- 12 hours ago
Esp Abre Los Ojos, Mi Marido Multimillonario - Episodio Completo Romance Y Venganza Drama ContemporáNeo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00The end of the day
00:00:01The end of the day
00:00:02The end of the day
00:00:06The end of the day
00:00:08Here we go baby
00:00:10Arriba arriba arriba arriba arriba arriba
00:00:11Uh
00:00:14Eso fue increíble
00:00:16Ah
00:00:18Here we go
00:00:19Woohoo
00:00:21Shum
00:00:22The end of the day
00:00:23The end of the day
00:00:26The end of the day
00:00:27The end of the day
00:00:29The end of the day
00:00:30The end of the day
00:00:31The end of the day
00:00:32The end of the day
00:00:38Why are you here?
00:00:39What is this?
00:00:41It's...
00:00:41I asked if I could...
00:00:46$75,000
00:00:48Are you crazy?
00:00:50Prometo que voy a pagarlos
00:00:51¿Por qué le daría un centavo a la ex esposa de tu padre?
00:00:55Preferiría echar ese dinero por el inodoro
00:00:58No lo entiendes
00:00:59Morirá si no lo haces
00:01:03Y...
00:01:05Ups
00:01:17Nunca me debí haber molestado en venir con estos desalmados
00:01:20Hayley
00:01:21Espera
00:01:22Yo pagaré los recibos médicos de tu madre
00:01:25Si te casas con Samuel Trent
00:01:29¿Eso no lo iba a hacer Kylie?
00:01:31Si, bueno, eso fue antes del accidente que quedara como un perdedor en coma
00:01:38¿Quieres que yo...?
00:01:39Si, eres una Rockwell
00:01:40Haz algo útil
00:01:41Haz esto
00:01:42Y tu madre seguirá respirando
00:01:44Tu decides
00:01:45Eso realmente no parece una opción
00:01:48No
00:01:48No lo es
00:01:50Bien
00:01:50¿Vieron eso chicas?
00:01:52Le pegué a la paloma
00:01:54Si papi
00:02:13Es el momento
00:02:14Hoy conoceré al hombre con el que me casaré
00:02:23Wow
00:02:24No esperaba que fueras tan guapo
00:02:29Señor Trent
00:02:30Lo siento mucho
00:02:32Tienes este accidente que casi te mata y estoy aquí
00:02:36Intentando aprovecharme de ti
00:02:38Casándome contigo sin siquiera conocerte primero
00:02:41Desearía no tener que hacer esto
00:02:43Es la única forma de que mi familia salve la vida de mi madre
00:02:48Probablemente no puedas escucharme pero...
00:02:50Creo que solo quería que supieras que ya no estás solo
00:03:16Hasta que la muerte nos separe...
00:03:20Esposo
00:03:21Amén
00:04:23Wow, ¿no es linda?
00:04:25No puedo creer que esta perra desalmada se casara con el señor Trent, estando en coma, por dinero.
00:04:32Escuché que la familia Rockwell básicamente la vendió por un cheque de un millón de dólares.
00:04:37¿Te refieres a que vendieron sus partes? De todos modos, los Trent solo la quieren para eso.
00:04:46¡Wow! Tengo que reconocerlo, pensé que te acobardarías, especialmente considerando toda la prensa que va a burlarse de ti por
00:04:54esto.
00:04:55Solo déjame en paz.
00:04:56Ay, no seas tonta. Te llevaré al altar, donde no habrá nadie. Después de todo, somos hermanas.
00:05:14¡Di whisky!
00:05:18¡Señorita Rockwell!
00:05:19¿Qué se siente hacer vendida a un hombre como si fuera ganado?
00:05:22¡Señorita Rockwell! ¿Se considera usted una prostituta glorificada?
00:05:26¿Qué se siente tener una boda sin novio?
00:05:29¡Señorita Rockwell! ¡Señorita Rockwell!
00:05:33¡Oh, no, no, no, no! ¿A dónde vas?
00:05:37Solo piensa en tu pobre y vieja madre, sola en un hospital, muriendo.
00:05:42Si hago esto, harás lo que me prometiste.
00:05:51Pagaremos los recibos médicos de tu estúpida madre, Haley.
00:05:55Ahora ve al altar para que la familia Trent pueda revisar la mercancía.
00:05:59¡Ay, no pongas esa cara!
00:06:01De todos modos va a morir pronto.
00:06:03Todo lo que tienes que hacer es tener un bebé con él.
00:06:06De algún modo.
00:06:07O vas a ir al funeral de tu madre, junto a tu difunto esposo.
00:06:12Pero, ¿cómo se supone que tenga un bebé con él?
00:06:15No lo sé. ¿Por qué no le preguntas?
00:06:17¡Ay, espera! No puedes, porque básicamente está muerto.
00:06:47Samuel, ¿despertó?
00:06:50¡No es cierto!
00:07:00¿Espera qué? ¡Nadie me dijo que era tan sensual! ¡No es justo!
00:07:13Listo para casarme, cuando tú lo estés.
00:07:16Sí.
00:07:17Samuel Trent, ¿aceptas a esta mujer para que sea tu legítima esposa?
00:07:32En la salud y en la enfermedad, acepto.
00:07:36Entonces, ¿puedes besar a la novia?
00:07:51¡Hijo!
00:07:53Despertaste.
00:07:54Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:08:01Despertaste.
00:08:02Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:08:06Señora Trent, yo...
00:08:07¿Esta es la Kaylee Rodwell que nos dará un bebé?
00:08:12No lo sé.
00:08:13Esperaba caderas más grandes.
00:08:17¿Estás saludable?
00:08:18Por favor, disculpa a mi madre.
00:08:21Puede llegar a ser...
00:08:23irasible.
00:08:26Oye.
00:08:27Me llamo Gabe.
00:08:29Soy tu nuevo cuñado.
00:08:34¿Sabes si alguna vez te cansas de ese pito flácido postcoma?
00:08:39Siempre podrás llamarme.
00:08:42¡No la toques!
00:08:47Me disculpo por mi hermano.
00:08:51Él también puede llegar a ser irascible.
00:08:56¿Puedo?
00:09:07Espero que mi familia no te asuste.
00:09:10Prometo...
00:09:10que no lidiarás con ellos.
00:09:14Tú tampoco tendrás que hacerlo.
00:09:17Hice una promesa de que...
00:09:18nunca más estaría solo.
00:09:31Creo que me gustas, Kaylee.
00:09:33Espera.
00:09:34¿Cómo me llamaste?
00:09:36¿Cómo me llamaste?
00:09:52Oye, gracias por proceder con la boda.
00:09:55Sé que no tenías que hacerlo después de descubrir quién era.
00:09:59Pero...
00:10:00lo hiciste, así que...
00:10:02gracias.
00:10:05Me salvaste.
00:10:07Estoy agradecido contigo.
00:10:09Oh...
00:10:10Yo no hice nada, señor Trent.
00:10:12Samuel.
00:10:13Y sí lo hiciste.
00:10:14Me salvaste de un coma.
00:10:16Ven.
00:10:17Vamos a que te acomodes.
00:10:24Bienvenidos a casa, señor y señora Trent.
00:10:29¡Esta perra!
00:10:30Estuve cuidando al señor Trent todos estos años.
00:10:34¿Y ella sale de la nada y vive feliz por siempre con él?
00:10:39No en mi guardia.
00:10:42Poppy, ¿puedes llevar a la señora Trent a su habitación?
00:10:45Sí, señor.
00:10:45No en mi guardia.
00:11:02Genial.
00:11:03¿Dónde hay pasta de dientes?
00:11:05No me pondría cómoda si yo fuera tú.
00:11:08No.
00:11:10No.
00:11:12No.
00:11:12No.
00:11:15No.
00:11:15No.
00:11:15No.
00:11:18¿Necesita ayuda con eso, señor?
00:11:20No.
00:11:20Yo puedo.
00:11:22¿Puedes montar guardia un momento, por favor?
00:11:24Está bien.
00:11:29¿Cuánto tiempo va a seguir fingiendo que no puede caminar?
00:11:31Solo hasta que averigüe quién provocó mi accidente.
