#STORY #StoryChannel #FullEpisode #BingeWatch #4KHDR #PremiumSeries #NonStopDrama
Category
📺
TVTranscript
00:04Transcribed by ESO, translated by —
00:30I never thought I were going to die.
00:32I never thought I was going to die.
00:33You know what the hell is going to be?
00:36I don't know what it is.
00:38I don't know if I do it.
00:40I don't know if I do it.
00:42There's like the party.
00:43There are 400-500 people.
00:45I don't know if I do it,
00:49You know what you mean.
00:50I don't know what you mean.
01:04I don't know.
01:38I don't know.
02:00...
02:01I don't care.
02:03You don't want to open my eyes.
02:04I'll be your eyes.
02:07You don't want to go.
02:09You want to go to the house.
02:12You want to take a friend.
02:14You want to be a friend.
02:17Yes.
02:18Yes.
02:19You want to be careful.
02:21You want to be careful.
02:28I can't limit my eyes.
02:31You want me to go to the house.
02:33You can go to the house.
02:33You have to go to the house.
02:34And then you can go to the house.
02:37You believe me.
02:38You'll have a relationship with me.
02:40I don't care.
02:44You are the one you are the one you are.
02:47I don't care.
02:49You are the one.
02:49I can't find my own man.
02:53I can't find my own man.
02:55I can't find my own man.
02:55Do you know?
02:56I can't find my own man.
02:57We've done a different job.
02:58We've been looking for the same thing.
03:02You're a happy day.
03:04I'm a chat.
03:09I can't find my own relationship with my own.
03:13I'm a type of guy.
03:16I'm not a big fan.
03:18I don't know what I mean.
03:58Let's go.
04:19How can I trust you?
04:26I can't believe you.
04:49I can't believe you.
05:25I can't believe you.
05:48Değil mi?
05:49Hadi biraz mola, benim çok işim var.
05:54Biraz uyuyacağım.
05:55Roy kamarını kullanabilir miyim?
05:57Tabii.
06:07Beni bir yere götürmen gerek, hemen.
06:09Benim için ölüm kalım meselesi.
06:28Sen kimsin de benim peşimden Sevilla'ya geliyorsun?
06:31Nesin sen, sapık mı?
06:32Psikopat mı?
06:33Pencereden bir bakıyorum, karşımdasın.
06:35Çok ürkütücü.
06:36O an erkek arkadaşım yanımda olabilirdi.
06:38Buna hakkın yok.
06:39Seninle sadece bir kez görüştük.
06:41Ama sen bunu öldüren cazibeye çevirmişsin.
06:44Benim amacım bu değildi.
06:45Böyle göründüyse özür dilerim.
06:47Ben Sevilla'ya iş için geldim.
06:48Tore de Loro'nun orada dolaşırken sözlerini hatırladım.
06:52Derken tekneyi gördüm.
06:53Ne bileyim?
06:54Seni aradım.
06:55Ve seni orada görünce bu mucize dedim.
06:58Telefonu kapatınca açıklayamadım.
07:00İnanmıyorum, yalan.
07:01Ne işiymiş bu?
07:02Söylesene, hangi iş için geldin?
07:06Bak şu galeride fotoğraf sergim var.
07:09Görmek istersen diye sana konum atmıştım.
07:12Bir yıldır buna hazırlanıyordum.
07:15Girmek ister misin?
07:23Hasidur.
07:28Gel bak.
07:32Dede altı torununu büyükannelerine götürüyor.
07:35Kadın çok hastaydı.
07:37Bu külüstürle Kamboçya ormanında 80 kilometre gittiler.
07:40Kadın onları bekledi.
07:42Son torununa da sarıldı.
07:44Ve öldü.
07:47Bu mezuniyetimden sonraki ilk büyük gezimdi.
07:53O mu?
07:54İndiyana'da tanıştığım 3 yaşlı trans kadın.
07:57Çocukluktan beri arkadaşlarmış.
07:59Hiç ayrılmamışlar ve huzur evinde de birlikte yaşlanmak istemişler.
08:03Her gün Gloria Gaynor'ın şarkısıyla playback yapıyorlar.
08:06Onları görmen lazım.
08:07Her defasında huzur evi alkıştan yıkılıyor.
