Skip to playerSkip to main content
  • 2 weeks ago
الملك :الحاكم الأبدي - Episode 12

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Welcome
00:00:35Oh man!
00:00:42Miran, are you okay?
00:00:44Yes, I'm okay.
00:00:47I'll see you in a moment.
00:00:51No!
00:00:55No!
00:00:56No!
00:00:57No!
00:00:58No!
00:01:17Calm down.
00:01:17Just relax.
00:01:18I'm sorry.
00:01:26My wife, I will be dead.
00:01:27You're so ecstatic.
00:01:29You're dead.
00:01:31You're dead and you'll be dead.
00:01:34You're so emptured.
00:01:39You're dead.
00:01:53It's a bad thing.
00:01:56You can't...
00:01:57I'll give you a little bit.
00:01:59Okay, let's go.
00:02:01Don't go there, I'll put it.
00:02:07Ah, you can't see it.
00:02:12You can't see it.
00:02:14You have to come back to the house.
00:02:17You can't see it.
00:02:20Deja Vu?
00:02:21Um.
00:02:23Actually deja Vu는
00:02:24주파수가 딱 맞는 어느 순간
00:02:26다른 세계의 나를 잠깐 훔쳐보는 거야.
00:02:29너 알지?
00:02:30나 라디오 동아리였던 거.
00:02:32근데 지금 그 얘기를 왜 하는 건데?
00:02:34나 방금 나를 봤거든.
00:02:36근데 나랑 똑같은 애가
00:02:38너랑 똑같은 애랑 있어.
00:02:40나랑 똑같은 애는 머리가 짧고
00:02:42너랑 똑같은 애는 환자복을 입었어.
00:02:47환자복?
00:02:49마이, 마이.
00:02:59마리아!
00:03:02아빠!
00:03:03그쵸, 뭐 부상 중이니까
00:03:05아픈 사람이 고혈로 헛소리 할 수도 있죠.
00:03:14Well, I'll ask you something like that.
00:03:16So what happened to you?
00:03:16Well, two of those are weird because I've asked everyone's question.
00:03:19Who would you say?
00:03:21Who are you doing?
00:03:23I'm cleaning.
00:03:26There's an interview with my friend.
00:03:27I'm thinking hard for her, my friend.
00:03:31You're a parent.
00:03:34I'm learning about it.
00:03:36What kind of story?
00:03:38It's your fault.
00:03:40Do you want to show this person who's trying to pass how I would,
00:03:43like?
00:03:44Someone after me.
00:03:46I was looking for my phone number.
00:03:51010.
00:03:51Who's wrong?
00:03:53Poor guy.
00:03:55Look, this guy's pretty.
00:03:58Yes?
00:04:03I'm sorry.
00:04:04Yes, I can't.
00:04:07I don't know what to do.
00:04:09I'm sorry.
00:04:10Don't I can't.
00:04:23I'm sorry.
00:04:29Oh, really?
00:04:31Yeah...
00:04:32The hair is different from three different times.
00:04:42Nari...
00:04:43You're the one who's here.
00:04:49Nari...
00:04:49Nari...
00:04:49Nari...
00:04:51Ah, that's so funny.
00:04:53It's strange.
00:04:56You're so crazy.
00:04:57This is a dream that you can't see.
00:05:04Get out of here.
00:05:09Welcome to the menu.
00:05:11Here's the menu.
00:05:12Here.
00:05:15What's this?
00:05:16Ah, Eschaton milk tea.
00:05:19Tapioca is hitting so dark.
00:05:22It's so soft.
00:05:23It's kind of a different one.
00:05:24I'm sorry.
00:05:27It's fun to get a little water.
00:05:29That's good.
00:05:31Wait a minute.
00:05:32There you go.
00:05:37Come on.
00:05:40Come on.
00:05:42잠깐 있어?
00:05:53아직은비값이 안 끝났어.
00:05:55왜 이렇게 일찍 왔는데?
00:06:00내 잡채 더.
00:06:04언제 적 잡채를 머리 쳐 잡힐래?
00:06:07니가 잡채가 제일 어려워.
00:06:08I don't know.
