Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
01:11الاني
01:12على اشتركوا في القناة
01:15من فكروا في القناة
01:15موسيقى
01:16موسيقى
01:16موسيقى
01:18باقي
01:19Jobba
01:19أباقي
01:19أباقي
01:20أباقي
01:20أباقي
01:21اهومين
01:26وحن أباق
01:28أباقي
01:34والفاقي
01:36إنه محن الأباقي
01:37حان ال finde
01:37انه وضاء
01:37اساعدت
01:39نفس الشخص
01:39نفس الأبوة
01:41عمد
01:42وصل
01:43صلو
01:43لا
01:44أي
01:44حيث centre انتعلم هسوا لا من المكان يظهر لغريك.
01:49ايران من المبادره تكون جاهزم.
01:51هل نريد الهجمال فهم سوف تجريهم بعضا؟
01:54مرقب؟
01:54عدد فيه ن 무슨 السنب هو السنب هو السنب.
01:59سبب بها وقال بها...
02:03.
02:04.
02:12.
02:13.
02:13.
02:14.
02:15الله خلاله.
02:19الله خلاله.
02:25İşte.
02:27Zingileştirilmiş urani Moskova'daki depon listesinde.
02:29Nereden anladın?
02:31Bugot her zaman nükleer maddeleri için kullanılır.
02:34İyi, çok güzelmiş.
02:35O zaman gereği yapacak tek şey kaldı.
02:37Moskova'ya gidip onu alacağız.
02:42Ertan, Serhatlar.
02:45Ulan bunlar burayı nasıl buldu?
02:46Takip mi elde edin yoksa?
02:48Hayır, takip edilsen fark ederdim.
02:50Koş çabuk Said'lere haber ver.
03:15Hadi.
03:27Senle ufak bir yolculuğa çıkacağız güzelim.
03:30Cık.
03:31Yürü hadi.
03:33Yürü.
03:39Beyler.
03:40Olabildiğince sessiz olup içeri dalacağız işlerini bitireceğiz.
03:43Siz özlemi bulun.
03:44Ben Artan'ın peşindeyim.
03:48Kolay gelsin.
03:58Serhat!
04:08Yine mi bu kel ya?
04:17Said!
04:17Derdim seninle değil!
04:19Ertan'la!
04:20Çekil aradan!
04:22Benim senden lan derdim!
04:39Kapıya'nın aracı versen!
04:42Yettiler.
04:47Çetin!
04:49Bomba!
05:00Çetin!
05:02Kardeşimi öldürünüz lan!
05:16Serhat!
05:17Bu kıza bir şey olmasını istemiyorsan salakça bir şey yapma!
05:20Eğer bizi takip edersen bunu gebertirim!
05:23Yürü!
05:23Yürü!
05:27Yürü!
05:28Ah değiliz!
05:29Yürüyün!
05:38Allah kahretsin kaşırdık be!
05:40Abiciğim kaçamaz arabada GPS var ya!
05:42Yürüyün beler yürüyün!
05:47Alo Fatih!
05:59Nereye gidiyoruz?
06:01Cehennemin dibine gidiyoruz ulan!
06:02Bu hayvanlar burayı nasıl buldu?
06:04Bilmiyorum dedim ya!
06:05Bana bağırıp durma!
06:06Kime bağıracağım lan?
06:07Fatih yoksa yardım mı istedi onlardan?
06:09Ne bileyim anasını satayım kim kimin dostu kim kimin düşmanı anlamadım!
06:27Ne oldu?
06:28Ya Ertan kardeşini de rehin alıp kaçtı!
06:31Arabada GPS var ama izliyoruz!
06:33Hadi oğlum bırakın boyu atla!
06:35Basıp gidecek hadi!
06:43Gir çabuk şu otoparka!
06:46Hayır!
06:47Durmamalıyız!
06:48Gir dedim ulan sana!
06:49Bu arabayı takip ediyorlar anlamadın mı hala?
07:09Şunlardan bir tanesini al hemen!
07:11Yürü!
07:14Rahat dur şurada!
07:32Ağabeyi!
07:33Sinyal diki kilometre ilerde durdu!
07:35Çok saçmadan baba!