08:12Ve şu da neredeyse hayatıma mal oluyordu.
08:18Norveç'teydim.
08:20Svalbard adalarında.
08:22Gecenin bir yarısı çadırımı bir şey eşelemeye başladı.
08:25Tuhaf sesler duyuyordum.
08:27Gürültülü nefesler, hırıltılar.
08:28Nabzım 190 falan atıyordu.
08:31Gözümü bile kırpmadım.
08:32Günü ağrırken dışarı çıktım.
08:34Ve bunu gördüm.
08:36Sırt çantamdaki erzakla kendine ziyafet çekmiş.
08:40Hemen yola çıktım.
08:41Ama peşimi bırakmadı.
08:43Küçük bir detay kalmıştı.
08:45Neydi o?
08:46Sırt çantamdaki baharatlı sosis.
08:51Dünya senin istiriydiyen Willy Fog.
08:55Böyle teklifsiz davrandığım için çok utanıyorum.
08:59Haklısın.
09:00O sırada yanımda erkek arkadaşın olabilirdi.
09:03Özür dilerim.
09:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:21Come on, come on.
09:37Hello?
09:38I have something to you.
09:42Who are you?
09:44If you want to come, you can only get your phone and get your phone and get your phone.
09:49What do you want to do?
09:51I'm going to be in the Serra Dahlgül Bahçesi.
10:04What do you want to do with a 100 euro banknot?
10:10What do you want to do?
10:13What do you want to do?
10:14Yes, he went to the party. What do you want to do?
10:17What do you want to do with Damien?
10:20He's probably going to charge you.
10:22There's only 4 million dollars. Why do you charge you?
10:24Where do you have the phone number?
10:26I don't know. I was at 9.00 in the park.
10:29Go on.
10:30I'm going to be in this way.
10:33I'm going to be in this way.
10:33We can find another way.
10:34But I'm not going to go.
10:35It may be very dangerous.
10:38Where do you want to go?
10:48What do you want to do with Damien?
10:49Roy, where are you?
10:51I'm in the art gallery.
10:52What are you doing there?
10:54It's a personal issue.
10:55What is it?
10:56It's a personal issue.
10:57I'm going to be in the art industry.
10:58You have a lot of problems.
11:00You are going to see a lot of pictures.
11:02You are going to see a lot of pictures?
11:02No, it's a photograph.
11:03It's not time to go.
11:05You can get out of here.
11:06Okay.
11:07You are going to see a lot of pictures.
11:26Oh my God.
11:30You are the same.
11:32One second one.
11:34You can take a shot for me.
11:35Yes, I'm Kehla's friend. I'm talking about him, okay?
11:39Okay, wait a minute.
11:43Kehla?
11:44Yes?
11:45I'm a friend who asks you.
11:46Okay.
11:51I want to know Bruce's love to be sure Claudia, but I didn't get away from him.
11:56But I didn't have a chance to do it.
11:59He came here for me, he came here for me.
12:01He came here for me.
12:05I didn't feel right about myself.
12:07I didn't understand why I couldn't get away from him.
12:13But now I'm very confused.
12:15Are you feeling what I'm using for you and your family?
12:17What's your fault for you?
12:19Well, you don't have a friend in this room.
12:20It's not a one-time one artist.
12:23You don't know.
12:52I'm sorry.
13:19Perno Vera?
13:38What do you mean?
13:51What do you mean?
14:22Yes, exactly.
14:26Me beğenmiyor musunuz?
14:29Beğeniyorum.
14:30Hem de çok.
14:32Ama sorun böyle oyunlarla kendi paranızla bana şantaj yapmanız, beni zorlamanız değil.
14:38Sizi beğenmemem de değil.
14:42Çünkü bu kadar güzel bir kadını reddettiğimi hiç hatırlamıyorum.
14:46Ve bir gün reddedeceğimi de sanmam.
14:49Buradaki tek konu prensip meselesi.
14:54Ben birlikte çalıştığım adama ihanet etmem.
14:57Çok sağlam bir ahlak anlayışınız var.
15:00Çok hoşuma gitti.
15:02Ama sizin bu 4 milyon avroya ihtiyacınız, benim de çok eğlenceli fikirlerim var.
