Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Filing for Love Episode 7 |
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:48CastingWords
00:01:14CastingWords
00:01:15CastingWords
00:01:15CastingWords
00:01:16CastingWords
00:01:19CastingWords
00:01:26Oh, my God.
00:01:29Ah, our mom, it's a good place.
00:01:36Ah...
00:01:52Please, please stop Kevin, please stop
00:01:56Please stop
00:01:59Thanks
00:02:02Stop
00:02:03Help
00:02:03We won't go.
00:02:07We won't go.
00:02:09We won't go!
00:02:10Don't go!
00:02:12Don't go!
00:02:14Don't go!
00:02:20There's a comeback.
00:02:23It's just the parking space.
00:02:25There's a place where we go.
00:02:29This is an adventure here, and I can read.
00:02:30It's an adventure in this place.
00:02:32I know it's a culture, but it's an adventure.
00:02:34It's a bit different.
00:02:36It's a bit different here.
00:02:38It's a really good lifestyle.
00:02:39It's easy to walk across the street.
00:02:56Oh
00:03:31Thank you very much.
00:03:54I got an elite student.
00:03:55I'll give you an elite student.
00:03:57I'll give you an elite student.
00:03:57I'll give you an elite student.
00:04:06Thank you!
00:04:17I don't want to sit here.
00:04:22He's here.
00:04:23I'll give you a drink.
00:04:26You can give me a drink.
00:04:26Ah, yes.
00:04:53You're a kid, you're a kid, you're a kid?
00:04:56You're a kid, you're a kid?
00:05:01Then it's a kid who's not a kid.
00:05:07It's so hard to get out of it.
00:05:11So, I'll take care of you, John재열.
00:05:24I was very happy to see you.
00:05:25I was so happy to see you.
00:05:29Well, it was a great time to see you here.
00:05:43The project was the first time we were in the project.
00:05:47They were the first time, so we had credit for the president.
00:05:47If he had a job that was a job that was working for the president,
00:05:49he was a credit card?
00:05:50The reality is that, you can't get a job done.
00:05:57You know?
00:05:58So, it's okay?
00:06:02It's okay?
00:06:03It's okay to get a job done.
00:06:04It's okay to get a job done.
00:06:10You know what?
00:06:14You know what I mean.
00:06:14I'll tell you something about your brain.
00:06:17You know what I mean?
00:06:18You know what I mean?
00:06:23I don't know.
00:06:48No, no.
00:06:49No.
00:06:49Really.
00:06:50Just 다들, I'm so sorry.
00:06:52Really.
00:06:54Nina...
00:06:58I'm your team.
00:07:01I'm your team.
00:07:04Yeah.
00:07:05You win, you win.
00:07:08You win.
00:07:13Ah, really.
00:07:18I'm not...
00:07:32Your boyfriend was married.
00:07:36Your boyfriend was married.
00:07:38Your boyfriend was married.
00:07:42I don't know what else to do with him.
00:07:42Why are we dating now?
00:07:45Well, just.
00:07:47I've just been dating a couple of times.
00:07:50I've been dating a couple of years ago.
00:07:52What, she's been dating a couple of years.
00:07:55I've been dating a couple of years.
00:07:56You know what, what a truth is?
00:07:57It's true?
00:08:00What a truth is.
00:08:09There was a lot of information about an
00:08:12He said that he was a good relationship.
00:08:15He said that he was a good relationship.
00:08:16He said that he was a good relationship.
00:08:46where that's what happened.
00:08:47It was I was very happy with you.
00:08:49I can't wait or.
00:08:55I can't wait before.
00:08:56I wish I could...
00:09:00It was a time to come back.
00:09:04I had a good choice.
00:09:09I don't know.
00:09:10I don't know.
00:09:10You can't tell me.
00:09:10One of the things that's been my fault is.
00:09:12I don't know.
00:09:15It's definitely not.
00:09:18It's very different.
00:09:21Or it's the two people,
00:09:50I don't know.
00:09:53I can't reach out.
00:09:54I can't reach out for you.
00:09:59I would leave it.
00:10:01He, he, he'd leave.
00:10:03I can't reach out.
00:10:13He'll wait, he'll go.
00:10:25Okay.
00:10:59I don't know what it is.
00:11:04My friend, you've already told me before, I don't have the real feelings, but it's a lot of relationships.
00:11:29I can't wait to see you anymore.
00:11:32I'll try to figure it out.
00:11:33I'll try to figure it out.
00:12:53아무래도 이 워크샵에는 밥의 피가 좀 있어야 될 것 같아.
00:12:56안 그러면 섭섭해.
00:12:58그렇게 생각하지 않아?
00:12:59네, 맞습니다.
