는 발전이나 성장이나 뭐 그런 단어가 없어.
00:20:02그러지 마.
00:20:03치열함 없이는 인생 공예전이야.
00:20:06이네 평생 그렇게 양파나 깜서 살 거야?
00:20:09네, 여기까지입니다.
00:20:11어때요?
00:20:12감동 받을 것 같아요?
00:20:14네, 짜증나요.
00:20:14야, 어른이 좋은 얘기 해주는데 왜 짜증이 나.
00:20:17아니, 앉아.
00:20:18이게 하는 게 없이 열받게 하네, 또.
00:20:20너랑 잠깐 어울려줬다고 내가 헐렁이 배냐?
00:20:23내가 전국 학업성취도 평가해서
00:20:24혜성 씨 1등 했다는 얘기 했어, 안 했어?
00:20:27하긴.
00:20:28니들이 학업성취의 그 숭고한 의미를 알겄냐?
00:20:32혜성 씨 1등이라는 게 어떤 의미인지는 알겄냐고.
00:20:35툭하면 인생은 성적순위 아니잖아요.
00:20:37어쩌고, 어쩌고.
00:20:38반성 없이 징징거리면서 변명이나 나불대는 인생은
00:20:41후진 겨박아놓고 죽어라 악셀에다 밟는 거랑 똑같아.
00:20:44평생 빠꾸라고.
00:20:46너 이미 노 빠꾸 인생이잖아.
00:20:48더 빠꾸할 데 있어?
00:20:49없잖아.
00:20:51자, 너 강우빈 씨.
00:20:52잠깐만요.
00:20:53강우빈 씨.
00:20:53나, 나 남아봐요.
00:20:55잠깐.
00:20:55나, 나, 나 이 새끼야.
00:20:57나 감동 왔다.
00:20:59아, 이렇게 개운해 또?
00:21:01야, 로빈아.
00:21:02어, 이미 한 번.
00:21:04부러져서.
00:21:05나, 나.
00:21:06아, 미안해요.
00:21:10아, 미안해요.
00:21:12씨.
00:21:13아, 미안해요.
00:21:16왜 저래?
00:21:18아, 미안해요.
00:21:21아휴.
00:21:22어머, 어머, 어머.
00:21:23아니, 똥꼬에 토끼꼬리는 왜 붙이고 있는 건데?
00:21:26아휴, 어머.
00:21:29어머.
00:21:30커다.
00:21:33어휴, 숭축하...
00:21:36아이, 이게 너무 다 훌락 다 보여주니까 그 막 하나 더 살리는 건 없네.
00:21:42어머.
00:21:44No, no, no, no, no, no, no.
00:22:13No, no, no, no, no.
00:22:47No, no, no, no, no.
00:23:16No, no, no, no, no, no, no.
00:23:36No, no, no, no, no.
00:23:38혜정 씨 왜 돌아왔어?
00:23:42너도 영혼의 아이를 찾으러 온 거니?
00:23:45석호란?
00:23:47말해.
00:23:49여기서 저런 떨궈지더라고 뭐하고 있는 거야?
00:23:52왜 우릴 피하는데?
00:23:54이제 입장이 다르니까 갈 방향도 다르고.
00:23:58파로 오빠 때문에 화났니?
00:24:01너는 왜 그 사람들이랑 거기 있어?
00:24:04가족이니까 아버지가 다시 우리한테 돌아온 거 보면 모르겠어?
00:24:10너 아직도 그 사람을 아버지라고 부르고 있어?
00:24:14아버지는 여전히 우릴 사랑해.
00:24:17우릴 싫어 맺고 이용했었지.
00:24:20사랑해서가 아니라 필요해서.
00:24:21우릴 낮게 해준댔어.
00:24:23그래서 영혼의 아이도 찾는 거고.
00:24:29그렇게 믿고 싶어?
00:24:32그럼 계속 그러고 살든가?
00:24:35바보들 몇 데리고 선생질 좀 하더니 지가 뭐라도 된 줄 아나?
00:24:40아무것도 모르는 주제에.
00:24:44네가 꿈속에서 봤던 엄마.
00:24:47사실 그거 내가 만들어준 거야.
00:24:50네가 하도 엄마 엄마 밤마다 울면서 찾아내서 딱해서 불쌍해서.