00:06:09I've got it for a while.
00:06:10I'm going to go to bed.
00:06:11Okay,早速 talk.
00:06:12I've got an eye.
00:06:16Excuse me.
00:06:17I'm going to be Julian.
00:06:19Yes.
00:06:28It's delicious.
00:06:29We'll be back again.
00:06:33Yes.
00:06:34When I was in a house, I couldn't see it.
00:06:36You didn't cut me off?
00:06:37You didn't cut me off?
00:06:37You didn't cut me off?
00:06:39I'll take you off.
00:06:40You're in front of me.
00:06:41I'll go.
00:06:41I'll kill you.
00:06:59VIP car, I was in 4.
00:07:09I'm going to go.
00:07:15We will get to go.
00:07:17I will always find my where I will.
00:07:28Yes, it is.
00:07:29It's a crime.
00:07:30It's a crime.
00:07:32It's a crime.
00:07:35Yes.
00:07:37Yes.
00:07:38Yes.
00:07:40Yes.
00:07:40It's a crime.
00:07:42It's a crime.
00:07:42It's a crime.
00:07:43Yes, it's a crime.
00:07:47It's a crime.
00:07:48It's not a crime.
00:07:49I'll take care of it.
00:07:52I'll take care of it.
00:08:12.
00:08:12.
00:08:12.
00:08:42강영사라는 양반이 너 전화를 했는데 뭐 누나를 찾았는데 줬다가 뭐 막 다치고만 놓치고만 스케일이 좀 되던데.
00:08:49강영사한테 나한테 직접 전화하려고 해.
00:08:52지금.
00:08:52목소리 까는 거 잊지 말고.
00:08:59노트북 하나 조용한 방 지금 가능할까요?
00:09:03예.
00:09:03바로 준비해드리겠습니다.
00:09:05배야.
00:09:18배야.
00:09:24배야.
00:09:28배야.
00:09:54I don't know.
00:10:00I don't know.
00:10:33I don't know.
00:10:35I don't know.
00:10:59I don't know.
00:11:30I don't know.
00:11:30I don't know.
00:11:49I don't know.
00:11:50I don't know.
00:11:58I don't know.
00:12:32I don't know.
00:13:01I don't know.
00:13:09I don't know.
00:13:49I don't know.
00:13:51I don't know.
00:13:59I don't know.
00:14:06I don't know.
00:14:15I don't know.
00:14:20I don't know.
00:14:21I don't know.
00:14:31I don't know.
00:14:33I don't know.
00:14:49I don't know.
00:14:52I don't know.
00:14:53I don't know.
00:14:57I don't know.
00:14:58I don't know.
00:15:01I don't know.
00:15:03I don't know.
00:15:13I don't know.
00:15:15Let's go.
00:15:47What's wrong with you?
00:15:49What's wrong with you?
00:15:51I don't think it's a good thing.
00:15:53I've seen it.
00:15:54I don't think it's a good thing.
00:15:54Why do you think it's a good thing?
00:16:00How do you think it's a good thing?
00:16:23What's wrong with you?
00:16:24Please don't go.
00:16:39What the sound is that?
00:16:42Yeah, quiet!
00:16:44Don't go!
00:16:49Don't go!
00:16:50We're going to go.
00:16:51Go, go, go.
00:16:53Go, go, go.
00:17:12Really, I don't want to go to the hospital.
00:17:14The hospital is great.
00:17:17The hospital is great.
00:17:18대한제국이 최고입니다.
00:17:20골절 없고 내부장기 손상 없고...
00:17:22근육인데 파열 정돈인데 그 정도야 뭐.
00:17:27대한제국 뭐하는 나라인데 총 맞고 병원도 안 가냐.
00:17:31불빡치워놨다, 나리한테 네가 갖다줘.
00:17:37이제 이 질 짓고 좀 하고...
00:17:40대한제국 대체 뭐하는 나라인데 총질이야?
00:17:43변명을 하든 설명을 하든 해.
00:17:45Me too.
00:17:46Not for you, you are going to turn on the police.
00:17:48It's not him anymore.
00:17:50I'll go to the house if he comes to explain it.