00:11:33Alguien está intentando acabar con la compañía y necesito averiguar.
00:11:36Porque si...
00:11:37Oye, oye, oye.
00:11:38Viene alguien.
00:11:39Rápido.
00:11:40¡Rápido!
00:11:42¡Rápido!
00:11:45¡Rápido!
00:11:45¡Rápido!
00:11:45No le digas a nadie sobre mis piernas.
00:11:47Ni a mi esposa.
00:11:59Hola, mamá.
00:12:00Hola, cariño.
00:12:02Tengo buenas noticias.
00:12:03El hospital me transfirió a una mejor unidad de cuidados.
00:12:06Bien.
00:12:07Eso significa que mi madrastra cumplió su palabra.
00:12:18Bueno, ahora tenemos el dinero.
00:12:22¡Lo sabía!
00:12:23Es una maldita casa fortunas.
00:12:27Está bien.
00:12:28Consigue lo que necesites.
00:12:30Es lo único que hará que todo esto valga la pena.
00:12:34¡Oh, perra!
00:12:36Me aseguraré de que no recibas nada.
00:12:50El señor Trent solicitó que leyera esto.
00:12:53Era el responsable de masajear sus piernas hasta que mejoren a partir de ahora.
00:12:56Espera, pero...
00:13:11¡Oh, Dios mío!
00:13:17¡Oh, Dios mío, Gabe!
00:13:19¡No hagas eso!
00:13:20Sabes, esperaba ver a la nueva esposa de mi hermano.
00:13:24Bueno, aquí estás tú.
00:13:26Solo...
00:13:26Para.
00:13:28Ya sabes, mi querida cuñadita.
00:13:31Si la noche se te hace muy larga aquí...
00:13:35Solo recuerda...
00:13:37Que esta es más larga.
00:13:40Soy el hijo mayor de la familia Trent.
00:13:43Todo...
00:13:44Será mío.
00:13:45Un día.
00:13:52Jefe, parece que su hermano está intentando robarse a su esposa.
00:13:55Si la convence, pueden estar juntos.
00:13:58Sé que ese inútil e impotente no puede satisfacerte.
00:14:02Pero yo sí.
00:14:08¿Me golpeaste?
00:14:10¿Me golpeaste?
00:14:10Tiene carácter.
00:14:11Quizás sea buena esposa después de todo.
00:14:14Quizás deberías controlar tus hormonas antes que se haga un drama por nada.
00:14:18¡Suelta a mi esposa!
00:14:23¡Saca tu trasero de mi casa!
00:14:25No quiero que ni siquiera vuelvas a pensar en ella.
00:14:27Y si lo haces, mañana despertarás deseando nunca haber nacido.
00:14:31¿Entendido?
00:14:37Solo eres un maldito lisiado.
00:14:39Sabes exactamente de lo que soy capaz.
00:14:42No hagas que te lo repita.
00:14:44¡Aléjalo de mi vista!
00:14:45Sí, señor.
00:14:51Hayley.
00:14:52Hayley, espera.
00:14:53Hayley.
00:14:54No corras, estoy en silla de ruedas.
00:15:04¿Está bien si te acompaño?
00:15:07Ah.
00:15:08Lo siento, yo no quise irme corriendo.
00:15:11Es solo que usé este matrimonio como excusa para huir de mi horrible familia.
00:15:16Así que...
00:15:17¿Y mi familia es igual de horrible?
00:15:19Sin ofender.
00:15:25No tienes que seguir este contrato de matrimonio si no quieres, Hayley.
00:15:29Puedes irte en cualquier momento si quieres.
00:15:34Yo suelo cumplir con mi palabra.
00:15:39Recordaré eso, Hayley.
00:15:40¿Cómo supiste que yo no era mi hermana?
00:15:42Puede que haya estado en coma.
00:15:44Pero lo sé.
00:15:47Eres el hombre en silla de ruedas más aterrador que he conocido en mi vida.
00:15:53También el más carismático.
00:15:59Gracias por lo que hiciste.
00:16:06Me disculpo por mi hermano.
00:16:08Es un imbécil.
00:16:11Desafortunadamente no podemos escoger a nuestra familia.
00:16:15Créeme, lo sé.
00:16:20Lo siento.
00:16:22Me disculpo de parte...
00:16:24De mi hermano.
00:16:27Lamento arrastrarte a este desastre.
00:16:33Hasta que la muerte nos separe, señor Trent.
00:16:37Preferiría que me llames Sam.
00:16:42Sam.
00:16:48La muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe,
00:16:59la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe,
00:17:02la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe,
00:17:04la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe,
00:17:05la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe,
00:17:06la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe, la muerte nos separe,
00:17:08la muerte nos separe, la muerte nos se
00:17:46Tengo una sugerencia para ti.
00:17:48Bueno, ¿cuál es?
00:18:02¿Estás segura?
00:18:03Claro.
00:18:06Está bien.
00:18:12Claro que va a echarte después de esto.
00:18:16El señor Trent odia que la gente invada su privacidad.
00:18:20¡Ah!
00:18:32¡Un momento!
00:18:34Solo un momento.
00:18:39Quería ver si querías un masaje.
00:18:42He estado practicando masajes y quería ver si los masajes que he aprendido harían que tus piernas sanaran más rápido.
00:18:50¡Oh!
00:19:19¡Oh!
00:19:20Me gustaría un masaje.
00:19:23¿Sí?
00:19:24Ah...
00:19:25Está bien.
00:19:30¿Has hecho uno de estos antes?
00:19:31No, pero...
00:19:34Aprendo rápido.
00:19:53¿Qué haces?
00:19:57¿Qué haces?
00:19:59¿En serio hizo lo que le dije?
00:20:03Lo siento, yo...
00:20:05Hice algo mal.
00:20:09¿Estás provocándome, señorita Haley?
00:20:15¿Aquí estás?
00:20:16No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida.
00:20:24¡Esto aún acaba!
00:20:31Lo...
00:20:32Siento si te lastimé.
00:20:40Eres diferente, ¿lo sabías?
00:20:48¿Estás horneando galletas?
00:20:51Sí, pensé que algo dulce podría animarte.
00:20:58¿Disculpa?
00:20:59¿Qué?
00:21:01¿Quieres probar algunas?
00:21:04Se supone que esperes hasta que estén listas.
00:21:09Anda, agarra unas.
00:21:11¿Qué?
00:21:12¡Para!
00:21:13Oh, espera.
00:21:15No.
00:21:15Sí.
00:21:16¡No!
00:21:17¡Sí!
00:21:17¡No!
00:21:18¡Sí!
00:21:19¡Ah, para!
00:21:37Se te prohíbe la entrada a la cocina.
00:21:39Tengo que empezar todo de nuevo.
00:21:42Muchas gracias.
00:21:43Muchas gracias.
00:22:02Sí.
00:22:03Al fin.
00:22:14Están...
00:22:15Están increíbles.
00:22:17Tienes...
00:22:18Tienes talento.
00:22:20Mías.
00:22:21Oye, yo las hice.
00:22:23Estas son mías.
00:22:34¿Por qué tan saladas?
00:22:36De lo que estás hablando.
00:22:37Están increíbles.
00:22:41Sam, no tienes que comértelas.
00:22:43¿De qué estás hablando?
00:22:45No.
00:22:46Sam, está bien.
00:22:47Estas son mías.
00:22:48Deja de robarte mis galletas, ladrona.
00:22:51Sam, para, no.
00:23:01Te odio.
00:23:05Está bien.
00:23:07Sí, puede que esas hayan sido las peores galletas que he probado en toda mi vida.
00:23:14¡Esa perra!
00:23:16Está bien.
00:23:39¡Adelante!
00:23:49¡Adelante!
00:23:51Lo siento.
00:23:53No quise echar harina en tu cama.
00:23:55¿Y?
00:23:57Y...
00:23:58Lamento cambiar el azúcar de tus galletas por sal.
00:24:03¿Le echaste sal a mis galletas?
00:24:07¿Y te las comiste todas?
00:24:12¿Hay algo más?
00:24:13Y por intentar hacerte ver mal frente a Sam, mentí sobre la técnica de masajes.
00:24:25Puedes hacer lo que quieras con ella.