15:08500 bin avroluk ilk hitabı anlatayım mı?
15:12Adam silah doğrulttu, gidelim.
15:14Hadi ama.
15:30Dük para veriyor, sonra karısı onu senden çalıyor ve fidye istiyor.
15:33Ne bu böyle, tuzak falan mı?
15:35Bu iş hiç hoşuma gitmedi.
15:37Özlemişim, aksiyon iyi geldi.
15:39Pancho Villa gibi daldık, seni öldüreceklerini sandık.
15:41Bunu Berlin'e anlatmalıyız.
15:43Tekneye binelim, siktir olup gidelim.
15:45Kakımlı kadını da unutalım.
15:46Uzatma artık Bruce!
15:48Sen zaten hep bardağın boş tarafını görürsün.
15:52Berlin yokken patron benim.
15:54Ne yapacağınızı ben söylerim.
15:57Siz yatın, uyuyun. Burayı ben hallederim. Plan devam ediyor.
16:05Doğru söylüyor. Ben, ben hiç iyi değilim.
16:10Kayla biriyle yatmış.
16:12Ama o kadar da önemli değil değil mi?
16:15Böyle şeyler olur. Şimdi de bana oldu. Bir düşünün.
16:19Ona bakarsan ben Kayla'dan daha rezil biriyim.
16:21İkizlerle hikayemi anlatmış mıydım?
16:23Hayır.
16:23Bir şeyle diye bir kızla birlikteyken,
16:25Canterbury treninde ikiz kardeşlerle yattım.
16:28Kayla'nın yaptığı ne ki?
16:29Onun yanında hiçbir şey.
16:31Bana cinsel ilişki yaşadık dedi.
16:33Kulağa bile sıkıcı geliyor.
16:35Ayrıca bir kere olmuş. Sadece bir kere Roy.
16:37Şu anda o adamla bir kanepede öpüşüyor.
16:40Ne dedin?
16:41Bugün...
16:43Onu bir yere götürmemi istedim.
16:45Meğerse onunla buluşmaya gitmişim.
16:48Üzgünüm dostum.
16:51Gel, bir fikrim var.
17:00Al şunu.
17:03Şimdi bir şey yapacağız.
17:11Al şunu.
17:19Şimdi bir şey yapacağız.
17:29Altyazı M.K.
17:32Altyazı M.K.
17:35Altyazı M.K.
17:48Altyazı M.K.
17:49Altyazı M.K.
17:53Altyazı M.K.
18:12Altyazı M.K.
18:21Altyazı M.K.
18:31Altyazı M.K.
18:32Altyazı M.K.
18:35Altyazı M.K.
18:47Altyazı M.K.
19:33Altyazı M.K.
19:35Altyazı M.K.
19:37Altyazı M.K.
19:50Altyazı M.K.
20:03Altyazı M.K.
20:19Altyazı M.K.
20:33Altyazı M.K.
20:40Altyazı M.K.
20:43Altyazı M.K.
20:44Altyazı M.K.
20:46Altyazı M.K.
20:47Altyazı M.K.
20:49Altyazı M.K.
20:52Altyazı M.K.
20:53Altyazı M.K.
20:54Altyazı M.K.
20:56Altyazı M.K.
20:56Altyazı M.K.
20:56Altyazı M.K.
20:56Altyazı M.K.
21:02Altyazı M.K.
21:12Let's go!
21:33I'm not a kid.
21:37You can tell me.
21:38You can tell me.
21:42Come on.
21:46Come on.
21:54My wallet is open.
21:56But you don't worry.
21:59Tell me.
22:00I need to be in the office.
22:05Then it loses my wallet.
22:07I'll record a lot of money right now.
22:15Now write something to tell me why we use our money.
22:18I created it to protest with men,
22:22D visionplic conclusion.
22:23Because that's the kind of shit that actually looks alone.
22:26I don't know.
22:57Madem 4 milyon avroyu geri almakta ahlaki bir sorun yaşıyoruz...
23:01...biz de her zamanki adama gideriz.
23:05Kırmızı çekici kim almış?
23:07Onu boşver şimdi.
23:12Al şu Levi'yi hadi bakalım gidiyoruz.
23:43Bu benim erkek kardeşimin hayali.
