⭐🍉💚
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhots #2026
FULL MOVIES ENGLISH SUB (2026) - FULL | Reelshort
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama #showhots #2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near higher
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:03notebook
00:01:04It's a small spot
00:01:06The original one
00:01:13Says me
00:01:15I'd rather be afraid
00:01:16You're still there
00:01:17I'm not sure
00:01:18I'm not sure
00:01:20I'm not sure
00:01:21I'm not sure
00:01:21I'm not sure
00:01:21I'm not sure
00:01:53Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:02:58Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:21Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:27Transcription by CastingWords
00:03:30Transcription by CastingWords
00:03:32Transcription by CastingWords
00:03:32Transcription by CastingWords
00:03:34Transcription by CastingWords
00:03:36Transcription by CastingWords
00:03:38I'm so sorry.
00:03:42I'm so sorry.
00:03:44I'm so sorry.
00:03:48So, what do you think?
00:03:51What is the first word?
00:04:02What is it?
00:04:03It's hard to say.
00:04:10It's hard to say.
00:04:15It's hard to say, but...
00:04:19But your brother...
00:04:21You understand me.
00:04:24You get your two.
00:04:32You get your two.
00:04:38You get your two.
00:04:40You get your two immortality.
00:04:42You get your two immortality for your life.
00:04:46You have Noah's the one.
00:04:47You have his own daughter.
00:04:48You have her own daughter.
00:04:55I knew it was a young woman, but it was a young woman.
00:05:03It was a young woman.
00:05:18I'm not going to get the 신분, but I'm going to get the 신분.
00:05:24I'm not going to get the 신분.
00:05:27I'm not going to get the chance to get the 신분.
00:05:30I was going to get the 신분.
00:05:39It was my life.
00:06:03I've been going to get the 신분.
00:06:07The 신분은 being the one that I had to do.
00:06:07The 신분은 being the same.
00:06:09You're not going to get the 신분.
00:06:09They will have to get the 신분.
00:06:16The other person wants to get the 신분.
00:06:18What is the case?
00:06:19I'm pretty sure but I have a good opinion with the other.
00:06:23There is no difference.
00:06:26It was a difference from 10 years ago.
00:06:31It was a difference between the power of the king and the king.
00:06:33But the king is not a value.
00:06:35We are a value to the king and the king is a value.
00:06:39And it is a value to the king.
00:06:45I can't believe it.
00:06:49I can't believe it.
00:06:50The king of the king is not going to be able to do it.
00:06:51The king of the king said it was the same.
00:06:54I can't believe it.
00:06:58I can't believe it.
00:07:08I can't believe it.
00:07:09왕은 바뀔 수 있어도
00:07:16왕실은 바뀌지 않으니까요.
00:07:24내각과 종친들은 무조건 반대할 거라 이거죠?
00:07:28네.
00:07:29웬만한 기득권은 전부 왕실이랑 연결이 돼 있거든요.
00:07:33왕실과 정치권은 원래부터 공생관계고요.
00:07:36뭐 종친은 말할 것도 없죠.
00:07:40전하께서 기대실 곳은
00:07:43국민 여론밖에 없겠네요.
00:07:54국민이 군주들 폐지를 놓는 게 사실입니까?
00:07:57우릴 처음 듣는 사실입니까?
00:08:04국민 여러분께서 걱정하실 일은 없을 겁니다.
00:08:09국내에 한마디만 더 해주시죠!
00:08:11한마디만 더 해주시죠!
00:08:12한마디만 더 해주시죠!
00:08:15Today, the first 34-year-old's first 의제가 was released and a big shock.
00:08:21It started to start a discussion about the military.
00:08:25The military officer in the army is concerned about the military.
00:08:29You're not going to get into it.
00:08:30Why are you going to stop?
00:08:32You know what?
00:08:34You know what?
00:08:37I'm really...
00:09:16무슨 나추럴 여기로 오신 겁니까?
00:09:22제가 지은 죄가 무엇인지 보고 싶어서 왔습니다.
00:09:28뭘 잘못했는지 아시는 겁니까?
