Skip to playerSkip to main content
A Splendid Match Episode 31 | English Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Transcript
00:27Satsang with Mooji
04:45Yes.
05:33I'm going to go to the next one.
05:46I'll go to the next one.
05:47I'll go to the next one.
06:02He's not a good guy.
06:04I was not a good guy.
06:07But this woman is a good guy.
06:09He's a good guy.
06:10I'm sure he's not good.
06:12I'm not sure he's wrong.
06:14That's why I'm going to be a good guy.
06:17I'm too wrong.
06:19I'm too wrong.
06:20I'm not a good guy.
06:25I was going to say,
06:26there was a little bit of a thing in my college.
06:30I'm going to have a good guy.
06:32I'm going to have a good guy.
06:32There's a lot of problems.
06:34This is a long time.
06:36He's a long time.
06:37He's a long time.
06:39Look at this time.
06:42He's a long time.
06:44He's a long time.
06:45I'm going to jump.
06:50This is a crazy thing.
06:52This is a crazy thing.
06:54You...
06:56You're going to think about it.
06:59You're going to think about it.
07:00You're going to be a great deal.
07:01You're going to be there.
07:02You have to do it.
07:04You're going to listen to it.
07:06You're going to listen to it.
07:07It wouldn't have a good deal.
07:08What you gotta listen to it.
07:10It doesn't matter.
07:10How do you like to get the secret?
07:16What's your choice?
07:18You're going to know.
07:23You have to talk about everything.
07:25If you look at the secret,
07:26the regret is not yet.
07:29You've got nothing yet.
07:30You can't see me.
07:32I can't see you.
07:33But I can see you.
07:38You...
07:40You can't.
07:42Go to the pool of the pool.
07:44You can't see me.
07:45You told me.
07:47It's a surprise.
07:50You don't want to be a mess.
07:53You're so confident.
07:54You're so confident.
07:56You've got to see me.
07:57That's not the thing to see you.
07:58I love my wife.
07:58You can see me you can see you.
08:04I'm not sure of the government.
08:06You should also have the government.
08:08The government.
08:09I'm sure you can see me.
08:10You did after me,
08:11You're so happy to see me.
08:13You're a proud lady.
08:16I'm hungry.
08:19You're a great gift.
08:21You've got to save me.
08:26It's my money.
08:27Oh, you're good.
08:29You're a good one.
08:31You're a good one.
08:32I'm a good one.
08:34You're a good one.
08:34You're a good one.
08:36You're a good one.
08:39Oh, okay.
08:40Don't worry.
08:40You're a good one.
08:41You're right.
08:42I'll take a look at the same thing.
08:53I'll go to the shelter.
08:56What's wrong?
08:57Why can't you?
08:58Why can't you?
09:00I'm wrong!
09:07T'en三, it's a real good one.
09:10It's a real good one.
09:15Let's see.
09:17Wow, you're a good one.
09:19You're a good one.
09:20You're good one.
09:22You're a good one.
09:24Is王玄范的老乡
09:26You how想起她了
09:28I know王玄范想推曾大人当礼部侍郎
09:35And姚大人还答应给她投一票呢
09:36You how知道的 I know I know
09:39She's got a She's
09:41got a She's got a She's got
09:41a She's got
09:43is上个月的侍郎
09:46You from where打听来的茶会
09:51I was I thought
10:21这些夫人们聚在一起喝茶都会聊一些女儿经儿什么的不曾想他们讨论的全都是朝堂之事而且我还看见傅夫人安慰沈夫人说首府大人还是相信沈阁老的叫她放心原来这茶会还有这作用呢有趣是啊我觉得比做买卖还有意思一位位夫人坐在那简直就是一位位隔尘
10:50夫人夫人内阁这可是你说的大逆不到啊陈大人我知道你喜欢茶会但你可知道夫人内阁若是传到玉石的耳朵里面会怎么样你这是又不想让我去了当然不是我是提醒你
11:09小心一点我知道而且我都已经打听过了这茶会早在几年前就已经有了而且这些阁臣们通过自己的夫人互通有无你跟着首府大人这么多年竟然连这茶会都不知道
11:19可不亏死我了幸亏我今儿知道了所以才急于娶你吗
11:49我最后来我最后来好这些阁我最后来这是我最后来我想我最后来这个阁都是我最后来你这是
12:34I don't know how to go.