23:46Sahte para basmak mı?
23:47Onun gibi bir şey.
23:49Evet şu an elimizde fotokopi 4 milyon avro var.
23:53Düşes parayı nerede saklıyor bilmiyoruz nasıl değiştirirseniz.
23:56Eğer bu kadın bu parayla erotik bir şantaj yapıyorsa onu elinin altında tutmak zorunda.
24:01Sarayın arazisine gömemezse sarayın içi de güvenli olmaz...
24:04...ayrıca yatağının altını her gün temizleyen en az 12 çalışanı var.
24:08Peki bu para evin içinde de dışında da değilse nerede olabilir?
24:15Garajda.
24:16Uşağa dahil kimsenin dokunmasına izin vermediği siyah bir masaratisi var mı?
24:22Nasıl ama iyi değil mi?
24:23Evet çok iyi.
24:24Dua et de şu para arabasında olsun.
24:26Yoksa artık yatak odasına gittiğinde ararsın.
24:28Bizi belli değil mi?
24:30Bizi günkü yada yada bir şeyler yapın.
24:35Bizi yada bir cm artırız.
24:36Bizi yada bir adamın bu parayı yapın.
24:40Bizi yapın.
24:41Bizi yada birックak혹la gayet yok.
24:44Bizi yada birinda dokunmasını birini göstereceğim.
24:46Bizi yada bir kaseye çıkın, siz yada bir kaseye çıkın.
24:46Ben, bizin yada bir kaseye çıkın.
24:47Bizi yada bir köpeye çıkın.
24:51Bizi yada bir kaseye çıkın.
24:54Bizi yada bir kaseye çıkın.
24:58What are we doing here, Roy?
25:05We have our past lives.
25:07Let's go.
25:10What did you get out of here?
25:13I had a light.
25:14This evening, we got the walls.
25:18I saw a lot of pain.
25:20I fell.
25:27Oh, no problem.
25:35What is it?
25:36What's the difference?
25:37What am I going to do?
25:38Ver Science.
25:40Oh my God.
25:44Why?
25:47Why?
25:49Because love to be able to win the same piano.
25:56But it's all.
26:00Because he is you.
26:03I was a friend of the parachute.
26:06I was a friend of the parachute.
26:06I was able to get the best of the parachute.
26:09Then I was able to get the car.
26:11Then I was able to get the car.
26:12I think this is a good thing.
26:13The end of the day is a good day.
26:14I started to panic.
26:20Why did you think?
26:21Or something like that.
26:24The worst is it to go and run.
26:29You don't see your face when you're on the top of your head.
26:34You are watching a soft spot like that.
26:37You say happiness, but you are not.
26:40But it's not happiness.
26:41This is what we are gonna do.
26:46You have to watch out when you're watching the TV,
26:51and when you're watching it,
26:53and when you're not searching for you,
26:55and you're a little bit in your way.
27:05You're so much for the deli.
27:07I'm not certain from the relationship.
27:09I almost fucked up like a bad thing.
27:20I'm sorry.
27:50I can't wait to see you.
28:11I'll get some advice.
28:14Come on, come on.
28:27How did you get this?
28:29Go, go, go.
28:31I'll get some music.
28:34I'll get some music.
28:36I'll get some music.
28:38I'm going to the plane.
28:40I'm going to the plane.
28:40I went to the liman.
28:42Hello.
28:43Hello.
28:44Christina's friend.
28:45He gave me a shot for me.
28:46We'll go to the U.S.
28:48We'll go to the U.S.
28:49We'll be in the city of Fas and Cezayir.
28:51We'll be able to get a car.
28:53Our passengers are multi-millionaire.
28:55You can show yourself very much.
28:56You can show yourself something else.
28:57If you have something else, you can shoot something.
29:00If you have something else, you'll see a couple of people.
29:04I understand.
29:04How many phone are you?
29:06Three?
29:07We're not allowed toませ-
29:09Do you want to use such a bell?
29:11Do you want to use it?
29:14Cezayir.
29:18A tac
30:16Arkadaşlar burası sizin çalışma ve yaratıcılık alanınız olacak.
30:21Koskoca sarayda en sevdiğim yer burasıdır.