00:24:31Lo siento.
00:24:33De verdad, lamento mucho.
00:24:35No me di cuenta de que te molestaría tanto.
00:24:39Todo fue una broma, una broma inofensiva.
00:24:42Por favor, juro que no te haré nada más así nunca más.
00:24:45Está bien, está bien.
00:24:47Por favor, necesito este trabajo.
00:24:48Solo no hagas eso de nuevo.
00:24:58¿Eres muy dulce, lo sabías?
00:25:00No terminará muy bien para ti.
00:25:02Todos merecen una segunda oportunidad.
00:25:11Eres diferente, Hailey.
00:25:16Ella es la hija legítima de la familia Rockwell.
00:25:19Bueno, Danny Rockwell es un zorro muy astuto.
00:25:22Él no quiso que se casara con Hailey Rockwell, así que usó a Hailey como engaño.
00:25:27Lo pensó que despertaría.
00:25:29Qué mal.
00:25:30Porque ahora tendrá que aprender su lección.
00:25:36Entendido, señor.
00:25:49¡No!
00:26:00¿Dónde podrá estar ella tan temprano en la mañana?
00:26:13Hailey.
00:26:18Hailey.
00:26:19Hailey.
00:27:11El señor Trent quiere ver.
00:27:20¿Cómo regresé a la cama?
00:27:28¿Querías verme?
00:27:30Sí.
00:27:31¿Puedes ayudarme a vestir?
00:27:35Ah, yo realmente no sé cómo.
00:27:40Digo, yo no...
00:27:41¿En serio?
00:27:43Bueno, nunca he ayudado a un hombre a vestirse antes.
00:27:48Hoy es tu día de suerte.
00:27:52Podrás aprender.
00:28:01Espera.
00:28:02¿Qué pasa?
00:28:18¿Qué pasa?
00:28:28Ah, quiero ponerme la camisa café para mi cita de terapia física de hoy.
00:28:32Está bien.
00:28:34¿Qué pasa?
00:28:45Justo a tiempo, como siempre.
00:28:48¿Cómo te sientes?
00:28:49¿Qué pasa?
00:28:50Cada día me siento mejor.
00:28:53Bien.
00:28:54Me preocupo por ti.
00:28:57Comencemos.
00:28:58Tu sirviente podrá ayudarte.
00:29:01Tu sirviente podrá ayudarte.
00:29:02Ella es mi esposa, Hailey.
00:29:03¿Hailey?
00:29:04Ella es mi terapeuta física, Blair.
00:29:06Es una amiga de hace mucho tiempo.
00:29:08Un placer conocerte.
00:29:11Bueno.
00:29:12¿Tu esposa puede pasarte a la camilla para yo poder hacer mi trabajo?
00:29:17¿Puede hacerlo?
00:29:24Tengo unos asuntos privados que hablar con Samuel, de doctora paciente.
00:29:29Así que, ¿se nos permites?
00:29:34Está bien.
00:29:37Ok.
00:29:45¿Tu hermano sospecha algo?
00:29:48No.
00:29:49Porque estoy en silla de ruedas y vengo a terapia física.
00:29:52Bien.
00:29:54¿Tu esposa sabe la verdad?
00:29:58No.
00:30:00Todavía no.
00:30:02Bien.
00:30:04Me gusta guardar secretos contigo.
00:30:13Te pago para que seas discreta.
00:30:16Lo digo en serio.
00:30:17Ni una palabra sobre que puedo caminar a nadie, bajo ninguna circunstancia.
00:30:21¿No soy lo suficiente discreta para ti?
00:30:24Confío en que mantendrás esto entre nosotros hasta que haga mi trabajo.
00:30:30¿Está bien?
00:30:31Claro.
00:30:32No queremos que tu secreto salga a la luz.
00:30:35Además, me gusta que me visites todas las semanas.
00:30:39Hayley, ya puedes entrar.
00:30:42Hayley.
00:30:44¿Olvidaste algo?
00:30:54¿Tú regresaste a la silla?
00:30:56¿Cómo sucedió eso?
00:30:58Ah, la doctora Blair me ayudó.
00:31:01Bueno, hablando de eso, Blair, comunícate con mi esposa para agendar las sesiones de terapia física.
00:31:08Y si no puedes hacer eso, entonces me molestaré mucho.
00:31:17Te hablo a ti, Blair.
00:31:35Mierda, ¿habrá visto eso?
00:31:39Oh, Dios mío, lo siento.
00:31:41¿Estás bien?
00:31:41Ah, sí.
00:31:45Oh, bien.
00:31:46Ella no vio.
00:31:49Sí, sí estoy bien.
00:31:53¿Estás bien?
00:31:54Sí, yo solo tengo que visitar a mi familia para recoger unas cosas.
00:31:58¿Quieres que vaya contigo?
00:32:03Yo solo voy y vengo rápido, es todo.
00:32:06Está bien.
00:32:19Tardaste bastante.
00:32:22Llegué.
00:32:23¿Qué quieres?
00:32:27Bien.
00:32:28Si no vas a decirme, entonces buscaré las cosas de mi madre.
00:32:32¡Ew!
00:32:33¿Quién dejó entrar al perro a la casa?
00:32:38¡Ew!
00:32:39¿Quién dejó entrar al perro a la casa?
00:32:42¿Cuál es el apuro?
00:32:44Solo buscaré las cosas de mi madre.
00:32:46Oh, ¿te los daremos?
00:32:49Si nos das el dinero de tu esposo.
00:32:53¿Por qué haría eso?
00:32:55Porque si no, destruiremos todas las cosas de tu madre.
00:33:04No lo harían.
00:33:05Oh, no creas que no lo haremos.
00:33:07Si no nos das lo que queremos, podrás despedirte de esta basura.
00:33:13Bye, bye.
00:33:14Solo dámelo.
00:33:15Oh, no.
00:33:16No hasta que nos des lo que queremos.
00:33:20Te odio.
00:33:22Oh, y cuidado.
00:33:24No querrás que hagamos algo de lo que nos arrepintamos, ¿cierto?
00:33:31Ky, por favor no lo hagas.
00:33:34Oh, ¿qué?
00:33:35Estamos siendo suaves contigo.
00:33:37Podríamos hacer algo mucho peor que esto.
00:33:40¡Oh!
00:33:40¿Cómo parar el tratamiento de tu madre, por ejemplo?
00:33:47Eres una perra malagradecida.
00:33:50¿Malagradecida?
00:33:51¿Por qué debería estar agradecida?
00:33:53Me vendieron a la familia Trent.
00:33:55Ahora se niegan a pagar el tratamiento médico de mi madre.
00:33:58Deberías estar agradecida que Samuel Trent se casara contigo.
00:34:02Si él no estuviera en coma, entonces una escoria como tú nunca hubiera entrado a la familia Trent.
00:34:10¿Por qué no te casaste con Samuel cuando tuviste la oportunidad?
00:34:17Cuida lo que dices, chica, o vendrán cosas mucho peores que eso.
00:34:21¿Papá?
00:34:24Cuida lo que dices, chica, o vendrán cosas mucho peores que eso.
00:34:28¿Papá?
00:34:28No me llames así.
00:34:30Y si no quieres que te golpee de nuevo, hay algo más que quiero que hagas por mí.
00:34:34Si no es el dinero, no.
00:34:36Hay un proyecto liderado por la Corporación Trent.
00:34:39Vas a decirle a tu esposo que comparta ese proyecto con nosotros.
00:34:43¡No!
00:34:46¿No?
00:34:47No le pediré a Samuel que te dé sobra solo porque estás desesperado.
00:34:51No digas que no te lo advertí.
00:35:24Hayley, ¿qué haces despierta tan...
00:35:29Hayley, ¿qué haces despierta tan...
00:35:33¿Qué carajos pasó?
00:35:35No, no es nada.
00:35:37¿Cómo que nada?
00:35:38¿Quién te hizo esto, Hayley?
00:35:43¿Fue tu familia?
00:35:50No dejaré que se salgan con la suya.
00:35:54Estoy bien.
00:35:55Está bien, lo prometo.
00:35:57Se arrepentirán de ponerte un dedo encima, Hayley.