12:35I'm going to go to the lake.
12:41I'll see you later.
12:49I'm going to go to the lake.
12:54三伯父
12:55你怎么在这儿啊 是有什么事吗
12:59是关于那几位世子的
13:01侄儿听到些谣言 恐对您不利
13:11我继续就来 你先进去
13:16跟我来
13:41姑娘这
13:43把这个扔掉 扔得远远的
13:46越来越好 是怎么了
13:55有人来找你说相吗是
13:57不敢瞒三伯父
14:27确实有几位世子的家里和师门来找
14:57想叫我把那几名世子给放了
14:59还是有什么别的想法
15:03侄儿错了
15:03侄儿不该倾信别人说的胡话
15:08请三伯父恕罪
15:14你是个有志向的
15:17大志者最怕的就是志大才疏
15:21如果你染上了自以为是听风就是雨的毛病
15:22以后还怎么入阁
15:24以后还怎么入阁呀
15:24连门都入不了
15:26起来吧
15:27起来吧
15:33此事你无需再管
15:34若在这汉林院
15:36待得实在太险
15:40倒不如想想自己的亲事
15:41瑜伽已经来催好几次了
15:43年内就给女后玩血完婚吧
15:45
15:53那侄儿就想告退了
15:55你去吧
16:08玄秦来了
16:16I'm sorry.
16:49每年各地的贡品先往王府送一轮
16:52王家在那京城还开了间南货铺子
16:53说是专卖贡羽其实就是贡品
16:56此人胆大妄为
17:00咱们是不是安排个人贪河的
17:05和尚会一样
17:07只贪河不激烈
17:09也不穷追蒙大
17:11明白
17:12清点一下
17:15没错
17:22老师将王玄范设为左膀右臂
17:25想要除掉王玄范
17:29带用一些水滴石穿的水魔功夫
17:33正在两岸里
17:37王夫人拿了粮商的分红
17:38丢一子
17:40王玄范挑唆世子兰教
17:42激怒陛下
17:44打乱了平田的布局
17:51丢三子
17:55他的头尾
17:57王玄范贪污贡品
17:59再丢一子
18:07王玄范贪污贡品
18:08王玄范贅贡品
18:12王玄范贡品
18:13王玄范贡品
18:13王玄范贡品
18:21王玄范贡品
18:22
18:23
18:28
18:29
18:29
18:51
18:52
18:54
18:54
18:54
18:54
18:54
18:55
18:55
18:55
18:55
18:55
18:55
18:56
18:56
18:56
18:56
18:57
18:57
18:57
18:57
18:58
18:58
18:58
18:59
19:22
19:30其實我也沒有怪手服,他也是沒辦法被陳三架在那兒了。
19:32正是,這回世子鬧事,陳彦雲若真是為了大局考慮,完全可以當場將此事演了去。
19:41可是他倒好,連世子戴橫幅,一股腦都送到了順天府,這麼大的事我也瞞不住,只能往上報。
19:51行了行了行了。
19:56我也沒怪你。
20:07我仔細回想了一下,若是沒猜錯,從震災兩岸搬到梵川起,陳三就已經開始對付我了。
20:18他是怨我讓他背了換糧的責任。
20:22心胸瞎著。
20:23心胸瞎著。
20:36說了半日,我也乏了。
20:43那我等就先告辭了。
20:48子良留步,我有件事叫問問你。
21:12我記得督察院遷都御史顧德源。
21:16之前被捲入了公布侍郎曾燕秋貪磨案。
21:18後來不了了之了。
21:19嗯。
21:23這拿慣了的人是忍不住的。
21:25現在他成了陳三的親家,有了這麼大的靠山。
21:30估計又要出手了。
21:32是。
21:35不過,您為何不交代給姚大人?