00:24:56그럴 때마다 널 위로해준 건 나였다고.
00:25:00근데 날 무시해.
00:25:01계속 저 떨궈지들 옆에 있겠다고.
00:25:04그러다 너 죽일 텐데?
00:25:05그래도 괜찮아?
00:25:12어?
00:25:18으악!
00:25:20으악!
00:25:22으악!
00:25:26으악!
00:25:40이 새끼야!
00:25:43I'm sorry, I'm sorry.
00:25:56Oh, how are you?
00:25:58What's the problem?
00:26:00What's the problem?
00:26:03What's the problem?
00:26:04What's the problem?
00:26:11What the hell?
00:26:11What?
00:26:23Donto 킨도 했다고요?
00:26:26Well.
00:26:27Not that you've ever come back, you've come back?
00:26:30You've come back and come back?
00:26:32I'm thinking of a young girl who's in love for you.
00:26:38You're the only one who was a good one.
00:26:42You're the only one who was a good one.
00:26:43He died.
00:26:45He died without a loss.
00:26:46He died without a loss.
00:26:48You're the only one who has a heart.
00:26:52You're the only one who has a heart.
00:26:54I want to find a heart.
00:26:57But I don't know what it is.
00:27:03It's not a threat.
00:27:04It's not a threat.
00:27:06It's not a little.
00:27:07Just living in the house.
00:27:10Then I'll find a friend.
00:27:14I'll find him.
00:27:15I'll find him.
00:27:16I'll find him.
00:27:19He'll find him.
00:27:19I can't find him anymore.
00:27:21I can't find him.
00:27:22It's not enough.
00:27:24Um?
00:27:26I'm not a person.
00:27:29I'm not a person.
00:27:35Yes?
00:27:36I think I'll be so young.
00:27:40When you almost got home from the house, what would you do?
00:27:44You're not going to get home?
00:27:47When you got home, you might have to come back.
00:27:49But you didn't know how to go?
00:27:50Then, you're going to be sure he died.
00:27:53And you're going to be dead?
00:27:56You're going to be dead.
00:27:57I'm not going to die.
00:28:02I'm wrong.
00:28:03I'm a little bit wrong.
00:28:06I would have to be dead.
00:28:10It's the one that I can't do, but...
00:28:12I am...
00:28:14I'm not even going to die.
00:28:16I am not going to die.
00:28:19It's like a physical body.
00:28:22You are not going to die.
00:28:23Oh, my God.
00:28:25You are really trying to say that I don't have a body.
00:28:31I'm not going to die.
00:28:33You are not going to die.
00:28:35I am not going to die.
00:28:36I am not going to die.
00:28:40I don't think I can't believe it.
00:28:42So, I'm sorry.
00:28:43I'm sorry.
00:28:44You're a good one.
00:28:48I don't think I can't believe it.
00:28:54I can't believe it.
00:28:58It's okay.
00:29:00I don't know.
00:29:03What about my mother?
00:29:08What did he say?
00:29:09What did he say?
00:29:1120 years ago,
00:29:14he was a member of his family.
00:29:18He was a member of the King John Bokyo.
00:29:28Yeah, it's so hard to cook.
00:29:30It's so hard to cook.
00:29:35Eat it!
00:29:36Eat it!
00:29:43Not all the time?
00:29:44Yeah, I'll eat it.
00:29:45Eat it!
00:29:53You didn't put it?
00:30:05And go for it.
00:30:07What's happened?
00:30:08Why did he go?
00:30:08Why, go there and go, what?
00:30:11Why did he go?
00:30:12Why, D Soldier did he see it.
00:30:13Why can't he make it happen?
00:30:22머물, like, don't they hello.
00:30:23Because it's just it's not?
00:30:28Cause it was it, right?
00:30:36I'm sorry.
00:30:37Because...
00:30:38...
00:30:42...
00:30:42...
00:30:43...
00:30:43...
00:30:44...
00:30:45...
00:30:47...
00:30:47...
00:30:48...
00:30:48...
00:30:48...
00:30:50...
00:30:51...
00:30:51...
00:30:54But I'm still alive.
00:30:55But I'm still alive.
00:30:58I'm still alive.
00:31:02I'm still alive.
00:31:08Why did I live?
00:31:11할머니,
00:31:14나 7살 때 받은 수술
00:31:18뭐였어?