00:13:00조금 섭합니다.
00:13:01그치.
00:13:01언니.
00:13:0311명 자차 타고 오고 나머지는 다 버스 이용한대.
00:13:06음, 오케이.
00:13:07그러면 그렇게 명단 기사님한테 전달해줘?
00:13:10네.
00:13:11둘은 언제부터 그렇게 언니 동생 하는 사이가 된 거야?
00:13:14아주 눈치는.
00:13:16차 과장님, 할 일 다 했어요?
00:13:18왜 욕 있는 거야?
00:13:20어, 감사실 전체 문자 돌리셨냐고요.
00:13:22지금 해요, 언니.
00:13:23아, 지겨워.
00:13:25형 씨.
00:13:26풍산 겸이나 목사를 진짜 해야 될 것 같아.
00:13:29알겠어요, 알겠어.
00:13:30어, 살까?
00:13:31진짜 살게요.
00:13:32그래, 그래.
00:13:32해서.
00:13:32복살만이, 복살만이.
00:13:33알겠어요, 복살만이.
00:13:34통으로 가.
00:13:59녹이준 대리를 했나?
00:14:03믿을만해?
00:14:04꽤 건방지던데.
00:14:08확실히 고분고분한 스타일은 아니죠.
00:14:12그건 무슨 말이야?
00:14:14안 되는 거 아니라는 거.
00:14:16뭐가 안 되는 거고,
00:14:19뭐가 아니라는 거지?
00:14:23해무그룹 총괄부회장님께서
00:14:24왜 일개 대리를 신경 쓰세요?
00:14:27다른 중요한 일이 많으실 텐데.
00:14:31왜 일개 대리할 때.
00:14:33왜 일개 대리할 때.
00:14:42안 되는 게 일개.
00:14:54네.
00:14:55Yes, it's not.
00:14:55You can't wait to go down.
00:14:55There's no way, Hayoung?
00:14:55Yes, it's not.
00:14:59Okay, Hayoung, what's up?
00:15:00No, Hayoung.
00:15:01Okay, Hayoung.
00:15:11We're back in the house.
00:15:13Let's go.
00:15:17Look at that.
00:15:19It's not going to be...
00:15:21It's not going to be a thing.
00:15:45It's not going to be a thing.
00:15:48That's not going to be a thing.
00:15:49I will, but it's not clear to him.
00:15:55You will go to me.
00:15:58Yes, I'll go.
00:16:10Yeah.
00:16:11Oh, it's not good.
00:16:12It's not good.
00:16:13No, I'll eat it.
00:16:15Don't eat it, huh?
00:16:18No, take a drink.
00:16:21I'm thinking it's your team.
00:16:23If you're a senior, it's your friend.
00:16:28You're a boss.
00:16:36You're a boss.
00:16:37You're a boss.
00:16:38You're a boss.
00:16:40I was worried about you.
00:16:42I was worried about you.
00:16:42I was worried about you, too.
00:16:44I was worried about you.
00:16:47I was worried about you.
00:16:49I was worried about you.
00:16:51It was a tough one.
00:16:54It was a difficult one.
00:16:56What was it?
00:16:58I don't know.
00:16:58It's a good time.
00:17:00I'm going to eat it.
00:17:03What?
00:17:18What?
00:17:19What?
00:17:23What?
00:17:35What?
00:17:36What?
00:17:39What?
00:17:45Are we ready?
00:17:46Why are we eating?
00:17:49It's a barbecue, sir.
00:17:51It's like your man's sense.
00:17:54I'll just get some sense.
00:17:58I'll let you get some sense.
00:18:00I want you to get it.
00:18:00I don't want to get any sense.
00:18:03I'm going to get some sense of sense.
00:18:05I'm going to get some sense of sense.
00:18:06I'm going to get some sense of sense.
00:18:16I'm sorry.
00:18:17Anyway, I'm sick of the person.
00:18:29The project, the interview, and the interview.
00:18:34Oh, my God.
00:18:38That's awesome.
00:18:42There's always a huge amount of posts in the world.
00:18:43You're always even this good friend.
00:18:45Take a moment and enjoy your dreams.
00:18:50I hope you enjoyed it.
00:19:01I hope you enjoyed it.
00:19:04Hi, Daddy.
00:19:06Oh, wait a minute.
00:19:07But why don't you sit there?
00:19:10I'm so tired.
00:19:11Mom, too much.
00:19:13Mom, tell me.
00:19:20Good night.
00:19:22Good night.
00:19:22Good night.
00:19:23Good night.
00:19:24안부장님.
00:19:26조만간 휴가 쓰셔야겠어요.
00:19:28가족들 만나러 미국 가시려면.