30:24Burası benim ana gemimdir.
30:26Burası beş duyum içinde bir ziyafet alanıdır.
30:32Örnek vereyim bakın burada ne var.
30:34Where is it? Where is it? Where is it? Where is it?
30:39The first hit is the first hit.
30:43The sun is shining in the sky.
30:46The sun is shining in the sky.
30:49The silver and the silver waves...
30:51...yumşak movements...
30:53...yükseliyor.
30:54Ah!
30:57It's a joke.
31:00Look, look, look.
31:01Buyurun, okuyun.
31:04Dans sever misiniz?
31:26Hey!
31:27Hey!
31:30Bu arada...
31:31...müziğiyle bizi dans ettiren ilk kişiyi...
31:34...her zaman hatırlarız, değil mi?
31:35Ve benim için...
31:37...bu kişi...
31:40...Elvis'tir.
31:42Bakın.
31:45...nele, ne?
31:46Elvis Presley...
31:47...1973 yılında...
31:49...Honolulu Uluslararası Merkez Arenada verdiği...
31:52...efsanevi konserde giydiği kıyafet...
31:55...ve orada da, yukarıda da...
31:57...güneş sistemimiz var.
31:58.
32:02.
32:04.
32:05.
32:06Yes, my friend.
32:09I used these two.
32:11Tellum and Santalos.
32:14It must have been ten times.
32:15Ten times were good.
32:16Yes, great.
32:19Look, here you will be.
32:21You will be afraid of this.
32:27There is so much rain.
32:30Because I'm excited,
32:32my heart is acing.
32:33Yes, because of this,
32:35in the middle of the palace,
32:37a few of the Alaska Yenge.
32:39A few of the Swiss chocolate.
32:41And a few of the...
32:44...and a little...
32:45...havyard.
32:47And you are ready to be...
32:53...Palo Santo Tüsü.
32:55What is it?
32:59I don't have to be a lot of fun.
33:01I don't have to be a lot of fun.
33:05It is...
33:06Peno we've got...
33:07...Peno we've got...
33:08Good luck.
33:10You're welcome.
33:11Listen to me.
33:15Let's see them.
33:15The thoughts of your mind is the water like snow.
33:18Let's see you.
33:30I can't believe you are.
33:32Just before you see the things with you,
33:34nobody will say anything about it.
33:38Can you tell me that you are?
33:39What do you mean that this nasty, nasty, stupid,
33:41and this old girl is going to listen to one of them?
33:44Do you mean to me?
33:45Efendim.
33:57Mikrofon ya da kamera yok, o da temiz.
34:00O zaman devam ediyorum. Adam o kadar gösteriş meraklısı ki
34:03Elvisin o pullu kıyafetiyle ortalıkta dolaşabilir.
34:07Neyse şimdi ekipmanı çıkaralım. Saraydaki güvenlik sistemlerini kontrol edeceğiz.
34:26Kameralarda hareket sensörü var.
34:29Biri geçerse kayda başlıyorlar.
34:31Yani kimse monitör başında izlemiyor.
34:34Evet öyle, kapalı devre sistemi.
34:36Bir olay yaşanmadığı sürece kimse bakmıyor.
34:39Toplamda kaç kamera var?
34:4424 tane.
34:46Kameraların hepsini hacklersen sarayın tamamını görebiliriz.
34:54Sensörleri de halledebilir misin?
34:56Ederim. Kaydetme ya da durma zamanları bize bağlı.
35:02Dikkat edin. Dük size doğru geliyor, sakin olun.
35:13Tam arkanızda.
35:15Sesi kameraya bakarken gördüm.
35:16Sanmıyorum.
35:18Can arkanızdan da...
35:23Buna bak.
35:30Dikkat edin.
35:34Buna bak.
35:36Dikkat edin.
35:40Muhtemelen.
35:42Dikkat edin.
35:51You know what I mean.
36:13I don't have a word for you.
36:15I don't have a word for you.
36:16I don't have a word for you.
36:21I don't have a word for you.
36:27If you're coming back to the park, you'll know.
36:36I don't know what I'm going to do, but I don't know what I'm going to do.
36:41I don't know what I'm going to do.
36:44I don't know what I'm going to do.