00:17:58We might have a chance to go.
00:18:01I'll do this for you.
00:18:02There's no meaning to cover...
00:18:03The 뚜껑 is closed.
00:18:05Remember the sillard on the house.
00:18:14I'll just say that I am a hero.
00:18:16He's a hero.
00:18:22You remember me?
00:18:25You remember me?
00:18:28You remember me?
00:18:31I was still in the middle of my dad.
00:18:37And I'm the one who's working on my dad.
00:18:40I was still working on my dad's dad.
00:18:48I was still working on your dad's dad's dad.
00:18:53I've been working on my dad's dad's dad's dad.
00:18:59I thought that I was happy when I was in the past.
00:19:05I thought that I would be happy when I was happy.
00:19:12It was my destiny.
00:19:19You're going to give me three people.
00:19:21What do I need to know?
00:19:23You're going to be a fool?
00:19:26It's a scandal.
00:19:29But you can't do it.
00:19:32It's not true.
00:19:34It's true.
00:19:35It's true.
00:19:37Why did you come here?
00:19:43It's my father.
00:19:44I thought I came up with my father.
00:19:50He was the first guy.
00:19:54He's the first guy.
00:19:56He's the second guy.
00:19:59He was the first guy?
00:20:01He was the first guy.
00:20:04He was the third guy.
00:20:08So in the night of the night, the king was the king of the night.
00:20:15The king of the night was the king of the night.
00:20:36It was the most dangerous temple.
00:20:40Now, you're going to move on to a new temple.
00:20:45If it's your destiny,
00:20:48we must follow.
00:20:52That's what the temple is.
00:21:16Oh, my God.
00:21:37Oh, my God.
00:22:26Oh, my God.
00:22:32Oh, my God.
00:22:34Oh, my God.
00:22:35Oh, my God.
00:22:58Oh, my God.
00:22:59Oh, my God.
00:23:00Oh, my God.
00:23:14Okay.
00:23:27Oh, my God.
00:23:31Oh, my God.
00:23:31Oh, my God.
00:23:33Oh, my God.
00:23:56Oh, my God.
00:23:58Oh, my God.
00:24:02Oh, my God.
00:24:07Oh, my God.
00:24:09Oh, my God.
00:24:42Oh, my God.
00:24:46Oh, my God.
00:24:47Oh, my God.
00:24:50Oh, my God.
00:24:50Oh, my God.
00:24:54Oh, my God.
00:24:54Oh.
00:24:55Oh, my God.
00:24:55Oh, my God.
00:24:56Oh, my God.
00:24:58Oh, my God.
00:24:58Oh, my God.
00:25:13Oh, my God.
00:25:21Oh, my God.
00:25:28Oh, my God.
00:25:31Oh, my God.
00:25:34Oh, my God.
00:25:36Oh, my God.
00:25:38Oh, my God.
00:25:41Oh, my God.
00:25:59Oh, my God.
00:26:11아휴, 아휴, 역직히 계셨던 겁니까? 그럴 거면 들어오시지요.
00:26:20전해가 나가라고.
00:26:24상처는 잘 치료됐습니다. 탈수 증세도 곧 회복될 겁니다.
00:26:30막 잠들었는데 들어가 보세요. 전 황 교수님 식사를 좀 챙겨야 해서요.
00:26:42고맙네.
00:26:45고생하셨습니다.
00:26:51이쪽입니다.
00:26:52아휴, 저요.
00:27:19아휴, 저요.
00:27:24아휴, 저요.
00:27:26아휴, 저요.
00:27:51아휴, 저요.
00:28:00아휴, 저요.
00:28:16너하자.
00:28:24I don't know what to find.
00:28:49I'm a brainer.
00:28:50I have a brainer.
00:28:51I have a brainer.
00:28:54It's because of the importance of the重要ism.
00:29:00That's the thing.
00:29:01We're all aware of the way.
00:29:03Everything is okay.
00:29:05Then.
00:29:09I realized that it was our last time.
00:29:11I don't know what he's doing, but I don't know what he's doing in the middle.
00:29:14But I was just...
00:29:28...that he was so busy.