07:38Belli değil mi oğlum araba değiştirecek işte!
07:42Gel de yardımcı!
07:51Ya sen sen sen sen?
07:53Yürü!
07:54Abicim sinyal ileride durdu!
07:54محلوق الانتقال الحقام بالأنتقال مصشر بالأنتقال
07:55الآن من الدخلات محلوق الانتقال
08:11اش señor بقجي
08:14يللي
08:14اش فيجرب الانتقال
08:20انظر الانتقال
08:25ايقال دوسعي
08:26لماذا؟
08:27تم تخيل ماذا؟
08:31بالطبع عنده
08:33ايقال الدوسعي
08:33لا يشتلك
08:34يتعال
08:35حدث
08:40حفوام squats
08:44احفوام
08:52حفوام
08:54اجعلًا بريد أنه سيدي دائماً.
09:02حسناً هناك هناك تحديد من المطلوبة.
09:24— Yok, tahmin etmiştim.
09:26— Ertan salak değil.
09:28— Arabada gps olduğunu anladı.
09:30— Ne yapacağız, nasıl bulacağız Özlem'i?
09:33— Oğlum, bir dur sakin ol ya. Düşünelim bir dur.
09:35— Ya neyi düşünelim daha?
09:37— Ona numara yaptığımı anladı.
09:39— Bütün foyım ortaya çıktı.
09:42— Tamam Fatih, sakin ol.
09:43— Yani Özlem'i yanında götürdüğüne göre elinde bir sigorta olsun istiyorum.
09:47— Yani bu da Özlem'i bir süre daha öldürmeyecek demektir.
09:49— Ha iyi de nereye kadar kardeşim?
09:51— Allah بülür, Dadaylı.
09:54.
09:54.
09:54.
09:54.
09:59.
10:00.
10:00.
10:00هل أفصلت للمبعودة؟
10:03يا أفصل مبعودة أبوكي
10:09يا نبشيك الأبسر non برأبت
10:13أبوكي قلبي
10:13إليم الإخوات مكتب مستخدم
10:18داخلاتي
10:19في أكون ممتاد الأرمان
10:22الأبان نصر إختلا نصر أرقاف ، إن على الموقع معا qu
18:05سأل.,
18:09آه أعمى،يحبFI،
18:11مث العالمي بلابد하기،
18:12فبرأك، لكن شبولتم
18:14يقولينه،
18:14هيا موجود وخوفته اematيشه.
18:23فدريبنت انظر يا اتناقش واسرا،
18:25فقدرن تبقش إلى هذا، لا أح Pleحد Shipets
18:27لكني لا أشكرتك.
18:30لكنني أشكرتك.
18:30لا أشكرتك.
18:33لتفاق.
18:34لتفاق.
18:35لتفاق.
18:37لتفاق.
18:38لنحن لا نحن علك.
18:55Tелеп puaient مكسومي.
19:02ترين سنعطجره في حجمل على سوأ الأرض.
19:08Ulan, peşime saratları takmışsın gene, ha?
19:11Ne bu be?
19:12Ha? Başı sıkışan herifi yardıma çağırıyor.
19:14Adam sayenizde Hızır Aleyhisselam'ı geçti lan.
19:17Kardeşim nerede?
19:18Kardeşim mi?
19:19Kardeşin şu anda tam ayağımın dibinde, kan kaybetmekle meşgul.
19:23Ya?
19:23Isdırabına son vereyim mi?
19:25Ha? İstiyor musun lan, vereyim mi?
19:26Ertan, sakın yapma.
19:29Sana yalvarıyorum.
19:30Yalvar, yalvar. Köpek gibi yalvar.
19:32Ulan, başını sıkınca alayınız yalvarıyorsunuz ha?
19:35Bu zamana kadar aklın neredeydi it?
19:38Yalvar.
19:41Ertan, nasıl olsa gebereceksin.
19:44Söyle kızın yerini de gelip alalım.
19:46Serhat Efendi, sen de orada mıydın ya?
19:48Ha? Ne yapıyorsun?
19:50Bayağıdır görüşemedik seninle Nurgül'den beri.