00:31:51I'm still alive.
00:31:54I'm still alive.
00:31:59I'm still alive.
00:32:27죽었어?
00:32:30아니.
00:32:57죽겠어.
00:32:59그 애를 위해서.
00:33:02어차피 뇌가 절반 이상 소실돼서 소생이 불가해요.
00:33:06손상은 복구가 가능하지만 손실된 뇌는 복구되지 않으니까 누군가에게 저 심장을 옮겨야만 합니다.
00:33:16저의 일을 위해서라고 생각하세요.
00:33:20언제까지 저렇게 둘 수는 없지 않습니까?
00:33:35어차피 뇌는 복구가 가능하다고 생각하십시오.
00:33:37그의 신은이 되어버린 듯한 몹상은 각오가 가능하다는 네일이 시리얼을 부터가 없을 때가 되돌린다.
00:33:51la la la la la
00:33:56La la la la la
00:34:07Shhh...
00:34:09Where do I go, where do I go, where do I go?
00:38:44Oh...
00:38:46Oh...
00:38:46Ha...
00:38:47Chetney, I'll just say something.
00:38:51What do you mean?
00:38:53What do you mean?
00:38:56What do you mean?
00:39:01Oh...
00:39:04I mean...
00:39:06You're a kid.
00:39:08You go to the river, you know?
00:39:09Right, my wife.
00:39:11You know what you mean?
00:39:19No...
00:39:19What are you saying?
00:39:22What is the job you're trying to hide?
00:39:23I didn't know what you're saying.
00:39:23Hey, what are you doing, what is the job?
00:39:27Etoni, how are you doing?
00:39:28Yeah?
00:39:29I don't know, what's going on.
00:39:32I don't understand what you're asking.
00:39:36We'll delay my conduct.
00:39:37We should give him the singing to you.
00:39:40We'll be able to help.
00:39:41We'll be able to help you.
00:39:43You should just sit here.
00:39:45Yes.
00:39:46She's the only thing we're doing.
00:39:49What are you doing?
00:39:51Are you doing anything wrong?
00:39:54Is that...
00:39:56Oh, what do you think about this?
00:40:27어머!
00:40:30어머!
00:40:32어머 어머!
00:40:35믿는 자에게 교족이 따르니라!
00:40:37할렐루야!
00:40:39할렐루야!
00:40:41우리를 고원과 영생이길로 이끄실 살아있는 교족 김파루 목장님의 말씀이 있겠습니다!
00:41:27Hello, hello.
00:41:29Hello, hello.
00:41:30Hello, hello.
00:41:35야, 빨리 좀 나눠줘.
00:41:37빨리 자게.
00:41:38아니, 이거 껴가지고 아저씨가 껴라고 해도 안 되잖아, 이게.
00:41:41장갑을 벗어, 그럼.
00:41:55네.
00:42:01네.
00:42:09네.
00:42:10네.
00:42:11네.
00:42:13네.
00:42:21네.
00:42:22네.
00:42:22네.
00:42:26네.
00:42:34네.
00:42:36네.
00:42:38네.
00:42:49네.
00:42:50네.
00:42:50네.
00:43:14네.
00:43:15같이 먹을래요?
00:43:21네.
00:43:21네.
00:43:25네.
00:43:27네.
00:43:29네.
00:43:33네.
00:43:35네.
00:43:36네.
00:43:37네.
00:43:37네.
00:43:38네.
00:43:39네.
00:43:41네.
00:43:41네.
00:43:47네.
00:43:53네.
00:43:54네.
00:43:57네.
00:44:01네.
00:44:05네.
00:44:09네.
00:44:15네.
00:44:15네.
00:44:16네.
00:44:17네.
00:44:17네.
00:44:19네.
00:44:20네.
00:44:20네.
00:44:26네.
00:44:29네.
00:44:31네.
00:44:32네.
00:44:32네.
00:44:36I'm not going to live like this.
00:44:43I'm not going to live like this.
00:44:51But I'm not going to live like this.
00:44:55So I'm not going to be a problem.
00:45:01I'm not going to live like this.
00:45:02You know what I mean?
00:45:03You don't have to be afraid of me.
00:45:08Don't worry about it.
00:45:10Don't worry about it.
00:45:15Don't worry about it, don't worry about it.
00:45:18Don't worry about it, don't worry about it.