00:36:08Señor Trent, vaya sorpresa tan agradable.
00:36:12No esperaba su compañía.
00:36:17Puede pararse.
00:36:18Tocaste a mi esposa.
00:36:20Así que ahora...
00:36:22Vas a pagarlo.
00:36:24¿Alguna última palabra?
00:36:26¿Dummy?
00:36:29Lo siento, lo siento.
00:36:33Asegúrate que hagan un video de disculpas para mi esposa.
00:36:36Y que nunca digan nada sobre mi secreto a nadie.
00:36:39O si no...
00:36:42Danny Rockwell.
00:36:45Ponte hielo en las pelotas.
00:37:00Escuché lo que hiciste.
00:37:04Gracias por defenderme.
00:37:07Nadie lo había hecho.
00:37:09Solo no entiendo cómo pueden ser tan crueles con alguien como tú.
00:37:14¿Alguien como yo?
00:37:15¿Alguien que no tiene poder, sin dinero?
00:37:18Pero...
00:37:19Es casi como...
00:37:20Si fuera mi culpa.
00:37:21Como...
00:37:22Si mereciera que me trataran así.
00:37:24Hayley.
00:37:25Eso...
00:37:26No es cierto.
00:37:27Está bien.
00:37:29Mereces las mejores cosas.
00:37:31Y voy a dártelas porque eres mi esposa.
00:37:34Pero apenas te conozco.
00:37:42Una mujer valiente una vez tomó mi mano y dijo que yo nunca estaría solo de nuevo.
00:37:49Hayley.
00:37:50Si puedo hacerte una promesa es esta.
00:37:56Nunca estarás sola.
00:38:02Nunca estarás sola.
00:38:25Sam, desearía que pudieras...
00:38:28¿Levantarme?
00:38:31Cariño, hay muchas más cosas que puedo hacer.
00:38:56¿De nuevo?
00:38:57¿En serio?
00:38:58Oh, Dios.
00:38:59Por la Virgen de Guadalupe.
00:39:01Oh, Dios mío, Gabe.
00:39:03¿Qué estás haciendo aquí?
00:39:04No deberías estar aquí.
00:39:05Bueno, vi que mi hermano estaba en la oficina y pensé en venir a verte.
00:39:08Oh, en serio estás llena de sorpresas.
00:39:14No es que eso me quite las ganas ni nada.
00:39:18Ya sabes, mi querida cuñadita.
00:39:21Todo en la familia Trent me pertenece.
00:39:25Tú incluida, pequeña Hayley.
00:39:28¿Sabes que soy Hayley?
00:39:30No es tan difícil averiguar que eres una novia de reemplazo.
00:39:33Un tonto lo notaría.
00:39:35Mejor vete.
00:39:37Ay.
00:39:38No seas tan fría.
00:39:40Creo que empiezas a gustarme.
00:39:42Soy tu cuñada.
00:39:43Ve a que te guste otra.
00:39:45No puedo.
00:39:47Estos últimos días solo pienso en ti.
00:39:50En cuatro.
00:39:52Asqueroso.
00:39:53¿Crees que eso es asqueroso?
00:39:55Debiste haber visto a Samuel antes de quedar lisiado.
00:39:58¿Por qué eres así con tu propio hermano?
00:40:00O sea, ¿cómo?
00:40:01Como si fueran enemigos mortales.
00:40:03Lo somos, cariño.
00:40:06Pero ambos son hijos de los mismos padres.
00:40:09No es mi jodido hermano.
00:40:14No es mi jodido hermano.
00:40:17¿A qué te refieres?
00:40:19Tenemos la misma madre, pero su padre no es mi padre.
00:40:22Las noticias...
00:40:23¿Qué se jodan las noticias?
00:40:25No sabes un carajo.
00:40:27Mi madre ya estaba embarazada de mí cuando conoció al padre de Samuel.
00:40:32Lo que sea.
00:40:34Ni lo conocí.
00:40:37Pero el padre de Samuel no quería que los medios supieran, así que el público piensa que tenemos los mismos
00:40:44padres.
00:40:45¿Y el padre de Samuel tenía un favorito?
00:40:48¿Tú qué sabes?
00:40:52Me...
00:40:53Paso lo mismo.
00:40:54Tengo una media hermana.
00:40:56Ah, sí.
00:40:58Esa fea.
00:41:02Mira, creo que de verdad no me quieres a mí.
00:41:05Creo que quieres lo que tiene Samuel.
00:41:08Es un consejo.
00:41:09Quizá tú y Samuel solo tengan un malentendido.
00:41:15No lo estás haciendo más fácil para mí.
00:41:18Haciendo más sencillo que...
00:41:19El no querer lo que tiene mi hermano.
00:41:49El no querer lo que tiene mi hermano.
00:42:06No.
00:42:08No, no, no, no, no, no.
00:42:12No, no, no, no, no.
00:42:14No.
00:42:20¿Estás bien?
00:42:22Ah, Dios mío.
00:42:27¡Ah, Dios mío!
00:42:29¡Oh, Dios mío!
00:42:29¡No mires!
00:42:30No lo hago.
00:42:31Solo regrésame mi toalla.
00:42:33Está bien.
00:42:35¡Apúrale!
00:42:36¡Lo estoy intentando!
00:42:44Oye, pediré comida esta noche.
00:42:46Por cierto, cocinas horrible, ¿lo sabías?
00:42:57Estás mirando.
00:42:59¿Tú crees?
00:43:00¡Sí!
00:43:01Oye.
00:43:03Lo siento, no me di cuenta.
00:43:05¡Para!
00:43:07Oblígame.
00:43:09¿Te da pena que te haya visto desnuda?
00:43:14No, claro que no.
00:43:16¿Te haría sentir mejor si me vieras desnudo?
00:43:18Estaríamos a mano.
00:43:19¿Quién dice que quiero verte desnudo?
00:43:21Soy tu esposo, ¿no quieres verme desnudo?
00:43:24Eres gracioso.
00:43:26Esa no es una respuesta.
00:43:32Hailey.
00:43:34¿Sabes, Hailey?
00:43:36Acabo de darme cuenta que no te di una noche de bodas apropiada.
00:43:40¿Qué te parece esta noche?
00:43:44¿Qué te parece esta noche?
00:43:48Iré a terminar de desempacar mis cosas ahora.
00:43:52Bueno, si me disculpas.
00:43:54No te olvides del masaje en mi pierna más tarde.
00:43:57Sí, sí.
00:44:09¿Viste eso?
00:44:10Tu pierna acaba de moverse.
00:44:12Sí, he estado recuperando algo de sensación.
00:44:16¿Esto significa que mis masajes están funcionando?
00:44:20Así parece.
00:44:22Oye, quizás eso significa que volverás a caminar.
00:44:47Lo sé, bebé.
00:44:50¿Te he dicho lo mucho que me gustas?
00:44:57Dime cómo me quieres, amor.
00:45:00Te quiero a ti.
00:45:03Yo...
00:45:03Puede que mis piernas no sirvan, pero...
00:45:06Esto funciona bastante bien.
00:45:32Lo siento, es Tyler.
00:45:35Yo tengo que irme.
00:45:40¿Quién es Tyler?
00:45:47¡Hayley!
00:45:50¡Hayley!
00:45:51Siéntate, por favor.
00:45:53Te extrañé.
00:45:54Un Russian Mule es tu favorito.
00:45:57Ah, las cosas en el hospital han sido una locura y tengo que hacer dos tesis.
00:46:01Pero, ahm, suficiente sobre mí.
00:46:03¿Cómo estás, bombón?
00:46:04Oh, bueno.
00:46:06Quería comunicarme contigo sobre algunas opciones de tratamiento médico.
00:46:10Mi esposo estuvo en coma recientemente.
00:46:13Así que los rumores son ciertos.
00:46:15¿Sí te casaste con el señor Samuel Trent?
00:46:18Sí, yo solo quería saber, ya que tienes bastante experiencia en esta área, tu especialidad, si conocías algún tratamiento u...
00:46:26opciones.
00:46:28¿Por qué te casarías con un tipo así? Digo, he escuchado que no es un buen tipo.
00:46:32¿El dinero es algún problema en esto?