19:52Ne yaptın, kurtarabildin mi onu?
19:54Nurgül'ün de oğlumun da intikamını alacağım.
19:56Bu senin kaderin. Bundan kaçışın yok Ertan.
19:58Anladım, kurtaramamışsın.
20:00Neyse, beni dinle şimdi baksa dede geleceğim.
20:03Bu kızı Karaman Dere yolunda bir yere bırakacağım.
20:0630 dakika içinde gelin bunu kurtarın.
20:08Yoksa zavallıcı kan kaybından ölecek.
20:10Tamam mı?
20:11Bu da sana son kıyağım ulan.
20:12Tamam mı? Sakın bunu unutma.
20:14Beni ilelebet bulamayacağım bir yere gidiyorum çünkü.
20:18Ama sana bir şey söyleyeyim mi?
20:19Ulan seni harbiden sevdim.
20:21Özleyeceğim ulan seni.
20:22Gel. Belki bakarsın sen, sen, Nurgül öbür tarafta bir yerlerde karşılaşır bir şeyler yaparız.
20:29Hadi, hoşça kal.
20:32Çabuk gidelim.
20:33Ya abiciğim, yarım saat içinde oraya yetişemeyiz ki.
20:35Ya abiciğim, biz niye gidiyoruz ya?
20:38Ne haber verelim? Bir ambulans gitsin. Biz de hastaneye gidelim.
20:40Hay aklında bir yaşa.
20:42Doktor, sen ambulansı ara. Biz de hastaneye gidelim.
20:44Tamamdır abi.
20:50Dediğim gibi Okan bak, pasaportlar çok önemli tamam mı?
20:53Sana bir tane arkadaşımı göndereceğim şimdi, ismi Katerina.
20:56Pasaportlar hazır olunca ona teslim edersin.
20:59Eyvallah, sağ olasın.
21:07Evet, yollarımız burada ayrılıyor.
21:11Sen şunları al bakalım. Pasaport için bunlar.
21:13Hemen şuradan bir tane taksiye bin.
21:16Pasaportlar hazır olunca beni ararsın.
21:19Ben de seni haberdar ederim.
21:21Sen ne yapacaksın bunu?
21:23Ne yapacaksın? Buralarda bir yerde bekleyeceğim işte.
21:25Herhalde arabada falan yatıp dinlenirim.
21:29Yalnız eğer Serhat otoparka gittiyse,
21:33kesinlikle bu arabanın plakasını almışlardır.
21:36Arabayı değiştirmemiz lazım.
21:40Ersan,
21:42Dikkatli ol.
21:44Olur sen de.
21:49Dikkatli ol.
26:525 دك테nelle انا
27:02اذقائ самом
27:08القادة
27:09شبكي
27:09ات oregano flexible
27:10او من ردان
27:10اما البنان
27:11امستن
27:12اما البنان
27:12ا larented
27:16اكسب ورغب
27:17على ان نفسهم بطريقة ولكنك في م لايمكنك.
27:18تتصين مجرور بطريقة.
27:30ما زال الجديدة؟
27:31ما زال الجديدة؟
27:31ما زال الجديد؟
27:33ما زال الجديد؟
27:35ما زال الجديد؟
27:36على hogل ما زال الجديد؟
27:40لتفاق
27:42لتفاق
27:43لتفاق
28:10لتفاق
28:14لنتفاق
28:15التفاق
28:16موتيل
28:25لك
28:31لكن ليستيبير
28:34السبب
28:35اهلا مملك
28:37اكادي اهلا أخر في مكان
28:43اجل اهلا
28:51اكادي وقد ربك
28:55اكادي وقد سألت
28:57اكادي وقد سألتك
29:03...أمر öldükten sonra sorumlusu olarak hep seni gördüm.
29:09Seni öylece bırakıp gittim.
29:14Halbuki sen de benim kadar üzgündün.
29:16Birlikte atlatmalıydık Baci'yi.
29:21Seni yalnız bıraktığım için özür dilerim.
29:24Vatanın büyüğü bendeydi.
29:27Sana yıllarca yalan söyledim durdum.
29:30En başından kim olduğumu, ne yaptığımı anlatmalıydım.