21:38刑部查這個,豈不是更方便。
21:41顧德源的親女兒,嫁給了姚萍的小兒子。
22:07大姐姐,我們挑選了幾款新出的茶葉。
22:10有些拿不定主意,還請大姐姐看看。
22:13藍姐姐。
22:16最近籌備,領下宅所遂的事情多。
22:19辛苦你了。
22:25我這次回門沒有回大新,他們沒有為難你吧。
22:28倒也還好,祖母提都沒提。
22:33也就二伯母和蓮姐姐說到了幾句。
22:34我只當耳旁風。
22:37不過,我確實有件事想求大姐姐。
22:41你說。
22:43我想回四里胡同住。
22:46如今您嫁到臣府。
22:48父親外放。
22:49蓉根又一直在七方胡同血管。
22:51就我一個人在祖家。
22:53怪沒意思的。
22:58這也倒是個辦法。
22:59不過,你要想清楚。
23:04畢竟你是一個未出閣的姑娘。
23:06一個人出去自立門戶。
23:08難免會遭來口舌。
23:10我不怕。
23:12我就想活得自在些。
23:14比什麼都強。
23:16既想清楚了。
23:18那就搬吧。
23:20四里胡同的地契在我這兒。
23:22原野就有你的一份。
23:24你要是有多餘的銀子。
23:26我這份也賣給你。
23:30也算是這半個產業。
23:31那太好了。
23:33多謝大姐姐成全。
23:37快坐。
23:42對了。
23:43木之敵。
23:44木公子。
23:45你還記得嗎?
23:47就那個。
23:49長得憨憨的。
23:50他的父親。
23:51木石安木大人。
23:52是你姐夫多年的好友。
23:55這回呀。
23:56又提了。
23:57我跟你姐夫說了。
23:59前年他們提的時候。
24:01你就已經去了。
24:03這些。
24:04你姐夫也都知道。
24:06那。
24:07姐夫怎麼看?
24:09你姐夫說。
24:10木公子。
24:11為人不錯。
24:13木家。
24:14家風也好。
24:15不過。
24:17這姻緣是一輩子的事情。
24:19你自己。
24:20考慮清楚。
24:21不要勉強。
24:24既然姐夫這麼說。
24:25那。
24:27大姐姐能不能安排我和木之敵。
24:28見上一面。
24:29好啊。
24:30那就挑個合適的時候。
24:32讓你們見上一面。
24:34到時候再說吧。
24:38嗯。
24:39對了。
24:41我聽說。
24:43近日夜縣。
24:45形勢癲狂。
24:47惹怒了不少朝中官員。
24:49是真的。
24:50
24:51
24:51
24:53
24:54
24:56
24:56
24:58
24:58
24:58
25:19
25:20
25:21
25:21
25:21
25:22
25:22
25:22
25:22
25:22
25:23
25:23
25:23
25:49
25:49You don't want to be able to do it.
26:33I love you.
26:33The woman in the village is here to our house.
26:35She is in the name of the house.
26:37But this time she has become more of a lesser luck.
26:41The words are not heard from her.
26:43She will be patient to you.
26:47She has no idea what she is saying.
26:49You don't have to worry about this.
26:53Yes.
26:54She is here.
26:55She is here.
26:55She is here.
26:56Yes.
26:57Yes.
26:58Yes.
27:29He has many things.
27:29You think our doctor is already eating the milk?
27:34How is it queuing?
27:36How is it?
27:38If you talk about this, you just say it.
27:40It's a silly way.
27:43This disease is over too long.
27:47What?
27:49The doctor, I want you to help him.
27:51I'm going to kill you.
27:53The doctor.
27:54Take care.
27:54The doctor.
27:56If I want you to take care of him,
27:58you will be able to survive.
28:00How long?
28:05For three years.
28:11Three years.
28:14Don't cry.
28:18Let's take care of the doctor.
28:20Yes.
28:33You wake up.
28:52What?
28:53Actually, the doctor said it's not quite accurate.
28:56We need to ask a few people.
28:58I heard that the doctor had a doctor.
29:00You don't want to talk to me.