00:46:36¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:40¿Crees que soy una casa fortunas?
00:46:42No, no, claro que no. Creo que se escuchó mal. Solo digo, estás en una situación difícil con tu madre.
00:46:48Mira, yo no estaría aquí si de verdad no pensara que él fuera una buena persona.
00:46:54Cierto.
00:46:54Pero, si no te agrada, entonces no debemos tener esta conversación.
00:46:59No, no, por supuesto. Yo, en realidad, hay una medicina que el hospital está trabajando... que podría ayudar.
00:47:09¿En serio?
00:47:10Sí, sí. Deberías venir a mi casa y te mostraré.
00:47:14Ah, gracias. Eres el mejor.
00:47:17Brindemos por eso.
00:47:43Vamos, andando.
00:47:54¿Cómo estás, florecita?
00:47:58¿A qué? Yo... no recuerdo subirme al carro.
00:48:02No te preocupes. Casi llegamos a mi casa. Y tengo justo lo que te hará sentir mejor.
00:48:18Jefe, parece que Tyler llevó a Helia a su casa. Creo que le echó algo a su bebida.
00:48:23¿Qué?
00:48:23¿Qué? Pero, la silla...
00:48:25Déjala, no hay tiempo para eso. Necesito toda la unidad. Vámonos.
00:48:29Vamos.
00:48:30¡Vamos!
00:48:31Sí, señor. ¡Vamos!
00:48:37Dios, eres muy hermosa.
00:48:40No entiendo por qué te casarías con un hombre así.
00:48:43Digo, ni siquiera puede caminar.
00:48:46Te voy a mostrar lo que te estás perdiendo.
00:48:51¡Au!
00:48:52¿Qué carajos? ¿Acabas de morderme?
00:48:55Me dijiste que tenías la medicina.
00:48:57Sí, bueno, mentí. ¿Está bien?
00:48:59Tu esposo es una causa perdida. Esperaba que te dieras cuenta de eso.
00:49:05Mejor tarde que nunca.
00:49:07¡Suéltala!
00:49:14¡Suéltala!
00:49:15¿Quién carajos eres tú?
00:49:17Su esposo.
00:49:18Oh, sí, claro. Por favor, no eres el multimillonario, señor Trent.
00:49:22Eso ya lo veremos.
00:49:23Está bien. Escucha, lindura.
00:49:25Ella es mía.
00:49:27¿Quieres pelear? Adelante.
00:49:28No te atreves.
00:49:30Te voy a acomodar esa nariz, imbécil.
00:49:33Quiero ver que lo intentes.
00:49:34Ja, ja.
00:49:35Está bien, amigo.
00:49:36Te lo advertí.
00:49:37¡Oh!
00:49:38¡Au!
00:49:40¿Quién carajos es este?
00:49:41No ganarás esta pelea.
00:49:42Me llevaré a mi esposa a casa ahora.
00:49:44¡Guardias!
00:49:45¿Qué?
00:49:46Oye, no, tú eres...
00:49:48Espera, ¿qué carajos?
00:49:49No, oye, no puede ser, Samuel Trent.
00:49:52Tú no eres...
00:49:53¡Cállate!
00:49:53¡No!
00:49:54¡Cállate!
00:49:55Esto no era parte del trato.
00:49:57¿Alguien te envió?
00:50:00¿Alguien te envió?
00:50:01No, ¿qué?
00:50:05No.
00:50:06¿Quién te envió?
00:50:07Nadie.
00:50:08Me estás mintiendo.
00:50:09No te miento.
00:50:09¿Quién carajos te envió?
00:50:11No lo sé.
00:50:11¿Quién carajos te envió?
00:50:12Nadie.
00:50:13Lo juro, lo juro, lo juro.
00:50:15Nadie me envió.
00:50:16Con que así será.
00:50:18Llévenselo.
00:50:19Vamos.
00:50:19¡No, ey!
00:50:20¡Ven de una vez, hijo de puta!
00:50:22¡Avanza!
00:50:23¡No, no, no!
00:50:25Espera, espera.
00:50:26¡Ey!
00:50:26¡Está bien!
00:50:29Ok, ok.
00:50:30Te diré, te diré, te diré.
00:50:33¡Dime!
00:50:34Kylie.
00:50:36Fue Kylie Rockwell.
00:50:37¿La hermana de Hailey te envió?
00:50:39Sí, sí.
00:50:41Es todo tuyo.
00:50:43No, no.
00:50:45Por favor, señor.
00:50:46¡Oh!
00:50:49Parece que Hailey fue a ver este Tyler Cramon, porque es un doctor especialista en parálisis.
00:50:56Revisamos su historial.
00:50:58Fueron a la universidad juntos.
00:51:05Buenos días.
00:51:07¿Cómo te sientes?
00:51:09¿Qué?
00:51:10¿Qué sucedió?
00:51:11Te emborrachaste.
00:51:14Golpeaste a un tipo, te desmayaste.
00:51:16Y luego te dio fiebre.
00:51:20Ni siquiera recuerdo nada de eso, solo me tomé un trago.
00:51:23No te preocupes.
00:51:25Ya le di una paliza a Tyler.
00:51:27Lo siento, no debí haberte preocupado.
00:51:30Oye, no te preocupes por eso.
00:51:32¿Está bien?
00:51:35¿Sabes?
00:51:36Soñé que tus piernas se recuperaban totalmente y me cargabas como una novia.
00:51:42¿Oh, en serio?
00:51:45¿Hay algo más que recuerdes sobre este sueño?
00:51:49Déjame refrescar mi memoria.
00:52:01Oh, doctora Blair.
00:52:04Pase.
00:52:05Buenos días.
00:52:08Me informaron que alguien tuvo una noche difícil y no se sentía bien.
00:52:13Le pedí a la doctora que viniera a revisarte.
00:52:16Me siento mejor.
00:52:18Tenías fiebre anoche, ¿está bien?
00:52:20Tengo que hacer algo hoy.
00:52:22Necesito que alguien te cuide.
00:52:23La cuidaré bien.
00:52:30Ella es alérgica a los frutos secos.
00:52:33¿Estás segura?
00:52:34Oh, claro.
00:52:36Me lo dijo cuando se mudó.
00:52:40Gracias, Poppy.
00:52:41Oh, un placer.
00:52:51Toma.
00:52:52Un batido.
00:52:54Te ayudará a mejorarte.
00:52:57¿De qué es?
00:52:59Vitaminas.
00:53:01Tómalo.
00:53:20Entonces, dime, ¿cómo una chica como tú puede estar con un hombre tan genial como Samuel Trent?
00:53:28¿Disculpa?
00:53:29¿No me escuchaste?
00:53:31Te escuché, solo que quedé en shock.
00:53:34Bueno, ya somos dos.
00:53:38Creo que tú entiendes tu posición aquí, ¿no es así?
00:53:42Creo que solo eres una casa fortunas acabada.
00:53:47No creo que importe lo que pienses.
00:53:49Creo que solo importa lo que pienses, Samuel.
00:53:52Vaya que no tienes vergüenza.
00:53:55¿De qué debería avergonzarme?
00:53:57Soy la esposa de Samuel.
00:53:59Tú, por el contrario, deberías aprender a apartarte de un hombre casado.
00:54:12Oye.
00:54:26Fue Kylie Rockwell.
00:54:28¿La hermana de Hailey te envió?
00:54:29Sí.
00:54:31¿Entonces él decía la verdad?
00:54:32Tampoco pensé que la hermana de Hailey sería capaz de esto.
00:54:35Pero el mismo Tyler lo dijo.
00:54:37Kylie fue quien lo convenció.
00:54:38¿Quiere que me encargue de ella?
00:54:42No.
00:54:43Tenemos que pensar a futuro.
00:54:47Haz que pare.
00:54:50Haz que pare.
00:54:54Deja de rascuñar.
00:54:55Solo te pondrás más fea.
00:54:57¿Qué pasa?
00:54:58Hailey, ¿estás bien?
00:54:59Solo me da este tipo de reacción con los frutos secos.
00:55:03Pero no comí ninguno.
00:55:04La gente desarrolla alergias todo el tiempo.
00:55:07Deberías venir al hospital.