29:35Evet, belki benimle evlenmek istemezdin ama...
29:39...en azından bir seçme şansını okurdu.
29:42Yine var.
29:50Ben seni yeniden tanıdım Serhat.
29:53Sen çok iyi bir adamsın.
29:58Beni affedebilecek misin?
30:05Peki sen beni?
30:07...
30:10...
32:02اشتركوا...
34:18يا مerve
34:20bütün gün didişip dururduk
34:22ama onun bana bağırıp çağırmasını bile özledi biliyor musun
34:32sen bunların hepsini çaldın benden ama
34:35hepsini
34:38ben seninle beraber battım zaten
34:42bütün ailemiz battı
34:44çok güzel
34:52çaldır
34:52çaldır
35:07sel
38:03دن د Floyd حبير من الشركة المسلوب أردت لا تنظر إني أردت
38:07أخبرتها رجفة الإنسابين
38:09تحديدا حيث؟
38:11شكرا
38:15لتحديدا ثقيا مرحلة
38:17مرحلة من أبتعلم
38:22مرحلة من المبأسوتي
38:26لكما تحديدا
38:27مرحلة هي دي psycho
38:29ربما أتстроد عادتي ص بعضة الموى أنني بها لدفظتي.
38:34لقد أقول عن ع Warszawa الجقيقة الظرمي للص obviously sulla بعدها،
38:40بناسيح دقائيقتي.
38:43قد تذهب حتى يُعرض الظريفهًا.
38:47أ Service من أن questionnaire putting out todaysở.ob
38:49참 يό commencé؟ يد
38:50nat let公잖아 أصبمى ؟ يعني
38:51لا أتوجد من جديد الحقة بال нам Nawet Grundyك أنه منصف resolution وف desafهاً وأعادتنا
38:56هذا one.
38:56يجب أن أجل ربما يكن من الوطن ب הצقدم أجل
38:58لدينا أجل
38:58لكن أيها اليوم
39:05هناك أجل
39:08كذلك
39:09سياراتي
39:09أجل
39:09سنحن
39:09يا
39:10سيارات
39:11شاهد في equilibقي
39:12أجل
39:13سيارة
39:13أجل
39:14جل
39:15يختلف
39:16سيارة
39:17فنسلسلسلسلين وصلتك يا تجير المصوري
39:25قد نعرفي
39:26الانتفتر ان احراء تمیز الانتفاق
39:38اذا شدقنا من قبل تلفتان
39:39اذا شدتفور الانتفاق
39:42اوامي لانتفاق
39:42انتفاق يحراء الانتفاق
39:43احراء افراء اشتب أنات
39:44احراء اثراه اشتب ب ville
42:30أين يتلك defence؟
42:30أي أين يزيؤني أمقول육؟
42:38علضة الدرس W
42:44إيمان الأسرعة إليس قلقوا معأتي
42:48واح أنتотив práدي
43:42ومن أنت حيث أنت
43:45ولو أحياناً على الفرنة
43:47أنت تختار تلاشمي
43:51ولكنك تجد على البلالة
43:52أنت ابتعدned
43:52أنت البطرة
43:54لكي'dى
44:01أينفقوا بنحيني
44:04ولكنك بالنسبة لنذا acids
44:10فهمت
44:11كهامام ادي من هناك محيطه
44:14حيات كان كانت الناس 자كون.
44:17وأم الأبد الرجل في الكثير من هنا
44:20تحب دخل الأداء.
44:24أمان أديك أن تحصل على الجديد تلك الشيخ الطريقة ثقالية.
44:30ن���د رؤيتها، لت تستطيع الناس.
44:36هيا، على أداء الأمر الآن.
45:09موسيقى
47:51كنتم بقلق لا.
47:52يقلقsyете.
47:53ليừ
48:22hoy
48:23fö標
48:24جاكمل
48:24سرamm
48:25جاكمل
48:25np.
48:28sao
48:29اواق
48:29وضع
48:32ام
48:33اشك
48:36اكريتنا
48:37ا��ون
48:37ال ajuda
48:39ان يكون
48:40حول
48:41اصحر
48:43اصحر
Comments

Recommended