29:07I'm sorry.
29:11The doctor has a good idea.
29:12Three years.
29:12I want you to keep my secret.
29:14I'm not saying that.
29:16The doctor is saying it's not quite accurate.
29:18You're right.
29:20Three years.
29:24You've got enough.
29:24
29:26
29:26
29:37
29:38
29:41
29:41
29:41
29:41
29:41
29:42
29:44
29:44
29:45
29:45
29:45
29:45
30:09
30:09You're not allowed to let me keep my secret.
30:11You should take me.
30:13If I can,
30:16I'll have more time to drink.
30:17If I can, I'll tell you.
30:55I'll be back with you.
30:58You're back.
30:59It's been late now.
31:00It was a long time ago.
31:02When I was thinking about what happened,
31:05I had to go back to the end of the year.
31:07This is just two hours.
31:29You're the same.
31:31It made me think of a word.
31:34What?
31:40I'm not sure if you're not a good one.
31:44Listen, if there's someone who doesn't care about you.
31:50I'll give you a good one.
31:54I'll give you a good one.
31:57Well, let's go.
32:23I'll take you to the next step.
32:27I'll take you to the next step.
32:27How can you marry me?
32:28You're not going to marry me.
32:31I don't want to marry me.
32:32That would be good, I like you.
32:41And you have a different place.
32:44What?
32:45You see?
32:48You have money.
32:57Don't move, let me help you.
33:05How are you?
33:06How are you?
33:08I'm tired.
33:09I'm fine.
33:11I'll give you a hug.
33:19Yes.
33:21You're sick.
33:23You're sick.
33:24You're sick.
33:24You're sick.
33:26You're sick.
33:33I have to give you a hug.
33:45You're sick.
33:48You're sick.
33:51You're sick.
33:57怎么能做出那些事情来呢
34:01他打小
34:06我也给他言请明示
34:09和老二
34:14老三一样的教养啊
34:15您可千万别怨恨自己啊
34:19这龙生九子还各有不同呢
34:20四爷长歪了 哪能怨得着您
34:24再说 满京城打听了去
34:27谁也没您会教养后辈
34:30三爷就不用说了 贵为阁老
34:34二爷也是封疆大吏
34:36下一辈啊 玄清歌 堂堂探花了啊
34:40将来 说不得又是一位阁臣
34:47你呀 只要想开了 别钻牛角尖
34:52那这日子必是和和美美
34:55我知道
35:04其实木京早就怀疑是他害死了小五
35:05只是一直不愿相信
35:09昨天
35:15我跟他说是他顾了人把你掳走的时候
35:18木京全都明白了
35:20他还说
35:24四弟以后是不是永远不会回来了
35:30你不用担心
35:33你母亲那个性子啊
35:35再过两天
35:38她就又能体体面面地走出来
35:39做她的老风君
35:47真是家家有本难念的经
35:53我们俩的这本经不难念
36:15大姐姐
36:20蓝姐儿
36:21恭喜你啊
36:23乔迁了
36:24多谢大姐姐
36:25眼莺妹妹本也是要来的
36:28可不知道为什么
36:29从今儿起就一直在闹肚子
36:32许世泽夜里贪吃
36:34吃了许多冰的
36:37所以她的礼物只好托我给你烧过来了
36:38往后机会多的是
36:40下回我再给她下铁
36:42碗雪妹妹呢
36:46应该快了
36:47我来了 我来了
36:53临出门前
36:55我继母护腿问起秀活来
36:57要不是我早有准备
36:58今儿怕是赶不上午饭了
37:00好妹妹
37:02恭喜你乔迁
37:03多谢姐姐
37:06这个人一来可就热闹了
37:07哎 今天
37:11穆公子是不是也会来啊
37:16哎呀 你怕什么
37:18你现在可是一家之主
37:20他过来也是贺喜你乔迁的
37:24你就应该大倒方方的迎上去才对
37:26大姐姐 你陪我去吗
37:29好吧
37:32姑娘 穆公子到了
37:58小清哥哥
38:11小 School
38:25开爆
38:35I've already done a lot of times in my life.