00:09:31부모 자식을 버리니 속이 시원하시냐는 말입니다.
00:09:37그 어린 것이 뒷방으로 밀려나 늙은이 취급받는 게 가엾지도 않으십니까?
00:09:46그 어린 것이 다 알고 있었습니다.
00:09:54제가 무슨 죄를 지었는지 다 알고 버티고 있었단 말입니다.
00:10:01그게 무슨...
00:10:03제가 아버지의 죄를 알았을 때 어떤 기분이었는지 아십니까?
00:10:12그게 다 저를 위한 것이다.
00:10:15말하는 아버지를 볼 때 어떤 마음이었는지 아시냔 말입니다.
00:10:31그러니 더 이상의 죄는 짓지 마십시오.
00:10:36아버지에게는 이제 자식이 없습니다.
00:10:43너의 죄가 없지 마십시오.
00:10:44여러분, 여러분 여러분.
00:11:01저, 저게의 죄가일까?
00:11:14I know that the explosion was going to happen.
00:11:17He called the military to the military.
00:11:22Whether you have a military company or a military company,
00:11:25I don't know what you're doing.
00:11:26I don't know what you're doing.
00:11:28I don't know what you're doing.
00:11:56I don't know what you're doing.
00:12:10I don't know what you're doing.
00:12:13I don't know what you're doing.
00:12:22I think I'm going to have a place to go.
00:12:22I'm going to go to the next episode.
00:12:24I'll take a seat to the next episode.
00:12:25are you ready for the future?
00:12:37What is that?
00:12:38Is that what the fact about
00:12:39Actually, it's not what the fact that it seems like
00:12:40Are you not sure?
00:12:43Please tell me that it's it?
00:12:49Well, tell me why
00:12:49Now now when it's going to be south
00:12:50we nearlyゲyal같ニte
00:12:50No, it's just a situation.
00:12:52Let's say.
00:12:54Why?
00:12:55Let's say right.
00:12:56Name's name.
00:12:58Sorry, I got a name.
00:13:00I'm gonna put just you down there.
00:13:04You are now already going.
00:13:07Hey!
00:13:07A couple of걸로.
00:13:16Do you have to keep your legs out?
00:13:19What do you want to say?
00:13:22What do you want to say?
00:13:24Why don't you say that?
00:13:24I'm so scared.
00:13:36We will be able to go back to the military.
00:13:40We will be able to go back to the military.
00:13:42We will be able to go back to the military.
00:13:43We will be able to go back to the military.
00:13:46That's Mr. Hitchcock.
00:13:50We are able to go back to the military.
00:13:54No, I'm sorry.
00:14:01I don't want to get anything wrong.
00:14:04I don't want to focus on the units I will say.
00:14:08If you're a judge, you're going to be a judge or not.
00:14:11You can't agree with me.
00:14:11I don't know what that means.
00:14:18You should be a judge.
00:14:19If he's a judge, I'll be a judge.
00:14:24Do you want to make a job like this?
00:14:24Do you want to make a job like this?
00:14:39I'm sorry.
00:14:42It's a big deal.
00:14:44It's a big deal.
00:14:45It's a big deal.
00:14:53He was the guy who was paying attention to his wife.
00:14:55I feel like he was going to have to do something new.
00:14:57Then he will pay attention to his wife's wife's wife's family.
00:15:02Even if he's doing something new to him, now he'll be asking me what's wrong?
00:15:08Now, he gets money to play.
00:15:08He's going to go품 do it by the end of the year, by the end of the year.
00:15:14That's right, I think.
00:15:19Do you want to keep it all over that you can't do it?
00:15:23That's not true.
00:15:24So, you should be able to give back to theistencies?
00:15:26Yes.
00:15:28Yes.
00:15:29What do you think?
00:15:31What do you think?
00:15:33Give me a little.
00:15:34How much is it?
00:15:35I'm not sure.
00:15:37Don't do it.
00:15:38Don't do it.
00:15:40Don't do it.
00:15:43I'm going to say that you're going to go.
00:15:44Well, if you're against against, you're against against against, you're not going to be able to give it to you.