36:48Samuel Galeri'ye doğru yürüyor Berlin.
36:50Devam edersen birazdan karşılaşacaksınız.
37:03Dikkat et, biri yerleri süpürüyor.
37:11Şimdi, Fala.
37:13Farkeri on beş metre ileride.
37:43Bir daha partiye gidersen paranı evde bırak.
37:45Ya paraların fotokopi olduğunu anlarsa?
37:47Milyonerler parayı öyle ışığa tutup incelenmez.
37:50Ama anlarsa da profesyonel bir oyuncuya şahmat olmak onu çok heyecanlandıracaktır.
37:56Ben çıkıp bir hava alacağım.
38:10Dün akşam bana sarıldığınızda çok heyecanlandım.
38:13İnkar edemem, korkmuştum.
38:15Ama o an, son yirmi yılımın en canılıcı anıydı.
38:20Mantığınız beni bin kere reddedecek.
38:23Ama ben içgüdüye daha çok güvenirim.
38:26Ve bana sarılan da sizin içgüdünüzdür.
38:28Ve ben o içgüdüyle buluşmak istiyorum.
38:31Şimdi sırada bir sonraki etap var.
38:33Beyaz bir gömlek giyin.
38:35Daha sonra bildireceğim.
38:38Şapel'e inmenin zamanı geldi Kela.
38:41Kameraları kontrol et.
38:45Şapel'de hiç kamera yok.
38:47Dük son derece inançlı biri.
38:49Tanrı ile özel olarak konuşmak ister.
38:52Daha da önemlisi kara parasını orada saklıyorsa kaydedilmek istemez.
38:56Bruce'la ben gideriz.
38:58Sadece keşif amaçlı mikro kameralar götüreceğiz.
39:02Mikrofon?
39:03Şimdilik gerek yok.
39:04Dikkat çekmemeye çalışın.
39:14Gölümdles.
39:15Oysa naç.
39:19Genel olarak bunu oturtmak için için de para sahip olduğunuzu.
39:21Örneğin, bu ne var?
39:21Bence bu yüzyılda başında.
39:25Ancak bu tamamen böyle bir videonun içindeleri bir vicdanı yapabilecek.
39:29Henüz hızlı.
39:30Sen birisi de yanına giriyor.
39:32Karey, bu imkansız.
39:33Sağ ol.
39:33Sağ ol.
39:35Kendi.
39:36No.
40:06It's the best thing to do.
40:20They come down.
40:28Be careful, they come down.
40:40Come down.
41:06I'm sorry, I'm sorry.
41:08I'm sorry, I'm sorry.
41:10I'm sorry.
41:11I'm sorry, I'm sorry.
41:13I'm sorry, I'm sorry.
41:15I'm sorry.
41:16I'm sorry.
41:16I'm sorry.
41:20I didn't know how to do it.
41:24Yes, you're a very good person.
41:26But...
41:28...you're a really amazing thing.
41:34...görüntü flulaştı.
41:36Nedir bu? Buhar mı?
41:38Gözyaşı.
41:38Roy, yanlarına git.
41:40Neden ben de gidiyorum? Üçümüzü görürlerse şüpheliyim.
41:43Sana yanlarına git dedim.
41:44Yanına şu radyo frekans dedektörünü de al.
41:47Para mağarasını, dirişini bulmak zorundayız.
41:51İnsanlar harika birini bulmak için bir ömür harcarken...
41:53...ben iki tane buldum.
41:55Bu haksızlık değil mi?
41:57Yani...
41:59...iki mucize birden oldu.
42:02Bunu nasıl yürüteceğimi bilmiyorum.
42:05Çünkü ben ikinizi de bırakamam.
42:14Para mağarasının kapısını açan elektrik düğmesini...
42:17...bulun dediler.
42:22Ben geç.
42:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:59Let's go! I don't want you to see you here, neither of you nor of the others!
48:04Let's go!
48:29Let's go!
48:56Let's go!
49:24Let's go!
50:04Let's go!
50:07Let's go!
50:08Let's go!
50:12Let's go!
50:45Let's go!
51:10Let's go!
52:07Let's go!
52:37Let's go!
53:05Let's go!
53:15Let's go!
53:16Let's go!
53:18Let's go!
Comments