00:45:28Don't worry about it.
00:45:29I'm sorry.
00:45:37I'm sorry.
00:45:39Yeah, Cheney!
00:45:44Erstai!
00:45:49Ya, Chanyea.
00:45:51This is your grandmother.
00:45:54So you want to look at me if you look at me.
00:45:57I said you were going to look at me.
00:45:58You mean that at me, that's it.
00:46:01If you're doing this, then you're going to do it.
00:46:03So you're going to do it.
00:46:03You're going to...
00:46:10I'm sorry.
00:46:20I'm sorry.
00:46:22I'm sorry.
00:46:43There's a lot of pain.
00:46:47There's a lot of pain.
00:46:48My son is so hard.
00:46:53My son is so hard.
00:46:55It's so hard.
00:47:26I don't know.
00:47:27You can't tell me what he's doing.
00:47:30But I'm not gonna be the one.
00:47:34You can't tell me what he's doing.
00:47:35Well, I can't tell you what he's doing.
00:47:42I can't tell you what he's doing.
00:47:47Do you...
00:47:52I'll get that together.
00:47:55I'll also give you a lot of fraud.
00:47:58I'll give you a lot.
00:48:03Oh.
00:48:05I'll be kind of if you're not guilty.
00:48:05I don't think that...
00:48:10I'm sorry to live my life.
00:48:15I'll be sorry to live my life.
00:48:19I still want to live my own.
00:48:21I don't want to live my own.
00:48:26It's amazing.
00:48:26I'm afraid of it.
00:48:29I was afraid of it.
00:48:32I'm afraid of a little bit.
00:48:41I'm afraid of it.
00:48:43It's not that I've eaten.
00:48:45You're so good to see it.
00:48:48I'm so good.
00:48:51I need to work hard.
00:48:58I'm so tired.
00:49:00I'm good at working hard.
00:49:07But why do you work hard?
00:49:11I'm sorry.
00:49:12What do you think of him?
00:49:14I'm afraid of him.
00:49:15Then, he's going to work?
00:49:17I'm afraid of him.
00:49:20No, I don't have to go and my husband, which is dangerous.
00:49:26I'm not sure.
00:49:27I'm not sure if I'm going to work this way.
00:49:29I don't want to go.
00:49:33I'm going to go.
00:49:37I'm going to go.
00:49:39I'm going to go.
00:49:56No, no, no, no, no, no, no, no.
00:50:04음, 음, 음.
00:50:08빵 같은 게 하나 있어야겠네. 매번 불편해서 이거 뭐.
00:50:12잘 먹겠습니다.
00:50:14먹어봐.
00:50:16으흠.
00:50:17으흠.
00:50:19여보세요?
00:50:23단신 컨테이너 좀 청소 맡아놨어요. 그쪽으로 오세요.
00:50:27청소를 빙자한 초능력 수련? 알겠습니다.
00:50:31로빈이랑 경훈 아저씨한테 내가 얘기할게요.
00:50:34셋이 같이 있어요?
00:50:37네.
00:50:38어디 있어요?
00:50:43이따 봅시다.
00:50:47어우, 잘한다.
00:50:50그 개의 무품 꼭꼭 잘 숨겨놔.
00:50:52응.
00:50:52특히 이런 거, 어?
00:50:53이런 거는 그 걸리면 빼앗아 통타니까 귀신같이 숨겨.
00:50:56응.
00:50:56아저씨는 그 설교지 뒤정리 잘해놓으시고.
00:50:58아저씨가.
00:50:59아저씨가.
00:51:00한 소리에 흔적도 남기지 말고 빨리 가자.
00:51:07으아!
00:51:08으아!
00:51:11으아!
00:51:12으아!
00:51:12으아!
00:51:12아, 아, 아, 아.
00:51:13아이고.
00:51:14진짜야.
00:51:15아이고.
00:51:16마음을 다쳐야 되는 거 있네.
00:51:18아이고, 근데 이거 너무 가혹한 거 아니에요?
00:51:21나쁜 소리를 들어야 힘이 생기는 건 이게 안 좋은 거 아닌가?
00:51:27아저씨는요?
00:51:28아직도 비밀버튼이 뭔지 몰라?
00:51:31글쎄.
00:51:31나는 아직 잘 모르겠는데.
00:51:35뭐야?