00:55:08Podemos hacer un examen de alergias completo.
00:55:11Si me lo permites, iré a darme una ducha fría.
00:55:28Samuel, ¿a qué debo el honor?
00:55:30Te traje un regalo.
00:55:32Es lo menos que puedo hacer por ayudar a mi esposa.
00:55:34No tenías que preparar nada para mí.
00:55:37Pudimos haber ido a un buen restaurante juntos.
00:55:39Pero tu consideración siempre es apreciada.
00:55:44Gracias.
00:55:50¿Qué es esto?
00:55:51Acabo de cortarlas para ti.
00:55:55Sam, soy alérgica a las fresas.
00:55:58Y Hailey es alérgica a los frutos secos.
00:56:04Cómelas.
00:56:05No voy a repetirlo.
00:56:07No voy a repetirlo.
00:56:10No voy a repetirlo.
00:56:14No voy a repetirlo.
00:56:17No voy a repetirlo.
00:56:27Vamos.
00:56:27Let's go!
00:57:01¿Cómo puedes hacerme esto?
00:57:03Te conozco desde que somos niños
00:57:05Y así es como me tratas
00:57:07Por una tipa que acabas de conocer
00:57:09Confía en ti
00:57:11Te convertí en mi doctora
00:57:13Si alguna vez vuelves a lastimar a Hailey
00:57:16O hacerle algo así a ella
00:57:18No tendré piedad contigo
00:57:19¿Entendido?
00:57:21Sam
00:57:21Y una cosa más
00:57:22Ya no serás mi doctora
00:57:25Me estás despidiendo
00:57:27No puedes deshacerte de mí
00:57:29Sé todo sobre tus piernas
00:57:31Le diré a todos
00:57:35Sé todo sobre tus piernas
00:57:37Le diré a todos
00:57:46¿Me estás amenazando?
00:57:52Tengo cero tolerancia en lo que respecta a lastimar a Hailey
00:57:55Y no le dirás a nadie sobre mis piernas
00:57:58Hasta que se lleve a cabo mi plan
00:57:59O te destruiré
00:58:01Yo mismo
00:58:06Ahora apártate de mi vista
00:58:07Terminamos aquí
00:58:33¡Poppy!
00:58:34¡Qué bueno que nos acompañas!
00:58:36Dile a Hailey lo que le hiciste
00:58:38¡Lo siento mucho!
00:58:40¿Por qué?
00:58:41¿Qué hizo ella?
00:58:42Le dije a la doctora que eras alérgica a los frutos secos
00:58:46Y no debía haber aceptado el soborno que me dio
00:58:49Pero estaba desesperada
00:58:50¿Qué quieres hacer con ella?
00:58:52Puedo tirar su cuerpo en el lago detrás de la mansión
00:58:54¡No!
00:58:55¡No!
00:58:56¡No!
00:58:56¡Por favor!
00:58:58¡Madame!
00:58:58¡Perdóneme!
00:58:59¡Por favor!
00:58:59¡No!
00:59:00¡No pasará de nuevo!
00:59:01¡Lo juro!
00:59:01¡Por mi vida!
00:59:02¡Por la vida de mis hijos!
00:59:04¡Solo intento que vayan a la escuela!
00:59:08Sé que no te agrado
00:59:09Pero yo no merecía lo que hiciste
00:59:12¡Lo sé!
00:59:13¡Me equivoqué!
00:59:15¡Fue un grave error!
00:59:16¡Puse su vida en riesgo!
00:59:18¡Pero por favor!
00:59:19¡Lo siento mucho!
00:59:25Está bien
00:59:26Solo...
00:59:26Solo...
00:59:27No lo hagas de nuevo
00:59:30Porque la próxima vez perderás más que solo un trabajo
00:59:32¡Sí!
00:59:34¡Gracias!
00:59:34¡Muchas gracias!
00:59:35¡Gracias, madame!
00:59:44Eres muy buena
00:59:45¿Me rascas la espalda?
00:59:52Sí, solo ve y pon los papeles
00:59:55Yo...
00:59:56Gabe
00:59:58¿Qué estás haciendo aquí?
01:00:07Escuché lo que pasó con Hailey
01:00:09Ya veo
01:00:13Sabes, sabía que eras un idiota
01:00:16Pero...
01:00:16No me di cuenta de lo inútil que también eres
01:00:19Dejar que un hombre cualquiera acose a tu esposa
01:00:21Qué irónico
01:00:23Viniendo de ti
01:00:24Vas a querer que te ayude o no
01:00:27¿Quieres ayudarme?
01:00:32Quiero deshacerme de...
01:00:33La plaga de los Rockwell
01:00:35Además, no es como que tú puedas hacer mucho en tu condición
01:00:41Claro
01:00:43Puedes hacer mi trabajo sucio mientras yo paso el tiempo en casa con mi esposa
01:00:49Baboso
01:00:58El pez mordió el anzuelo
01:01:01Vigila, Gabe
01:01:23¿Quieres un toque?
01:01:24Gabe Trent
01:01:26¿Qué te trae por aquí hoy?
01:01:29Sabes, escuché que Hailey tenía una hermana hermosa
01:01:32Pero no pensé que serías tan...
01:01:35Deslumbrante
01:01:38Alagador
01:01:42Dulce
01:01:49¿No se supone que te casarías con mi hermano?
01:01:52¿Y por qué me casaría con el lisiado?
01:01:56Cuando el hermano está mucho mejor
01:02:04Bueno, pienso que...
01:02:06Deberíamos conocernos mejor
01:02:08¿No te parece?
01:02:12Y...
01:02:13Exactamente
01:02:14¿Cómo te gustaría conocerme?
01:02:17Bueno, reservé un restaurante con tres estrellas Michelin en el puerto para mañana
01:02:21¿Quieres venir?
01:02:23Un hombre con estilo
01:02:25Me interesa
01:02:27Entonces, pensaba que podría mostrarte una pequeña...
01:02:32Sorpresa
01:02:34En el Ritz Carlton
01:02:39Ahí estaré
01:02:51¡Maldición!
01:02:52¡Maldición!
01:02:54¡Maldición!
01:02:55¡Todos cancelaron!
01:02:56¡Maldición!
01:02:58Dios, papá
01:02:59¡Apestas!
01:03:01¿Qué sucede?
01:03:02Las compañías están cancelando sus contratos
01:03:04Están cancelando a diestra y siniestra
01:03:06Los Cohen
01:03:07Los Clark
01:03:08Los Johnson
01:03:08Todos están cancelando al mismo día
01:03:14¿A quién hiciste molestar?
01:03:16¡A nadie!
01:03:18¡Yo no hice nada!
01:03:19¡A nadie!
01:03:23¿Qué vamos a hacer sobre la compañía?
01:03:27Bueno, tengo que irme
01:03:29Cita para el cabello
01:03:32¿En serio?
01:03:33¿Ahora?
01:03:35Me reuniré con alguien importante que nos ayudará a arreglar el negocio
01:03:39¿Está bien?
01:03:44¡Chao!
01:03:53Sí, eso suena como algo que haría mi hermano
01:03:55Digo, llevarle una cita
01:03:58Conociéndolo tiene algo bajo la manga
01:04:00Sí
01:04:03Necesito que lo sigas
01:04:04Vigílalo
01:04:06Documenta todo, ¿está bien?
01:04:07Sí, señor
01:04:20¿Gabe?
01:04:22¿Estás aquí?
01:04:26¿Estás aquí?
01:04:28¿Estás aquí?
01:04:53En los titulares de hoy
01:04:55Kylie Rockwell de la compañía Rockwell
01:04:57Fue atrapada en la cama con un hombre
01:04:59Que resultó ser su primo
01:05:01Parece que quieren expandir el negocio familiar
01:05:06Kylie, ¿qué carajos?
01:05:08¿Te acostaste con Will?
01:05:10¿Por qué harías eso?
01:05:11No sé qué sucedió, lo juro
01:05:14Está bien
01:05:15Fui al Ritz a ver a Gabe
01:05:17Porque él dijo que me tenía una sorpresa
01:05:19Pero enseguida me desmayé
01:05:21¿Gabe?
01:05:22¿Gabe Trent?