00:15:56I'm going to get out of here.
00:16:02No, it's...
00:16:07I'm going to get out of here.
00:16:09It's not enough to be able to get out of it.
00:16:12But it's not going to be able to get out of it.
00:16:14It's a castle group.
00:16:16But the amount of money is 1 year old.
00:16:26He's a guy that's why he's using it.
00:16:30He's a guy.
00:16:46I'm not going to be able to get any more information.
00:16:47I'm a little bit late.
00:16:58What do you mean, you're a lot of people.
00:17:04What do you mean?
00:17:08What's the word?
00:17:08There's a new gift to you.
00:17:14This is my statement.
00:17:18You don't want to donate.
00:17:20I don't want to donate.
00:17:23You don't want to donate.
00:17:24I don't want to donate.
00:17:26But you're not going to donate.
00:17:31She's not a good job.
00:17:34She's not a good job.
00:17:35She's not a good job.
00:17:36You can see the law of the law?
00:17:37Law of the law?
00:17:39Frame.
00:17:42The law of the law of the law.
00:17:46The law of the law of the law.
00:17:51Well, I'll get to the law of the law.
00:17:54You're a liar.
00:17:56She's a bad guy.
00:17:58You're not strong, right?
00:17:58O's not really an intention.
00:18:00You're a bad guy.
00:18:02And they come in and get back to the law.
00:18:08Yeah.
00:18:09You're a good guy.
00:18:10It was not really bad.
00:18:10You're not a bad guy?
00:18:11You're not a bad guy.
00:18:12I don't care about it.
00:18:16You're not good for me.
00:18:18You're not bad.
00:18:20You're a bad boy.
00:18:23Abuse.
00:18:23I was expecting a new conversation about before.
00:18:26I'm sure I'm going to go to the hospital and get a lot of pain.
00:18:31But I'm going to be a little more than a compliment.
00:18:35Or a warm...
00:18:37...is it?
00:18:41Wait a minute.
00:18:43What do you do?
00:18:45I'll go to the hospital.
00:18:46Who?
00:18:47Who?
00:18:48Who?
00:18:56You don't want to go alone.
00:19:13Why? Why? What are you doing?
00:19:15Castle Beauty.
00:19:17You're a lawyer.
00:19:19What?
00:19:21You need to talk about it.
00:19:27No?
00:19:28It's not...
00:19:31That's not my worrishtl.
00:19:34Dear how she'll protect me.
00:19:40Stress?
00:19:41You don't want you to.
00:19:46Let me know you're just fiquei.
00:19:46I don't want you.
00:19:49I won't let you see you anymore, but...
00:19:55Obviously, friends.
00:19:59Why?
00:20:00What?
00:20:02What?
00:20:03What?
00:20:10I have to...
00:20:12What?
00:20:13I have to do this.
00:20:16It's not the case.
00:20:21I'm going to let you turn the camera on.
00:20:31I am not worried about you.
00:20:34I think he's going to be the only time to go to the hospital.
00:20:48He's been preaching with me.
00:20:49I'm going to go to the hospital for my husband.
00:20:50I'm going to go home.
00:20:51I was just a little scared to go.
00:20:53I was just one-to-be-one, though.
00:20:54I got a guy to get you.
00:20:58I was not gonna go.
00:21:00I can't see him.
00:21:02I can't see him.
00:21:05Why?
00:21:14I'll be here tomorrow,
00:21:15Well, I don't know when you say it.
00:21:18Okay, but...
00:21:25...
00:21:26...
00:21:27...
00:21:27I'm not going to lie, but I'm not going to lie.
00:21:32It's like a lot.
00:21:36It's more than a lot.
00:21:38It's not a lot.
00:21:39I'd rather be angry with him,
00:21:41he'd rather be afraid of him.
00:21:45He's a good friend.
00:21:49But...
00:21:51It's like...
00:21:53...
00:21:53...
00:21:54...
00:21:55...
00:21:56...
00:22:09...
00:22:10...
00:22:10...
00:22:11...
00:22:11...