38:39It's a shame.
38:40If you're here, you can't say anything like that.
38:46I don't know what to say.
39:00I'm going to go to the house.
39:01My wife,
39:03you're the first time to go to the house.
39:07I'll go to the house.
39:21If it's like this,
39:25I'll go to the house.
39:40Here we go.
39:42Why did you go to the house?
39:44Yes, it's fine.
40:04Oh, my lord, I would like to invite you to come, but it's not to give up my sister and
40:14my sister.
40:16Oh.
40:19I've already set up my mind, but I'm not married.
40:23Why?
40:25You should know my situation.
40:27My father was taken to平阳府.
40:30My mother has done a mistake.
40:32She's still closed.
40:34I've done a lot of mistakes.
40:36I'm sorry.
40:38I'm sorry.
40:40I'm sorry.
40:41I'm sorry.
40:42I'm sorry.
40:42I'm sorry.
40:42I'm sorry.
40:44I'm not alone.
40:49I'm sorry.
40:49I've been able to make a whole family the whole day.
40:52At this point, I was only willing to have money.
40:55I'd like to pay for my family the same price,
40:57I'd like to pay for my wife.
41:01If I could take my wife, I'd like the wife.
41:04Then, I'd like the mother to repay me for my wife.
41:06I'd like to have a family.
41:13You're wrong.
41:14How do you say it?
41:17I don't care.
41:20You've experienced so many things.
41:22If you want to me, I would like to stay here.
41:27But I'm really...
41:33I hate you.
41:39So...
41:41So I don't know how to say it.
41:48and I feel like...
41:51I'll bring my other people to my brother.
41:53They've been sitting here for me.
41:56How to stop him.
42:00I want...
42:04I'll bring you all the gifts.
42:06I'll bring you all the gifts in my family.
42:08Once you've got yourựa tissue, I will take you all.
42:12I wonder if you liked what you were going to do.
42:14I wonder if you were a child.
42:15You said you were a child.
42:17But you were only a child.
42:19You were a child.
42:22You were a child.
42:24So...
42:26I was thinking...
42:27I would give you a child.
42:31You were a child.
42:32You were a child.
42:33You were able to see these children.
42:36You were a child.
42:39I...
42:41I...
42:41I called some young people.
42:43I was afraid they were afraid.
42:46They were scared.
42:47They were not allowed.
42:49I didn't let them go.
42:52You are too late.
42:56Then...
42:56I would invite them to come.
42:58Okay.
43:01I...
43:01I...
43:05I will go.
43:07Okay.
43:11I'm sorry.
43:16I'm sorry.
43:17I'm sorry.
43:18I'm sorry.
43:18I'm sorry.
43:19I was so happy.
43:21But I thought...
43:23I didn't know you were at.
43:24I'm not worried.
43:26I'm sorry.
43:27You are not very happy.
43:31Um...
43:32I'm not sure...
43:33I'm not sure.
43:36How can I say that?
43:39You know...
43:40You know...
43:40He got back home.
43:41He has come here to me.
43:43He had to tell me.
43:45I was with my father.
43:46He said...
43:47He said...
43:47two words.
43:49He went after...
43:53He went back.
43:54He went back.
43:54He went back.
43:54My sister...
43:57My sister.
43:58My sister...
43:59My sister...
43:59My sister...
44:06My sister...
44:36作曲 李宗盛
44:37浓淡皆成苦酒
44:42寸寸相思皆成仇
44:46日出月落看透
44:50为唐光影不负通舟
44:51一念抉择错
44:56共将雇佣推坐
45:02一呼一缘再回报
45:04心事冷如笑
45:09心可送尽千里勇
45:12一念难修
45:17一有两尘风相守
45:21我伴独影独唤舟
45:27用回忆填满所有褶皱
45:48一步一缘再回眸
45:50心事冷如笑
45:56心可送尽千里勇
46:25一念难休你有两尘空相守我伴不应独魂中用回忆填满所有这周用回忆填满所有这周
46:40我伴不应独魂
Comments

Recommended