00:19:30부회장님 오신 줄도 모르고.
00:19:32보기 좋습니다.
00:19:34다른 팀원들은 다음 일정 중인가요?
00:19:36아, 원래 팀빌딩 레크레이션 예정이었는데
00:19:39두 실장님께서 역시 팀워크에는 스포츠가 최고라면서.
00:19:51스포츠가 최고라면서.
00:19:52몸 열심히 풀어.
00:19:53다쳐.
00:19:58저는 교육 영상이나 보지.
00:20:01쌀이야.
00:20:02유 대리님 그거 못 들으셨습니까?
00:20:05아까 실장님이 오늘 MB 피는데 왜 출근 안 해도 된다고 하셨습니다.
00:20:09예.
00:20:14아, 뭐 하십니까.
00:20:15뭐, 뭐 하십니까?
00:20:17어, 아이고.
00:20:19아이고, 아이고, 아이고.
00:20:21오, 다이씨이 이렇게 저속적이야.
00:20:24오, 저거.
00:20:25오, 저거.
00:20:26오, 저거.
00:20:27오, 저거.
00:20:27영생 운동 안 하라는구나.
00:20:30It's a match.
00:20:32It's a match.
00:20:33It's a match.
00:20:34You know what?
00:20:35You can't do this.
00:20:37And make sure you're the best.
00:20:40Yes.
00:20:41How do you do that?
00:20:43Let's go.
00:20:46Energy Tech.
00:20:50Energy Tech?
00:20:51Energy is a wealth.
00:20:52You can't use it.
00:20:55It's an 18th century.
00:20:55You can't use it.
00:20:57Here we go.
00:21:02Here we go.
00:21:06Here we go.
00:21:07Thanks.
00:21:15Please.
00:21:15What is this?
00:21:17It's a good thing.
00:21:20What do you come for?
00:21:21It's like your sister.
00:21:23Hello?
00:21:25Hello?
00:21:26Hello?
00:21:28I'm going to go to the house.
00:21:32I'm going to go to the house.
00:21:34I'm going to come to the house.
00:21:35Then, the manager, we're going to support you?
00:21:38That's where you're going.
00:21:40You're going to support me?
00:21:41I don't know.
00:21:43We'll be going to the house.
00:21:44We'll be going to the house.
00:21:47That's what we're going to do.
00:21:50It's not fun.
00:21:51It's not fun.
00:21:55If you're going to go to the house,
00:21:57it's not fun?
00:22:03You're saying you're going to go to the house.
00:22:07Yes.
00:22:09I'm going to win.
00:22:16I'm going to win win.
00:22:17I'm going to win win.
00:22:20I'm going to win win.
00:22:21I don't want to win win.
00:22:23I'm going to win win.
00:22:26I won't win.
00:22:27Is it possible?
00:22:28We're going to have meetings.
00:22:31We'll go do it.
00:22:36Oh, my God.
00:23:01Oh, my God.
00:23:31MVP 놀이나 보죠. 내일 쉴려고.
00:23:34영원히 쉬겠다는 건데, 정아는.
00:23:38회사님 재심을 신고 왔습니다.
00:23:39아니면 나 이따가야 돼.
00:23:40이거 신고 왔어요.
00:23:41네, 부드럽게 하는 것 같아.
00:23:43영동대의 증가, 아이고, 어떡하려고 그래.
00:23:45그래.
00:23:52No, no, no, no, no, no.
00:24:17No, no, no, no, no, no, no.
00:24:44No, no, no, no, no, no.
00:25:09No, no, no, no, no.
00:25:36No, no, no, no.
00:25:43무조건 이긴다더니 아쉽겠어요.
00:25:49제대로 붙은 게 아니라 딱히요.
00:25:54주인의 실장이 일부로 발건과 내가 대신 사과할게요.
00:26:00이나가 원래 좀 그런 사람이라.
00:26:05그게 어떤 사람인데요?
00:26:07아, 뭐 롱다리?
00:26:13노기준 대리인 그런 사람 없어요?
00:26:15무조건 내 편이 돼주는 그런 존재.
00:26:20사실 우리가 좀 오래된 사이라서요.
00:26:28부회장님.
00:26:30뭐 캥기십니까?
00:26:33자꾸 말이 길어지시는 게 저한테 뭐 캥기시는 게 있는 것 같아서요.
00:26:56최 실장이 갈아입은 시로 준비했습니다.
00:26:59저녁 일정도 조정할까요?
00:27:04저 지금 남자랑 살아요.
00:27:14박비서, 지난번에 말했던 같이 산다는 괜찮은 남자 말이야.
00:27:18혹시 노기준대리인가?
00:27:24혹시 노기준대리인가?