01:05:23¿En qué estabas pensando?
01:05:25¿Reunirte con ese tipo?
01:05:27Él solo trae problemas
01:05:31Ahora, ¿quién carajos es?
01:05:40¿Quién es?
01:05:47Para Kylie
01:05:52Este tipo
01:05:54¿Cómo es que Gabe está intentando hacer algo así?
01:05:56Es asqueroso
01:05:57¿Y cómo logró meter a Kylie Rockwell en la cama con su propio primo?
01:06:01Él es asqueroso
01:06:02Claro que lo haría
01:06:04No esperaría nada menos
01:06:07¿Y ahora qué?
01:06:11Es hora del remate
01:06:13Para que termine este juego
01:06:28Madame
01:06:28¿Puedo pasar?
01:06:31Sí, sí puedes
01:06:32El señor Trent me pidió que le trajera estos, madame
01:06:37¿Qué son estos?
01:06:38Su piel sigue recuperándose del zarpullido
01:06:42Su piel está sensible
01:06:44Se supone que esto la ayude
01:06:53Dios, estos cuestan como dos mil por frasco
01:06:56Se merece lo mejor, madame
01:07:00Es cierto
01:07:01Te mereces lo mejor, señorita Trent
01:07:05Es cierto
01:07:06¿Necesita ayuda, señor?
01:07:09Mereces lo mejor, señorita Trent
01:07:11Sam
01:07:11Ah, yo solo pondré estos en la mesa por ti
01:07:16Gracias
01:07:21No deberías gastar tanto dinero en mí
01:07:23Soy tu esposo
01:07:24Se supone que te consienta
01:07:30Creo que se supone que los esposos consientan a sus esposas
01:07:34¿Oh, sí?
01:07:35¿Qué más se supone que hagan?
01:07:39Ah, veamos
01:07:40Nunca me seas infiel
01:07:42Trátame siempre como una princesa
01:07:44Y nada de secretos
01:07:46El matrimonio se basa en la confianza
01:07:49Creo que eso es lo más importante
01:07:57Ah, Hayley
01:07:59Hay algo que
01:08:00En realidad he querido decirte
01:08:02¿Qué?
01:08:03¿Qué es?
01:08:04¿Estás bien?
01:08:05Es sobre mis piernas
01:08:06Ellas
01:08:11Lamento molestar
01:08:12Pero su madre vino a verlo, señor Trent
01:08:22¿Qué te trae hoy por aquí, madre?
01:08:25Si no hubiera venido hoy
01:08:26Tú seguirías ciego
01:08:29¿A qué te refieres?
01:08:31Tu esposa
01:08:32Ella no es la verdadera hija de la familia Rodwell
01:08:35Es una falsa
01:08:37Es una hija ilegítima
01:08:41Eso lo sé desde el comienzo, madre
01:08:43Disculpa
01:08:44¿Por qué no dijiste nada?
01:08:46Porque no importa
01:08:47Ella fue quien quiso casarse conmigo cuando nadie más quiso
01:08:51Pero ahora es diferente
01:08:52¿No viste las noticias?
01:08:54¿No ves cómo es su familia?
01:08:58¿Qué?
01:08:59¿Qué noticias?
01:09:00No te hagas la tonda
01:09:02No lo hago
01:09:04Solo
01:09:04No sé de qué noticias estás hablando
01:09:06Tu hermana
01:09:07La chica que se supone que se casaría con mi Samuel
01:09:11Se acostó con su propio primo
01:09:13¿Qué?
01:09:15No, yo sé que Kylie puede ser malcriada
01:09:18Pero ella nunca haría algo así
01:09:19Tu familia
01:09:21Es escoria
01:09:23Tramposa
01:09:24Y mentirosa
01:09:25Enviaron a una novia de reemplazo
01:09:27Estás intentando manchar nuestro nombre
01:09:30Y nuestro legado
01:09:31Con porquería
01:09:34Nunca debí dejar que te casaras con mi hijo
01:09:36Suficiente
01:09:38Samuel
01:09:39No es momento para que te sientas mal
01:09:41Por el perro abandonado
01:09:43Eventualmente
01:09:44Lo pondrán a dormir
01:09:45Hailey es mi esposa
01:09:46No voy a dejarla solo porque creas unas noticias falsas
01:09:54Oh, bueno
01:09:55¿Sabías que tu hermano está en el hospital?
01:09:58Su hermana psicópata lo apuñaló
01:10:01¿Qué?
01:10:02¿Qué?
01:10:06Es cierto
01:10:07Toda su familia está jodida
01:10:09Su compañía está en ruinas
01:10:10Está muriendo
01:10:12No podemos permitir que esta chica sea de la familia
01:10:15Piensa en la reputación que debemos mantener, Samuel
01:10:18No me importa la compañía
01:10:19Siempre y cuando pueda seguir casado con Hailey
01:10:24Señora Trent
01:10:25No quiero interponerme entre ustedes
01:10:30Hailey
01:10:30¿Qué estás haciendo?
01:10:32Lamento haber fingido ser ella
01:10:34Pero no tuve opción
01:10:37No quiero tus excusas
01:10:40Consigue el divorcio
01:10:42Vete
01:10:44Y no quiero
01:10:45Verte nunca más
01:10:51Tu madre tiene razón
01:10:53No
01:10:54Solo soy un parásito que te usó a ti y a tu familia para pagar los recibos médicos de mi
01:10:58madre
01:10:59Ahí, ahí está
01:11:00¿Lo ves?
01:11:01Déjala terminar, mamá
01:11:03No quiero que tengas que tomar esta decisión, así que la tomaré por ti
01:11:07Hailey
01:11:10No es tu culpa
01:11:14Es mía
01:11:15Mi hermano fue apuñalado y culparon a tu hermana por mi culpa
01:11:22Así que...
01:11:24¿Tú sabías sobre esto?
01:11:26Te he estado mintiendo
01:11:27A todos
01:11:29Todo este tiempo
01:11:33No lo entiendo exactamente sobre qué mentiste
01:11:36No quería hacerlo, quería decirte antes, créeme
01:11:39Samuel, ¿qué es lo que hiciste?
01:11:42Solo hacía lo que era correcto para mi compañía
01:11:47Me estás asustando, Sam
01:11:54Debí haberte lo dicho antes
01:12:11Lo siento mucho
01:12:12Oh, Dios mío
01:12:17Oh, por Dios
01:12:19Puedes levantarte
01:12:20Puedo explicarlo, Hailey, por favor
01:12:22¿Así que todo fue una mentira?
01:12:24¿Todo?
01:12:24Por favor, solo escucha
01:12:26Puedo explicarlo
01:12:27Tu madre tiene razón sobre el divorcio
01:12:29No quiero verte nunca más
01:12:32No, Hailey, espera
01:12:33No
01:12:35Tienes que dejarla ir
01:12:36Suéltame
01:12:38No me importa lo que digan sobre mi esposa, mamá
01:12:41No voy a divorciarme de ella solo porque tú lo digas
01:12:44¿Y el negocio?
01:12:45No me importa el negocio
01:12:49Vete
01:12:49Ahora
01:12:51¡Fuera de mi casa!
01:12:53¿Realmente
01:12:54la amas?
01:13:09Jefe, no lo encuentro por ninguna parte
01:13:11Su teléfono está apagado
01:13:12Se lo tragó a la tierra
01:13:13Bueno, sigue buscando
01:13:14Tenemos que encontrarla
01:13:16Bueno, ¿crees que tu hermano pueda saber algo?
01:13:19No lo sé, quizás
01:13:22No es un mal sitio para comenzar
01:13:23Vayamos a buscarlo
01:13:24Vamos
01:13:36¿Caminas?
01:13:41Por supuesto
01:13:43Debí haberlo sabido
01:13:47Fingiste estar paralizado como estrategia
01:13:51¿Qué estás haciendo aquí?
01:13:53¿Viniste aquí para burlarte?
01:13:57Entonces
01:13:58No, Hailey está desaparecida
01:14:00¿Qué?
01:14:01¿Sabes dónde podría estar?
01:14:03Ella es tu esposa
01:14:04¿Yo qué voy a saber?