00:51:38뭐야?
00:51:40방금 거짓말한 거 같은데?
00:51:43거짓말이라니.
00:51:44내가 무슨 거짓말을 했다고.
00:51:46아니라고.
00:51:47아이고, 먼지 많아서 좀 털고 와야겠다.
00:51:55맞네.
00:51:56거짓말.
00:52:05대단한 관찰력 가지셨네.
00:52:08아휴, 아휴, 아휴.
00:52:11달려도 안 되고, 숨이 차도 안 되고, 놀라지도 않으면 다른 방법이 뭐가 있나 찾을 생각을 해야지.
00:52:17될 때까지 기다리면 됩니까?
00:52:19트리거가 감정인지 말인지 행동인지 그것부터 찾아야죠.
00:52:25이야, 웃기는 짬뽕 씨 성과 좀 있으시네.
00:52:28저기요.
00:52:29멋있어.
00:52:30은채니 씨?
00:52:31은채니 씨.
00:52:32아이, 운전 가르칠 때 사람 성격 나온다더니 딱 맞네.
00:52:38아휴, 왜 화를 내요?
00:52:40해볼 생각은 안 하고 안 된다고 끌탕만 치니까 그러죠.
00:52:43으으, 목탈.
00:52:48아휴, 내가 안 하고 싶어서 안 하나?
00:52:53야, 너 카페에는 안 되잖아.
00:52:57어, 맞다.
00:53:00응?
00:53:03괜찮은데?
00:53:08뭐야?
00:53:09야, 여기까지 다 들려.
00:53:11고맙습니다.
00:53:24뭐?
00:53:29통 Мос밖, 도 forget.
00:53:34인사으면!
00:53:35오!
00:53:36차 타워!
00:53:36도라野, 경ань, correction!
00:53:41하이!
00:53:41Oh, my God.
00:54:12카페인 효과적.
00:54:17일어나, Bodine 씨.
00:54:18다음 단계 넘어갑시다.
00:54:23일어나, Bodine 씨.
00:54:25다음 단계 넘어갑시다.
00:54:28카페인을 얼마나 먹어야 하는지, 같이 가는 것도 기본값인지.
00:54:32이렇게 작기만 하면 되는 건지.
00:54:39Go get it.
00:54:40I'm like the sun.
00:54:42Ah, ah, ah, ah!
00:54:45Oh, ah, ah, ah, ah!
00:54:45Ah, ah, ah!
00:54:46I'm here.
00:54:48I'm here, I'm here.
00:54:52It's a place to get it.
00:54:56I'm here, I'm here.
00:55:01I'm here, I'm here.
00:55:02I don't want to take care of it, but you just want to take it?
00:55:04Yes?
00:55:10I just want to take care of it.
00:55:15You don't want to take care of it.
00:55:19You don't want to take care of it?
00:55:21Yes.
00:55:36Here, I walk, here!
00:55:43I'm going to take care of it!
00:55:46You still want to take care of it!
00:55:48Stay on the way!
00:55:49I'm going to come here!
00:55:51I'll come here!
00:56:03I don't know.
00:56:16It's a mess.
00:56:26Sarah!
00:56:34Uh...
00:56:37Ah...
00:56:38Ah, here we go.
00:56:53I'll get you!
00:57:26I can't wait to see you, I can't wait to see you.
00:57:33It's not going to fall down.
00:57:34It's not going to fall down.
00:57:37It's not going to fall down.
00:58:07Come on, let's go.
00:58:08Don't miss!
00:58:10Don't miss!
00:58:14Don't miss!
00:58:31I can't come back here.
00:58:41Oh, that's it.
00:58:43It's so good.
00:58:47Hey, sir.
00:58:47Oh, oh, oh.
00:58:48Oh, that's it.
00:58:50Oh, oh.
00:58:58It's a good time.
00:58:59What's going on?
00:59:01We're going to eat together.
00:59:03We're going to eat together.
00:59:06Why?
00:59:08It's been a long time.
00:59:12It's been a long time.
00:59:14Two days ago?
00:59:16It's a party.
00:59:18Who's going to do it?
00:59:19What's happening at the end?
00:59:21What are you doing next Monday?
00:59:24It's been a long time.
00:59:26X-streamed and planned for a while.
00:59:31It's a little fun.
00:59:34We can do it again through the day.