00:27:38뭐.
00:27:42아니.
00:27:44뿌시겠다, 뿌시겠어.
00:27:47일로와 앉아.
00:27:48Go ahead.
00:27:54Come on.
00:28:02This one?
00:28:03It's a bit.
00:28:06It's a bit.
00:28:08It's a bit.
00:28:09Come on, let's go.
00:28:14I'll have a look.
00:28:15No, no.
00:28:16I don't get it.
00:28:18Right now.
00:28:21No, no.
00:28:24I don't get it.
00:28:30No, no.
00:28:31No, no, no.
00:28:32No, no.
00:28:33No, no, no, no.
00:28:36No, no, no.
00:28:38You're not going to get there.
00:28:39I was going to get to the store.
00:28:42I'm sorry to get to the owner.
00:28:42The staff, we just have to tell people who were wrong.
00:28:47I'm tired.
00:28:52I don't want to be a kid.
00:28:56Why don't you just ask me to ask him to ask him to ask him to ask him?
00:29:02Then he's my friend.
00:29:04He's not a friend.
00:29:06He's not a friend.
00:29:06He's just a friend.
00:29:10He's just a friend.
00:29:21He's just a friend.
00:29:22Okay.
00:29:51Okay, okay.
00:29:54I'm not sure what the situation is.
00:29:56I'm not sure what the situation is.
00:29:59You can't believe it.
00:30:02I want you to believe it.
00:30:07I want you to believe it.
00:30:21오늘 일...
00:30:23정말...
00:30:25직원 보호...
00:30:27그뿐이에요?
00:30:35내가 보여줬잖아요.
00:30:38안 되는 거 없다고.
00:30:42I don't know.
00:30:43I don't know.
00:30:43I don't know.
00:30:45I don't know.
00:30:50I'm waiting for you.
00:31:11It's my turn.
00:31:12Right, and it's okay.
00:31:13Sorry, Kato.
00:31:13I had no idea that it was a guy who was out here, but somebody's a man.
00:31:16I'm not afraid to look at that, but I think that he was just a person.
00:31:29It was a man who was out there, and he had no idea.
00:31:32He had no idea.
00:31:35It's just a baby.
00:31:39I think it's a normal phone for me.
00:31:43There's a house in the hospital.
00:31:44Do you have any idea what you remember?
00:31:47I think I have a green phone.
00:31:50I found it on the same side.
00:31:52It was a green phone.
00:31:53I can't fix it.
00:32:00I think it's easy to solve this.
00:32:06If you can help us with the husband, I think it will help us.
00:32:09Do you want to see a phone?
00:32:11The phone is only a phone with the white phone.
00:32:15It might have been a phone that I can use.
00:32:18I think it's good to see a phone that I can use.
00:32:24Then I think we need to see a phone.
00:32:29Okay.
00:32:31I'm scared.
00:32:32Man, we'll know what the way is.
00:32:33Okay, it's the reason we have time to get a chance.
00:32:36Okay.
00:32:37Okay, it's so dangerous.
00:32:37Okay, so the victim is going to take place.
00:32:39Okay.
00:32:43Okay, so it's an actor.
00:32:46Okay, alright.
00:32:47If you're at this moment, let's go ahead and tell us.
00:32:49Run this way.
00:32:50Okay.
00:32:53Okay, so let's go.
00:32:54Let's go.
00:32:56Yeah, let's go.
00:33:09Les Belugi
00:33:10Do you think they do well?
00:33:14I got a bad idea.
00:33:16What a good idea.
00:33:17Oh, I'll go.
00:33:32Um...
00:33:32I don't know, I'll leave you alone.
00:33:35I don't know if you're a good one.
00:33:36You're not going to be able to eat it.
00:33:41What do you want?
00:33:45Just...
00:33:55I'm going to eat it.
00:33:57No, no, no, no...
00:33:58Look at the meat.
00:33:59I'll eat it.
00:34:02Come on.
00:34:11I don't know.
00:34:14I'm going to go to the hospital.
00:34:18I'm going to go to the hospital.
00:34:19I'm going to go to the hospital.
00:34:31So you are ready to join, don't you?
00:34:33It's just that you're ready to join, but you just need to go for the next step.
00:34:35So, thank you very much.
00:34:41You're welcome.
00:34:42And we're all together to do it.
00:34:46What?
00:34:47What?
00:34:48I can't hear you?
00:34:49I'm sorry.
00:34:50When did you get to the phone?
00:34:52Yeah.
00:34:53I'll be there.
00:34:53What?
00:34:58You'll have to go to the phone?
00:35:00How can I get to the phone?
00:35:03Yes.
00:35:04It will be done.
00:35:05I won't give you any time.