00:29:31I've been to the end of the day because I can't go.
00:29:37I've been there.
00:29:41I've been waiting for you.
00:29:43No worries.
00:29:46If I don't want to close this door, I'll open the window.
00:29:54So I'll go and see you.
00:30:01I'm sorry.
00:30:06But...
00:30:07...
00:30:07...
00:30:08...
00:30:08...
00:30:09...
00:30:10...
00:30:12...
00:30:12...
00:30:12...
00:30:12...
00:30:16...
00:30:17...
00:30:17...
00:30:17...
00:30:17...
00:30:17...
00:30:17...
00:30:18There was a lot of fun.
00:30:21There was a lot of fun.
00:30:24That's right.
00:30:27If you wake up,
00:30:30I'll go first.
00:30:35I want you to see him.
00:30:38You want me to see him?
00:30:42Wait.
00:30:43You can't give a picture of him.
00:30:45Well, he's a little girl.
00:30:48He's a real girl.
00:30:51He's a real girl.
00:30:53He's a real girl.
00:30:56He's a real girl.
00:30:58I'd go back to him and...
00:31:02What?
00:31:04What?
00:31:05What?
00:31:05What?
00:31:06I've been looking for you.
00:31:14I'll go.
00:31:16Here is your room.
00:31:18I'll go.
00:31:20Then I'll go.
00:31:24I'll go.
00:31:25I'll go.
00:31:26I'll go.
00:31:58I'll go.
00:32:00I'll go.
00:32:01I'll go.
00:32:10I'll go.
00:32:11I'll go.
00:32:25I'll go.
00:32:37I'll go.
00:32:41I'll go.
00:32:45I'll go.
00:32:56I'll go.
00:32:59I'll go.
00:33:01I'll go.
00:33:01I'll go.
00:33:03I'll go.
00:33:05I'll go.
00:33:08I'll go.
00:33:09I'll go.
00:33:12I'll go.
00:33:30I'll go.
00:35:03You, you, you.
00:35:06어? 선배님 오셨습니까?
00:35:08톡 보셨습니까?
00:35:09지금 식사 주문 받는 중입니다.
00:35:11어, 먼저 먹어.
00:35:12태울이는.
00:35:13아직?
00:35:14어?
00:35:19너도 몰라?
00:35:21정태울이 연차 냈어.
00:35:23연차요? 태울이가요?
00:35:24어.
00:35:2521일 싹 다.
00:35:27야, 니네 정말 돌아가면서 나한테 왜 그러니?
00:35:30어?
00:35:32야, 니네 그...
00:35:33바람 쐬러 가.
00:35:34걱정 말라고.
00:35:35그 불안한 눈빛과.
00:35:38그걸 지켜보는 난 어떡하지?
00:35:40안 되겠습니까?
00:35:41어우, 나 어떡하면 좋아?
00:35:42오늘 회식하면 해야 돼.
00:35:43노래하면 부르고 가.
00:35:44괜찮아.
00:35:45어, 괜찮아.
00:35:46괜찮아.
00:35:46어디야?
00:35:47전화 받아.
00:35:47니들 그냥.
00:35:48가, 가, 가.
00:36:04하...
00:36:05수액이 다 들어가서 빼드리려고.
00:36:07아, 아, 아, 네.
00:36:10감사합니다.
00:36:19또 뵙네요.
00:36:21네, 저도.
00:36:24폐하께서 일어나시면 모시고 오라셨습니다.
00:36:27아, 네. 감사합니다.
00:36:30지금 어디 있는데요?
00:36:44무슨 일 있나요?
00:36:46그게...
00:36:48폐하께서 군복을 입고 쌀을 씻고 계시거든요.
00:36:53네?
00:36:53왜?
00:37:05일어났어?
00:37:06빨리 오지?
00:37:07나 지금 한 가만히 쌀 쌀을 씻고 있어.
00:37:17어디 가?
00:37:20자네 보라고 한 건데 자네가 가면 어떡해?
00:37:23가지 마!
00:37:27나 지금 손에 감각이 없어.
00:37:30여보게.
00:37:34알았으니까 어여 차려봐, 그럼.