00:59:35Even when I eat together, I'm going to eat together.
00:59:39Even when I eat together, I'm going to eat together.
00:59:45and watching TV watching, I'm not going to get away from you.
00:59:49So we're all going to do it here.
00:59:56That's what I'm going to say.
00:59:57Well, I'm going to be your own mind.
01:00:00I'm going to be your own mind.
01:00:02I'm going to have a personal experience with you.
01:00:07I don't have any time.
01:00:09I'm not happy to be here.
01:00:12I'm happy to be here.
01:00:14We are all here.
01:00:19We are all here.
01:00:23We are all here.
01:00:34We are all here.
01:00:36It's time to go back to the hotel room.
01:00:48I'll take it here.
01:00:51It's time to get out of time.
01:00:52We got out of time.
01:00:53Yes, I'll take it here.
01:00:58I'm going to take it here.
01:01:00Is it okay to get you?
01:01:03She's come and she's gone.
01:01:04She's gone, she's done.
01:01:05And then we're going to come.
01:01:10But the mother's mom was not alone, but they didn't live there?
01:01:15Where did you go?
01:01:17What did you go?
01:01:19I was sleeping on my own, and I was sleeping on my own.
01:01:24I was sleeping on my own, and I was sleeping on my own.
01:01:28But I don't know if it was a real memory.
01:01:32I'm not sure what my name is, but I'm not sure how long.
01:01:34I'm not sure what my name is.
01:01:38I don't know exactly what I have to know.
01:01:45I don't know exactly what you're doing.
01:01:50I don't know exactly what the name is.
01:01:54It seems like it's the same thing.
01:01:55I don't know exactly what's up here.
01:02:00At the same time, I really wanted to stay here.
01:02:01Even if you were a kid, I wanted to stay here.
01:02:09I just wanted to stay here.
01:02:14But I wanted to stay here for the rest of my life.
01:02:18I know that it was not good for me.
01:02:19I'm not going to stay here for the rest of my life.
01:02:22I would say that.
01:02:26I really like savy.
01:02:28It's a lot of teaching.
01:02:32If I was a kid,
01:02:36I would forget it.
01:02:38If it wasn't,
01:02:41my soul would be about it.
01:02:42I'd love tohaț my pen to you,
01:02:45you would love.
01:02:47You're not alone.
01:02:50You're not alone.
01:02:52You're alone.
01:02:56You're alone.
01:02:58It's not a risk.
01:03:03You're still alive.
01:03:09You're alone.
01:03:10You're alone.
01:03:12You're alone.
01:03:19You're alone.
01:03:22I think it's a good thing.
01:03:24It's a bad thing.
01:03:27It's a bad thing.
01:03:30It's a bad thing.
01:03:31I'm not sure.
01:03:33Why is it difficult for me to do this?
01:03:37Well...
01:03:38I'm going to...
01:03:42I'm going to...
01:03:44I'm going to...
01:04:03I'm going to...
01:04:04I'm going to...
01:04:05I'm going to...
01:04:16I'm going to...
01:04:42I'm going to win on you.
01:04:46I'm not going to be surprised.
01:04:47I'm not going to be surprised, but...
01:04:49I'm not going to be surprised,
01:04:50I want to be too scared,
01:04:52I'm not going to be too scared,
01:04:53I don't care about it.
01:04:58Don't be afraid.
01:05:00I can't be afraid.
01:05:01I'm going to be careful.
01:05:03If I'm falling,
01:05:04I'm going to be back again,
01:05:06but I'm not going to be the place.
01:05:09If you're going to be careful,
01:05:10I'll be ready.
01:05:14If you're fast enough,
01:05:17I won't do anything.
01:05:38What are you going to do now?
01:05:43I've had a seatbelt.
01:05:46It was a body.
01:05:47The bodyguard is in the house.
01:05:49It's not inside of him.
01:06:01It's not inside.
01:06:03It's not inside.
01:06:05I have to look at the bodyguard.
01:06:06It's not inside.
01:06:11I don't know.
01:06:37Fear my world, we treat this thing together, life's meant to be that way.
01:06:53Fear my world, we are together, still love and true.
01:07:08Fear my world, we love and true.
01:07:33Fear my world, we are together, still love and true.
01:08:37You're still the one that can live forever.
Comments

Recommended