00:35:06It will be done.
00:35:07I didn't give you any time so I don't give you anything.
00:35:08What?
00:35:09I'll do it right now. I'll do it right now.
00:35:14I'll do it tomorrow.
00:35:14Hey, you're going to do it once again.
00:35:17No, don't give up.
00:35:20You're so serious.
00:35:23You're going to do it right now.
00:35:25Why are you so cute?
00:35:28It's so expensive.
00:35:30That's it.
00:35:56What do you want to do?
00:35:58What?
00:36:01What is this?
00:36:02It's not just that.
00:36:03Are you kidding me?
00:36:04Are you joking?
00:36:09Are you joking?
00:36:11Did you understand?
00:36:12They're just kidding me, you bitch!
00:36:16Hey, hey.
00:36:20Hey.
00:36:26Very easy.
00:36:29You've been waiting for time and space.
00:36:31You've been waiting for a while.
00:36:32You've been waiting for a while, from the hotel, from the hotel, from the hotel, from the hotel, from the
00:36:37hotel, from the hotel.
00:36:40What are you doing now?
00:36:41But I don't know how to do it.
00:36:44I don't know.
00:36:46What's that?
00:36:49I don't know how to...
00:36:53I don't know how to do it.
00:36:58You can't see the person who's looking at the camera?
00:37:00But...
00:37:01It's all right.
00:37:01I don't have a good idea, but I can't agree with you.
00:37:06We all have people hearing about this.
00:37:09We all have to do it.
00:37:10I don't have any mesela.
00:37:12I need to do it.
00:37:14It's important to us.
00:37:16We have everything to do.
00:37:18I have something to do.
00:37:26I think it's a good crime, too.
00:37:29It's a good crime, too.
00:37:35It's a great crime.
00:37:37It's a big deal.
00:37:38It's a big deal, but it's a big deal.
00:37:56Today, I'm going to go to the 구내식당.
00:37:58선물형이용할 걸?
00:38:00네, 전화 넣겠습니다.
00:38:02아니...
00:38:04지금 바로 내려가지.
00:38:10나 구내식당 안 먹는다니까요.
00:38:13얼른 먹고, 안 부족할 말고 마무리해서 넘겨야 될 거 아니야.
00:38:16얼른 먹어.
00:38:17아니, 맛있는 걸 먹어야 일의 능률도 올라가고 보고서 다 잘 나오죠.
00:38:23It's so delicious.
00:38:25It's delicious.
00:38:26It's delicious.
00:38:33What?
00:38:37Do you want to do it?
00:38:40Yes.
00:38:41We don't have anything.
00:38:43Sit down.
00:38:51Nah, all right.
00:38:58It's all right.
00:38:58Yourcodile Kid to cook,
00:38:59What?
00:38:59Yes, and then you can sit down.
00:39:04Your cododer.
00:39:06Yeah.
00:39:10You know what.
00:39:12We're good.
00:39:14We're good.
00:39:15You don't have any advice.
00:39:18That's all right.
00:39:19The guest speaker.
00:39:20Thank you very much.
00:39:22You are my fellow company, who is a member of the team?
00:39:26Right.
00:39:27I am a member of the team.
00:39:32The manager of the team.
00:39:34I am the boss.
00:39:38I am the boss of the team.
00:39:39You can ask questions if I can.
00:39:41What are you asking for?
00:39:43What I'm asking for.
00:39:44Well, I don't know.
00:39:45I'm having a lot of people who have been in the office.
00:39:51And I'm thinking about it.
00:39:54I'm thinking about it.
00:39:57I'm thinking about it.
00:40:00I'm thinking about it.
00:40:02Yes.
00:40:05Yes, sir.
00:40:13Yes, sir.
00:40:14You have to do it.
00:40:18Yes, sir.
00:40:22You're a person who is a person who is a person who is a person.
00:40:29I have a lot of things I can do
00:40:39It's delicious
00:41:10I don't know.
00:41:25I have no idea what your client has done.
00:41:28I don't think you're in a way.
00:41:29That's right.
00:41:34But I don't think that's right.
00:41:35I think it's a big deal.
00:41:37It's a big deal.
00:41:39I think it's the best.
00:41:40I know.
00:41:45I've been to my house for a while.
00:41:46I've been to my house for a while.
00:41:47I hope you guys will visit my house.
00:41:51Well...
00:41:56When you start the house, we started a house invariably.
00:42:10Honestly, I want to you to call it the government.
00:42:13I'm not even sure.
00:42:17What?
00:42:17I'm not going to sleep.
00:42:18But in my head, I'm gonna sleep.
00:42:24You can sleep.
00:42:27I'm going to sleep.