00:37:37지금 모르고 싶으셨어요?
00:37:40아니, 왜 나.
00:37:40이 정도만 타르니까 다들 올라갑니까.
00:37:43내가 누가 이상할까?
00:37:44진짜 몇 마리로 할까?
00:37:47빨리 일상될까, 왜 들어올까?
00:37:49안 될까?
00:38:03자네가 오늘만 선 돼서.
00:38:05자네 웃으라고 해봤지?
00:38:07내가 더 많이 웃었지만.
00:38:09배가 고파서 멀리 못 간 거야.
00:38:12사람이 어떻게 중간이 없어?
00:38:16It's not for me.
00:38:19I'm so happy.
00:38:21I'm not.
00:38:22I was like that.
00:38:24So, I'm going to keep it up.
00:38:26So, I'll eat.
00:38:26I'm going to eat.
00:38:30But if I was not who I was, it was me.
00:38:34I think it was me.
00:38:43What's wrong with you?
00:39:07I'll put your hands together.
00:39:09I'll put you together.
00:39:14I'll put him together.
00:39:16You'll get into that.
00:39:27When you're engaged...
00:39:32I'm not going to be a good thing.
00:39:32But if you're a good guy, you're going to be a big thing.
00:39:39But your outfit is not good.
00:39:41There's no way to go.
00:39:43You're not going to be a good guy.
00:39:52You're going to be a good guy.
00:39:54You're going to be a good guy.
00:39:57No, I don't know why you just got to do it.
00:39:58I'm going to do it by the way.
00:39:59I'll do it in the way.
00:40:02I'll do it.
00:40:14I'll do it in the way I'll do it.
00:40:26I'll do it in a way.
00:40:27I know that.
00:40:29I've got a dress so much.
00:40:32That dress is what?
00:40:50What do you want to wear?
00:41:13..
00:41:13..
00:41:13..
00:41:13I think I'm going to go to the sky.
00:41:20I think I'm going to go to the sky.
00:41:27I don't like it.
00:41:29I want to go.
00:41:30I want to go.
00:41:34I want to go.
00:41:36I want to go.
00:41:38I want to go to the sky.
00:41:40I want to go.
00:41:41The sky.
00:41:43The sky.
00:42:14Thank you very much.
00:42:59I don't know.
00:43:06You're right.
00:43:07I'm so sorry.
00:43:09I've been so sorry.
00:43:10I'm so sorry.
00:43:14I'm so sorry.
00:43:16I have no idea how much I've got to get out of my house.
00:43:27I haven't got any time.
00:43:29I'll do it.
00:43:40I'm going to go to the elevator.
00:43:44You're going to go to the elevator.
00:43:46You're going to go to the elevator.
00:43:49Okay.
00:43:50I'll do it.
00:44:05What's that?
00:44:06Well, it's hard to ask.
00:44:10Stop!
00:44:15What's your voice?
00:44:19I'm sorry.
00:44:22Why is it so bad?
00:44:27You know, I'm so happy.
00:44:28I'm so happy.
00:44:32You're so happy.
00:44:34I'm so happy.
00:44:35I can't remember.
00:44:38That's what I'm saying.
00:44:41What, this guy?
00:44:43He's a good guy.
00:44:44He's a good guy.
00:44:44He's a good guy.
00:44:46I'm so happy.
00:44:48I'm so happy.
00:44:49You can't take it.
00:44:51I'm not gonna mess with you.
00:44:53I'm not gonna mess with you.
00:44:55What are you doing, how do you do it?
00:44:58You can eat the roll cake.
00:45:01I'm gonna make it for your own food.
00:45:04I'm gonna make it for you.
00:45:06You know what, I'm gonna make it for you.
00:45:10I'm gonna make it for you.
00:45:15Well, you're going to cut it.
00:45:16I don't know that I'm going to buy it.
00:45:20I'm going to buy it.
00:45:22You're too late.
00:45:23I'm going to buy it.
00:45:27I was going to buy it.
00:45:28I'm going to buy it.
00:45:29I'm going to buy it.
00:45:35I'm not sure what you're doing.