01:14:05Mamá vino de visita hoy
01:14:06Ella lo dijo todo
01:14:07Incluyendo que Kylie te apuñaló
01:14:10¿Qué carajos hiciste, Sam?
01:14:17Maldito bastardo
01:14:19Lo sé
01:14:19¿Tú fuiste quien le envió la evidencia a Kylie?
01:14:21No pensé que iba a apuñalarte
01:14:23¡Ja, ja, ja, ja!
01:14:24No lo pensaste
01:14:25Samuel eres
01:14:26Eres
01:14:28¿Un tonto?
01:14:29Eres todo
01:14:30El maldito circo
01:14:31Eso eres
01:14:34Todos estos años
01:14:36Nos hemos estado matando
01:14:40Gabe, tengo que preguntar
01:14:43¿Tuviste algo que ver con mi accidente de carro?
01:14:48¿Estás loco?
01:14:52¿Piensas que intenté matarte?
01:14:53Tú eres el que ganaría más
01:14:55¿Sabes por qué te odio?
01:14:59Es porque siempre eres así
01:15:02No confías en nadie
01:15:04¿Crees que todos tienen algún motivo oculto?
01:15:06Tú nunca me creíste
01:15:08Así que hice exactamente lo que piensas que haría
01:15:11Pero nunca
01:15:12¡Nunca!
01:15:13Intentaría matarte
01:15:16¡Qué jodido pensamiento!
01:15:21Lo siento
01:15:24Lamento lo de Kylie Rockwell
01:15:26Lamento todo
01:15:28Creo que cometí un grave error
01:15:30Todos estos años
01:15:32Hemos estado jugando al gato y al ratón
01:15:34¿A cuántos hemos lastimado en el camino?
01:15:37Muchas
01:15:37Ahora a Hailey
01:15:38Tengo que encontrarla
01:15:40No puedo perderla
01:15:45¿Intentaste con su madre?
01:15:50Finalmente me dirás lo que sucede
01:15:52Nada mamá
01:15:53Yo solo
01:15:54Te extrañé
01:15:56Sé que crees que puedes engañarme
01:15:58Pero sé cuando mi propia hija
01:16:01Está triste
01:16:06¿Pasó algo de nuevo con tu padre o con Kylie?
01:16:10No, yo solo
01:16:11Está bien
01:16:13Está bien
01:16:17Es por Samuel Trent, ¿no es así?
01:16:20Todo fue una mentira, mamá
01:16:22Todo
01:16:23Él me mintió
01:16:25Incluso lastimó a mi familia
01:16:28Hailey
01:16:33Hailey
01:16:34Samuel, no quiero verte
01:16:37¿Este es tu esposo, cariño?
01:16:39Vamos a divorciarnos
01:16:41Candace, mi nombre es Samuel Trent
01:16:42Me disculpo por no visitarte antes, pero...
01:16:45Soy el esposo de Hailey
01:16:50Te estrecharé la mano cuando ella te reconozca como su esposo
01:16:54Hasta entonces no eres nadie para mí
01:17:00¿Podemos hablar a solas?
01:17:02¿Por cinco minutos?
01:17:04Por favor
01:17:10Tengo que hacer unos ejercicios ligeros
01:17:13Nos vemos en un momento, cariño
01:17:19¿Qué quieres decir, Samuel?
01:17:26Moví algunos hilos e hice que cancelaran los contratos de la empresa Rockwell
01:17:38Le filtré la información a Gabe de que Tyler te estaba acosando
01:17:42Envié evidencia a Hailey de que Gabe lastimó a su primo
01:17:46He mantenido la recuperación de mi pierna en secreto porque quiero mantener baja la guardia de Gabe
01:17:52Pero lo peor de todo, Hailey, es que te usé como un peón
01:17:55Tú eres...
01:17:57Un imbécil de sangre fría
01:18:00Siempre pensé que el poder lo era todo
01:18:04El fuerte sobrevive y el débil muere
01:18:06Nadie confió en mí y yo no confío en nadie
01:18:10Mi propia familia son mis enemigos
01:18:12Mi madre
01:18:14A ella le importa un carajo mi bienestar, solo le importa la compañía
01:18:19Pero todo eso cambió
01:18:20Cuando te conocí
01:18:24No te creo
01:18:25No lo entiendes
01:18:26Nunca conocí a nadie que no quisiera algo de mí
01:18:29Me mostraste que eso es posible
01:18:32Me mostraste que el amor puede ser incondicional
01:18:40Hablé con mi hermano
01:18:41Como hermanos de verdad esta vez
01:18:43Me disculpé con él
01:18:44E hicimos las paces porque
01:18:47Ya me cansé de lastimar a la gente
01:18:50Y me cansé de lastimarte a ti, Hailey
01:18:53Es muy tarde para eso
01:18:55Nunca es demasiado tarde
01:19:06Hailey
01:19:08¿A dónde fuiste anoche?
01:19:10No te encontré por ningún lado
01:19:11Estaba en la cárcel, papá
01:19:14Me dejaron salir esta mañana
01:19:15¿Qué carajos hacías en la cárcel?
01:19:17Apuñalé a Gabe Trent
01:19:18Y él llamó a la policía
01:19:26¿Papá?
01:19:27¿Qué sucede?
01:19:28Shh, shh
01:19:30Ven a ver las noticias
01:19:32En un giro inesperado
01:19:34La verdad salió a la luz
01:19:36Kylie Rockwell fue drogada y colocada en una habitación de hotel
01:19:39Por una empresa rival
01:19:41Las acciones de la compañía Rockwell
01:19:43Han vuelto a su rango normal
01:19:45Manténganse sin tono
01:19:47Pero...
01:19:47¿Cómo?
01:19:47No lo entiendo
01:19:51Hailey
01:19:52Ella nos ayudó
01:19:55¿Pero por qué?
01:19:56Tu hermana
01:19:58Es como su madre
01:20:06Me disculpé con él
01:20:07E hicimos las paces porque
01:20:10Ya me cansé de lastimar a la gente
01:20:13Y me cansé de lastimarte a ti, Hailey
01:20:16Es muy tarde para eso
01:20:20Nunca es demasiado tarde
01:20:23Yo también lo siento
01:20:24Por lo que te hice a ti
01:20:25Y a tu hermana
01:20:28No sé qué decir
01:20:29No tienes que decir nada
01:20:32Deberías estar en cama descansando
01:20:34No dejaré que mi hermano pierda el amor de su vida
01:20:37O él podría volver a ser un imbécil de nuevo
01:20:40¿Sabes?
01:20:42Siempre pensé que nosotros dos pelearíamos por siempre
01:20:45Hasta que tú apareciste
01:20:46Tiene el cerebro de un mono
01:20:48Y no puede dejar de hacer pendejadas
01:20:52¿Crees que puedas perdonarlo?
01:20:55Hailey Rockwell
01:20:57¿Me darías una segunda oportunidad?
01:21:04Y esta vez
01:21:06Sin secretos
01:21:08Sin mentiras
01:21:12Casémonos
01:21:24Te ves horrible
01:21:25No, es en serio
01:21:27No puedes usar este vestido
01:21:29¿Por qué no?
01:21:30Creo que me veo linda
01:21:31Te ves como una milenial dentro del cuerpo de una boomer
01:21:34¿Quién te dio este vestido, Laura Bosso?
01:21:36¿Qué sugieres entonces?
01:21:43Toma
01:21:43Ponte esto
01:21:45Al señor Trent le encantará
01:21:48¿Quién dice que iré a ver al señor Trent?
01:21:51Ay, vamos
01:21:52La boda es en tres semanas
01:21:53¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:21:56Quizás tenga otro novio
01:21:59¿A quién tengo que matar?
01:22:00Si mi esposa tiene otro novio
01:22:02Será mejor que lo mate rápido
01:22:04Está bien
01:22:05Son asquerosos
01:22:06Me voy
01:22:21Te ves hermosa
01:22:22No importa lo que te pongas
01:22:24¿En serio?
01:22:25Porque empiezo a pensar que este vestido me hace lucir vieja
01:22:30Me encantan las abuelas
01:22:32Oye
01:22:34Música
01:22:35Música
01:22:36Música
01:22:40Música
01:22:41Música
Comments