00:42:31We're going to sleep.
00:42:32We're going to eat dinner.
00:42:34Then we'll eat dinner.
00:42:36Go.
00:42:39Go ahead, go.
00:42:53So, it's not.
00:42:54It's delicious.
00:42:55Wow.
00:42:57I ate the food.
00:42:59It's not a problem.
00:43:00Oh, it's not.
00:43:02But he really tastes delicious.
00:43:04You know this.
00:43:05That's really good.
00:43:05I got a baby.
00:43:08I got a baby.
00:43:09I got a baby.
00:43:10He bought a baby.
00:43:13,
00:43:14,
00:43:14?
00:43:14,
00:43:14?
00:43:14.
00:43:15Well...
00:43:17Well...
00:43:18Well...
00:43:20Well...
00:43:21Well...
00:43:22I don't know if you want to go to the next one...
00:43:27I don't know what's going on for you
00:43:27Well I don't know what the thing about you
00:43:28Well...
00:43:30Well...
00:43:30Now, what if I want to say I don't care what...
00:43:31Like what...
00:43:37All right...
00:43:39Okay...
00:43:41Well...
00:43:41Well...
00:43:43Because I want to say I don't care
00:43:44No, it's not his one.
00:43:48There are a lot of people who have a little girl who is a young girl.
00:43:56What do you mean?
00:43:57Why?
00:43:59When he sees the earth at the earth, he sees the same thing.
00:44:07What?
00:44:08When he sees the earth in the earth?
00:44:11He sees the earth in the earth?
00:44:13You don't want to go there anymore.
00:44:14He thinks he should be OK.
00:44:15He's working with a piece of his wife.
00:44:16He's working with a dream...
00:44:17Yes, he's working with a dream.
00:44:19I'm looking for a dream.
00:44:24He's working with a dream.
00:44:25I'll do it again because of the dream.
00:44:28You're gonna go to the dream.
00:44:29You're gonna go to the dream.
00:44:32Come on!
00:44:33I will leave the dream again.
00:44:36It's just crazy!
00:44:38I don't know how much we've been doing it.
00:44:39I think it's going to be a dream.
00:44:40Then he said, what did he say?
00:44:40What was he saying?
00:44:41No, he said that he had a happy ending.
00:44:45Then, he said, I mean, never went on.
00:44:49He said, I'm gonna win.
00:44:51It's funny...
00:44:52I'm not gonna win, I'm gonna win.
00:44:54He said, he said, okay.
00:44:59He said, what?
00:45:01I don't want to win.
00:45:06Okay.
00:45:07Okay.
00:45:08Ah, what do I need to do?
00:45:11I'm going to end up talking to you.
00:45:25What's that?
00:45:43And I don't know.
00:45:46Yeah, sir, finally.
00:45:48You're not going to be able to do it.
00:45:55Sir, Sir...
00:45:57...that...
00:45:58...the...
00:45:58...the...
00:45:59...the...
00:46:00...the...
00:46:00...the...
00:46:00...the...
00:46:03Why?
00:46:06Why?
00:46:07You're so cute, isn't it?
00:46:09I'm so cute.
00:46:10I'm so cute.
00:46:12I'm so cute.
00:46:17Look at this.
00:46:41I'm so cute.
00:46:43귀엽네.
00:46:44그 빛 정체가 뭐야?
00:46:47아, 맞다.
00:46:48이거 아직도 꽂고 있었네.
00:46:50아, 쪽팔러.
00:46:53별일이네.
00:46:54요즘 유행하는 건가?
00:46:55아니, 그냥 어떤 사람이 선물해 준 건데.
00:46:59벌칙이에요, 벌칙.
00:47:04아무튼.
00:47:06모델 더 이상 나오지 말라고요?
00:47:09뭐야, 나 잘리는 거야?
00:47:11정식으로 프로그램을 냈어야지.
00:47:13운영이 너무 어려서 내가 그동안 염치 없었어.
00:47:17아, 염치는 무슨 내가 원해서 했던 건데.
00:47:21그리고 알잖아요, 나한테 필요했었던 거.
00:47:23여전히 필요해?
00:47:28내가 인아 너 오래 봤잖아.
00:47:31요즘 부쩌 이제 너한테 이 시간이 필요하지 않을 수도 있겠다 생각했거든?
00:47:38많이 웃길래.
00:47:41내가요?
00:47:43응, 편안해 보이고.
00:47:45말해 봐.
00:47:47누구 생겼지.
00:47:49급빛 선물한 사람인가?
00:47:53아니, 이거는 너무.
00:47:57우리 감사팀에 꼬치시니까 꼬치를 한번 달아볼까요?
00:48:00자.
00:48:01자.