00:46:01Yeah, you should not beteil ally I'll Seit-T켓 So you won't wonder
00:46:06You wouldn't.
00:46:07No, I won't.
00:46:16I'll ask anybody who highlights.
00:46:17I really don't look at the case.
00:46:17Well, you can't tell him that?
00:46:19He will not be bad, too.
00:46:23Maybe you'll speak in this better, well, you come in?
00:46:29Get up, and misleading is.
00:46:31What the fuck?
00:46:32Ah, I think.
00:46:35I'll just open the bathroom.
00:46:37Oh?
00:46:37You so much in there, but why are you asking?
00:46:42My dear, the cure is just getting...
00:46:46Oh?
00:46:47Oh.
00:46:48Oh?
00:46:49Oh?
00:46:49Oh?
00:46:50What's happening?
00:46:53Oh?
00:47:01Let's go.
00:47:30나 여기 데려온 거 이름이겠지? 짐작간에 이유 있어?
00:47:37혹시 그 자의 손에 들린 우산 봤어?
00:47:42우산?
00:47:44이름을 보진 못했어. 살수대만.
00:47:48내가 전에 말했었지.
00:47:50우린 서로가 원하는 것을 단식 가지고 있다고.
00:47:55그는 그걸 우산에 숨긴 것 같고.
00:48:00나는 그걸...
00:48:02채찍에 숨겼구나.
00:48:06그도 이제는 눈치챘을 거야. 내 것이 어디 있는지.
00:48:10그래서 날 데려왔구나.
00:48:13바꾸려고.
00:48:15그걸 뺏기면 뺏긴 쪽은 문이 닫히는구나.
00:48:21응.
00:48:22그럼 이제 누가 먼저 뺏느냐의 싸움인 거야?
00:48:25아니. 뺏기지 않아야 하는 싸움이야.
00:48:28이건 전부 아니면 전 무인 싸움이거든.
00:48:32그런데 이 싸움에서 당신은 불리해 하겠구나.
00:48:42날 보러 오려면 반드시 그걸 지닐 테니까.
00:48:48그러니 어떻게 해야겠어.
00:48:50그래서 구박하면 안 되겠지.
00:49:02걱정 마.
00:49:04내 것 중 그 어느 것도 안 뺏겨.
00:49:08그래도 걱정되면
00:49:09우리 같이 기도하러 갈까?
00:49:13우리가 우리에게도
00:49:17신의 각오가 있길.
00:49:31내가 자네 세계 갔을 때 찾아봤는데
00:49:34이 성당
00:49:36두 세계에서 유일하게 갔던 곳이다.
00:49:38진짜?
00:49:40이 성당을 왜 찾아봤는데?
00:49:44여기
00:49:44우리 부모님이 결혼한 곳이거든.
00:49:50아바마마가
00:49:51세미나에서 강연하는 어마마마를 보고
00:49:54첫눈에 반하셨대.
00:49:56세계과학 아카데미 세미나에서
00:49:58어마마마는 과학자셨거든.
00:50:02어머니 닮았구나?
00:50:05어.
00:50:07아바마마가 초혼을 하셨는데
00:50:09어마마마가
00:50:10카톨릭 신자셨던 거야.
00:50:13그래서 아바마마는
00:50:156개월 동안
00:50:16교리 공부를 하셨대.
00:50:19한 번도 안 빠지고
00:50:20매주 이곳에서.
00:50:23와.
00:50:25그렇게 두 분은 결혼을 하셨고
00:50:28나를 낳으시고
00:50:31어마마마는
00:50:323년 뒤에 돌아가셨대.
00:50:36원래도 몸이 많이 약하셨다고.
00:50:40내 기억에는 없는
00:50:42모두 다 들은 얘기고
00:50:44처음 하는 얘기인데
00:50:47자네가 듣고 있으니까
00:50:49좋다.
00:50:54참 잘 컸네.
00:50:57이곰.
00:51:00우린 참 많은 걸 생략했구나.
00:51:09난 5살 때
00:51:10우리 엄마, 아빠는
00:51:13같이 도장을 운영하셨어.