00:48:03돼지.
00:48:05자, 토끼.
00:48:07자, 이렇게 봐봐, 옆에.
00:48:10오!
00:48:12아, 안 돼요.
00:48:15아니요.
00:48:15또 아니고 안 돼요는 뭐야?
00:48:18회사 사람이거든요.
00:48:22외국에는 사내 연애를 두고 그런 말이 있어요.
00:48:25밥 먹는 데서 볼 일 보지 말아라.
00:48:29그만큼 미친 짓이라는 거죠.
00:48:31뭐 어때?
00:48:32참다가 탈나는 것보다 낫지 않겠어?
00:48:35미친 짓 좀 하면 어떠냐는 얘기야.
00:48:39자기 모델 하기 전엔 이 일도 미친 짓이라고 생각하지 않았어?
00:48:43그런데 해보니까 일상의 유일한 해방구가 돼줬잖아.
00:48:48스스로 한 개를 두지 마.
00:48:49거기서 벗어날 때 새로운 기쁨이 생기는 법이니까.
00:48:55오, 원장님.
00:48:57말씀 잘하시네요.
00:48:58이제 알았어?
00:49:00하하.
00:49:05하하.
00:49:14음.
00:49:41내가 이렇게 예뻤나?
00:49:43나, 이 녀석 러시아.
00:49:53이 녀석은?
00:49:55이 녀석은?
00:49:57이쁘네.
00:49:59하하.
00:50:02하하.
00:50:04하하.
00:50:05하하.
00:50:06하하.
00:50:07하하.
00:50:09하하.
00:50:12하하.
00:50:31You don't have to eat it.
00:50:42저 사용하신 거잖아요.
00:50:45부회장님
00:50:47문ema 실장 좋아하는 거 알아요.
00:50:52저 되게 유능한 미소에요.
00:50:55부회장님 좋아하는 여자고요.
00:51:00기준이
00:51:02되게 멋진 놈이예요.
00:51:05처음이었어요.
00:51:06제 형편 들킨 거 짜증나고
00:51:09부담 주고 싶지 않아서 제 발로 도망친 거.
00:51:12He's not going to be in the middle of his head.
00:51:23What is he talking about?
00:51:25He's not going to be in the middle of his head.
00:51:29He's not going to be in the middle of his head.
00:51:44He's not going to be in the middle of his head.
00:51:58He's not going to be in the middle of his head.
00:52:08Let's eat.
00:52:11Toast 2개 주세요.
00:52:12Let's eat.
00:52:13Welcome, Father.
00:52:13Cheers, Father.
00:52:17Welcome, Father.
00:52:24How are you ?
00:52:25What a lie, I can't get on it.
00:52:45I don't know.
00:53:05What?
00:53:06What's up?
00:53:07I don't know what you're saying.
00:53:08What's up, huh?
00:53:09What's up, huh?
00:53:11What's up, huh?
00:53:13What's up, huh?
00:53:13What's up, huh?
00:53:16What's up, huh?
00:53:27What?
00:53:28What's up, huh?
00:53:30이들이, 이들이, 이들이.
00:53:32바쁜데 나와줘서 고마워.
00:53:42자꾸 이러시면 곤란해요, 저도.
00:53:44오죽하면 내가 이러겠어.
00:53:46나 이혼까지 당하게 생겼어.
00:53:49와이프가 우리...
00:53:52우리 도연이 얼굴 볼 생각도 말래.
00:53:58어떻게 선처나 합의 같은 걸 도와주는 건 어려울까?
00:54:04그동안 열심히 일했다.
00:54:06평판 좋은 직원이었다 이러면서.
00:54:08탄원서도 직원들이 좀 써주고.
00:54:11글쎄, 제가 개인적으로 어떻게 한다 하더라도.
00:54:15감사실 입장이 워낙 강경해서.
00:54:18안 그래도 내가 노기준 대리한테 계속 연락하는데.
00:54:22연락을 계속 안 받네.
00:54:26부장님.
00:54:27노 대리인이 지금 노 났어요.
00:54:29부장님 사건으로 인정받아서 특진하고.
00:54:32미국 주재원까지 가는데요?
00:54:35모르셨어요?
00:54:38박 이사님.
00:54:40이번에 따님 결혼하신다면서요?
00:54:42축하드립니다.
00:54:44식 날짜 잡히면 알려주세요.
00:54:46제가 축사라도 하고 싶어서요.
00:54:48아이고, 박 이사님.
00:54:49결혼식 대박입니다.
00:54:51아니, 정말 부회장님께서 직접 오셔서 축사까지 해주신다고요?
00:54:55그럼 축가를 하는 편이 나을까요?
00:55:20I don't know.