00:51:15엄마는
00:51:17엄청 인기 많은
00:51:18사범님이셨는데
00:51:19암으로
00:51:24엄마의 검은 띠를
00:51:26아직도 메고 있지.
00:51:35참 잘 컸네.
00:51:38참 잘 컸네.
00:51:39정태여.
00:51:44폐야?
00:51:49안녕하세요.
00:51:50신부님.
00:51:57오신다는 연락을
00:51:59전혀 못 받아가지고.
00:52:01공식 일정 아닙니다.
00:52:03근처에 왔다 가요.
00:52:08신부님.
00:52:10혹시 비밀 잘 지키십니까?
00:52:12네.
00:52:14아.
00:52:16하느님은
00:52:17제 입에 파수꾼을 세우시고
00:52:18그 문을 지키라
00:52:20하셨습니다.
00:52:23그럼 사진 한 장만
00:52:25찍어주시겠습니까?
00:52:28이 사람
00:52:29사진이 갖고 싶어서요.
00:52:37찍겠습니다.
00:52:413
00:52:412
00:53:08당신은 무슨 일로
00:53:11그리합니까?
00:53:15홀로 이 겨울에
00:53:17주저앉아서
00:53:20바릇한 풀복이가
00:53:22돋아 나오고
00:53:26잔물은 봄바람에
00:53:29해적일 때에
00:53:33가도
00:53:34아주 가지는
00:53:36낫노라시던
00:53:37그러한 약속이
00:53:41그러한 약속이
00:53:41있었겠지요.
00:53:44날마다
00:53:45배어올을에
00:53:46나와 앉아서
00:53:50하염없이
00:53:51무엇을 생각합니다.
00:53:56가도
00:53:56아주 가지는
00:53:59안노라심은
00:54:01굳이
00:54:03잊지 말라는
00:54:04부탁인지요.
00:54:15하아...
00:54:17하아...
00:54:18하아...
00:54:19하아...
00:54:19강절했던 바람은
00:54:25우리의 추억들도
00:54:28I love you deep in my heart
00:54:32I love you
00:54:36I love you without a noise
00:54:43I'm waiting for you
00:54:50I'm waiting for you
00:55:01I'm waiting for you
00:55:02All right!
00:55:04All right!
00:55:04I was waiting for you for one hour
00:55:06I'll take a nap
00:55:07I'm sorry.
00:55:10I'll tell you how it may be.
00:55:10Can you tell me how to show up?
00:55:12Okay, so...
00:55:15I'm sorry.
00:55:26You just...
00:55:30It's hard to get some of it.
00:55:32I'm always tired.
00:55:32I don't know why I'm going to sleep like this.
00:55:34I'm definitely tired.
00:55:36I just want to sleep with a little bit, but it's a little too early.
00:55:42I thought it was really late too early.
00:55:46I'm going to sleep with a lot like this and while I go to sleep.
00:55:52But you don't have any sleep at night.
00:56:00The door door's fat, it's so large.
00:56:02The door door.
00:56:02It's like this big door?
00:56:04It doesn't look like this.
00:56:05It's so hard to get the door.
00:56:15It was there who was so heavy.
00:56:16It's too hard to get your eyes when you get lonely.
00:56:24Really?
00:56:25Look at it.
00:56:26Where?
00:56:32Oh, my God.
00:57:00You're not crying out for me...
00:57:04Are you okay?
00:57:05Why do you need to come to the beach?
00:57:08Are you okay?
00:57:13You're okay, I think he's okay.
00:57:17Look, I've been there.
00:57:19Oh, okay, man.
00:57:19I got it.
00:57:20You can see this to us.
00:57:24Go see.
00:57:25You're so full of shit, too.
00:57:28No, no.
00:57:29You're not so full of stuff.
00:57:35I'm so full of stuff.
00:57:37No, no, no.
00:57:40It's random.
00:57:43It's random.
00:57:44So, it's random.
00:57:46Whether you are a young man's back in a car?
00:57:47You know, if it's a new man will take care of a house.
00:57:52If it's a new one, it's a new one.
00:57:59The house of a house like that.
00:58:02If it's a new house like that...
00:58:04If it's a new house like that.
00:58:08Yes, I have a new house like that.
00:58:15No.
00:58:15No.
00:58:16No.
00:58:18I can't.
00:58:19I can't.
00:58:20I can't.
00:58:21It's almost like me.
00:58:25I know.
00:58:25But it's not like a phone call.
00:58:26I just didn't get to die.
00:58:27I just didn't get to die.
00:58:27I know.
00:58:28It's just a good time.
00:58:30I don't know.
00:58:33I'm going to get to the top of my head.
00:58:33I know.
00:58:40I don't know.
00:58:41I don't know if I can do it.
00:58:44Oh, my God.
00:59:12날이 많이 굳네요. 미안합니다.
00:59:15괜찮으니까 가세요. 저도 못 봤어요.
00:59:54오우
01:00:08오우
01:00:10
01:02:09Why?
01:02:10Why?
01:02:39Why?
01:02:48Why?
01:02:50Why?
01:02:53Why?
01:02:56Why?
01:02:59Why?
01:03:03Why?
01:03:07Why?
01:03:08Why?
01:03:09Why?
01:03:31Why?
01:03:35Why?
01:03:36Why?
01:03:39Why?
01:03:43Why?
01:03:50Why?
01:03:52Why?
01:03:52Why?
01:03:53Why?
01:03:53Why?
01:03:59Why?
01:04:03Why?
01:04:10Why?
01:04:12Why?
01:04:19Why?
01:04:23Why?
01:04:28Why?
01:04:35Why?
01:04:41Why?
01:04:45Why?
01:04:45Why?
01:04:48Why?
01:04:52Why?
01:04:54Why?
01:04:57Why?
01:04:59Why?
01:04:59Why?
01:05:04Why?
01:05:04Why?
01:05:04Why?
01:05:04Why?
01:05:08Why?
01:05:09Why?
01:05:10Why?
01:05:11Why?
01:05:12Why?
01:05:17Why?
01:05:19Why?
01:05:26Why?
01:05:38Why?
01:05:42Why?
01:05:43Why?
01:05:43Why?
01:05:47Why?
01:05:48Why?
01:05:52Why?
01:05:54Why?
01:05:55Why?
01:05:55Why?
01:05:56Why?
01:05:57Why?
01:05:58Why?
01:06:06Why?
01:06:11Why?
01:06:13Why?
01:06:13Why?
01:06:14Why?
01:06:17Why?
01:06:18What's your name?
01:06:31It was quite a bit late, but your body is fine?
01:06:36Yes, his father.
01:06:38What news is that he was going to do?
01:06:41The story is going to be the end of my life.
01:06:46How is the decision to buy?
01:06:54How could I go?
01:06:59You're going to go to the same place?
01:07:02Would you like to go to the same place?
01:07:03What's your point of view?
01:07:03Are you going to go to the same place?
01:07:07Did you get that?
01:07:10It's all the truth.
01:07:23I love him.
01:07:25Everybody 계절하게 사는 여인입니다.
01:07:27모든 걸음과 모든 시간을 응원하게 되는.
01:07:36늘 정직하시네요, 패하께서.
01:08:19I don't know what to do.
01:08:29I will be here for you.
01:08:32I will be here for you.
01:08:35I will be here for you.
01:08:36Do you want to say anything?
01:08:40I will be here for you.
01:08:45I will be here for you.
01:08:45I will not be able to answer your questions.
01:08:49I will not be able to answer your questions.
01:08:56I will not be able to answer your questions.
01:09:02Say it.
01:09:06My name is Nooknam.
01:09:14I will be here for you.
01:09:15My father, my mother, my father and my father,
01:09:17my mother.
01:09:18My radical boy is Nooknam.
01:09:21I will have some time to answer your questions.
01:09:27My daughter is nooknam.
01:09:31I will not be here for you.
01:09:331967 years ago, so I didn't know what to say.
01:09:42How did the war have been?
01:09:47The war that was happening in the 1950s of January.
01:10:32Copyright Australian Broadcasting Corporation
01:11:05We'll meet you.
01:11:06We'll meet you.
01:11:07If you meet me, I'll die.
01:11:12I'll die.
Comments

Recommended