00:55:32We've got a good job.
00:55:35And I'm going to tell you.
00:55:35A little bit.
00:55:36I heard you know,
00:55:37but I noticed that,
00:55:38but in the next day,
00:55:38it was a surprise to you.
00:55:42It was a situation where I had to call.
00:55:44Where did you go?
00:55:49What did you go?
00:55:50What did you say?
00:55:51What did you say?
00:55:52How did you tell me?
00:55:54That 이건 내가 한 마디 언질도 없이
00:55:56이렇게 하루아침에 무슨 택배 송장 붙이듯이 보낸다는 얘기가 나와?
00:56:00그래서 지금 그거 따지려고 그렇게 들어온 거야?
00:56:04회사 이사들하고 만나고 있는 자리에
00:56:06일계 대리 거치 문제 따지려고?
00:56:08일계 대리 거치 문제가 아니야.
00:56:10이건 내 직무와 권한을 존중하느냐의 문제야.
00:56:13아무 징계 사유도 없는 직원 인사를
00:56:15무슨 이런 식으로 처리를 해?
00:56:19이건 너무 부당한 거잖아.
00:56:21감사 자유 기도 해.
00:56:24검토도 충분했습니다.
00:56:26실적 훌륭하고,
00:56:27능력 있는 직원이 PM 업무를 하고 있는 건
00:56:29그거 회사의 손해야.
00:56:33진짜 그런 이유라고?
00:56:37사적인 감정을 이러는 거 아니고?
00:56:40미국 주재원이야.
00:56:42모든 직원들이 가고 싶어하는 근무지고
00:56:44대리급 인사한테는 특혜야.
00:56:46과장 승진도 같이 날 거야.
00:56:48이게 그렇게 화를 낼 일인가?
00:56:51You're not just a person's role in your business.
00:56:56I'm not sure how you're doing this.
00:56:58You're not just a person.
00:57:02You're not just a person.
00:57:03You're not a person.
00:57:06You're not a person who's going to do this.
00:57:10I'm a person who's going to do this.
00:57:11I think that's the best choice I've ever had.
00:57:13I think that's the best choice I've ever had.
00:57:25No, I think that's the best choice I've ever had.
00:57:28No, it's the best choice I've ever had.
00:57:34Fake counsel.
00:57:37I'm gonna say anything again.
00:57:44Archm cab.
00:57:45Don't let them know.
00:57:47Don't do it.
00:58:17Roger! Roger! Roger! Roger! Roger! Roger!
00:59:05너 이대로 운전 안 돼, 데려다 줄게.
00:59:25그러면 아직 응급실 대기 중인 거야?
00:59:31아니야, 아니야. 그럴 거 없어. 내가 다시 연락하지.
00:59:34나 그냥 여기서 내릴게.
00:59:36아직 여기서 꽤 멀어. 사거리만 지나면...
00:59:38이나야, 이나!
00:59:55내 마음이 아파요.
01:00:01많이 외로웠을 거 같아서.
01:00:07자꾸 센 척하니까...
01:00:11더 슬퍼.
01:00:18그럼 실장님도 제 질문에 답해 주시죠.
01:00:29나를 밀어내는 이유 말입니다.
01:00:45노데리가 했던 질문 말이야.
01:00:49노데리를 밀어내는 진짜 이유가 뭐냐는 거.
01:00:57나는...
01:01:01나는...
01:01:04나는...
01:01:05나는...
01:01:05나는...
01:01:07나는...
01:01:10나는...
01:01:11나는...
01:01:13나는...
01:01:14나는...
01:01:15나는...
01:01:16나는...
01:01:17나는...
01:01:18나는...
01:01:19나는...
01:01:20나는...
01:01:20나는...
01:01:22나는...
01:01:22나는...
01:01:22나는...
01:01:23나는...
01:01:23나는...
01:01:24나는...
01:01:26나는...
01:01:27나는...
01:01:28나는...
01:01:28나는...
01:01:30나는...
01:01:30I am, I am, I am, in this losing dream.
01:01:38No, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:01:41Next week, you'll be with the director of the Jejudo.
01:01:44What are you doing?
01:01:46You're going to be able to get your feelings and leave you abroad.
01:01:48You're just going to be on my side.
01:01:50What is the real reason for me to be a 3-team?
01:01:54You're going to hurt me.
01:01:56How do I understand all this situation?
01:01:57I'm going to say something, right?
01:02:00I'm going to hide it at an instant.
01:02:05The next film is finally a crossover.
01:02:11The next film is the Seahawkshaw.
01:02:15The Seahawkshaw.
01:02:17The Seahawkshaw.
01:02:18The Seahawkshaw.
Comments

Recommended