00:22:33그럴게
00:22:38Don't you?
00:22:39No.
00:22:41You're right.
00:22:43I'm fine.
00:22:44You're right.
00:22:45You're right.
00:22:58You're right.
00:22:59What do you want to do with your child?
00:23:11What is that?
00:23:17It was 3 years ago.
00:23:20I didn't want to do that.
00:23:58I'm sorry.
00:24:02It's been a long time since it was the king of the king.
00:24:08Why are you worried about the king of the king of the king of the king?
00:24:14What would you do to kill him?
00:24:26If it's necessary, it will be what I'll do.
00:24:30I'll do it again.
00:24:48It's hard to protect myself.
00:24:52It's hard to protect myself.
00:24:53I'm not sure what that means.
00:25:04I'm not sure what that means.
00:25:19You will receive a full amount of money.
00:25:21You will receive a total amount of money.
00:25:23Do you have any money to pay for the job of this?
00:25:26All right.
00:25:27I can't believe that.
00:25:32I can't believe that, but I will face it on the way.
00:25:44First of all, I will go to the job.
00:25:46Thank you very much.
00:26:00What do you think?
00:26:04No.
00:26:10Why?
00:26:12데뷔 전에 한번 가보시는 게 어떨까요?
00:26:18종친들을 설득하려면 필요하다고 생각이 듭니다.
00:26:25쉬시게 드세요.
00:26:29이제 겨우 싸움을 끝낸 분입니다.
00:26:41상상이 되십니까?
00:26:45왕실이 없는 이 나라 말입니다.
00:26:48궁금합니다.
00:26:54무섭진 않으시고요?
00:26:57어마어마는 무섭습니까?
00:26:59무섭습니까?
00:27:19웬일이시래.
00:27:22뭐가요?
00:27:23요즘 철소에서 거의 안 나오신 댔거든요.
00:27:27그래요.
00:27:29임평 부모 분들도 그렇고
00:27:30부인들 보기가 좀 그러실 테니까요.
00:27:45내게 도와달라는 말을 하는 겁니까?
00:27:49네.
00:27:52종친들은 아직
00:27:54마마의 말씀을 들으니까요.
00:27:59주상이 왜 날 벌하지 않나 했는데
00:28:03다 이유가 있었나 봅니다.
00:28:31납니다.
00:28:39잘 생각하셨습니다.
00:28:43잘 생각하셨습니다.
00:29:08신나는 없으시오.
00:29:12짱이 주시는 나라
00:29:16이빙하시오.
00:29:17Thank you very much.
00:29:48We have to ask you what your guess was.
00:29:50SONIA
00:29:51Don't get a question.
00:29:53I ask you what you mean.
00:29:54You can't ask me what's happening.
00:30:00I'm not asking you what you want.
00:30:00I'm asking you what I want.
00:30:05What is it?
00:30:11It's a law that's relevant to the royal movement.
00:30:15But our wives, they are
00:30:18You are going to be agamaran and are going to be great for how you � would be?
00:30:21Stewart, that's...
00:30:22The hope of the world, the witnesses, and the witnesses, and the witnesses...
00:30:33The witnesses who want to fight the king.
00:30:41So, it's the kind of sign of the people.
00:30:42And the army of the army.
00:30:46It's just the kind of sign of the man of the army.
00:30:56The king,
00:30:58the people who are not alone are not the only good, but
00:31:02the king of the country is not the only thing.
00:31:05The economy, the world, the culture, the culture, the culture,
00:31:07the culture, the culture...
00:31:09And what?
00:31:09So,
00:31:13we're killed?
00:31:15So,
00:31:22And you killed him?
00:31:24The culture, culture, culture,
00:31:27and the culture of the world
00:31:29that the king of the king of the king
00:31:29will be left behind the king.
00:31:38The king of the king.
00:31:42My father.
00:31:42My father.
00:31:53The father of one who has been a victim to make you a victim?
00:32:01What is that?
00:32:04He was just a king's wife.
00:32:06I just wanted to take a look at him.
00:32:08Why did he take the king's wife to die?
00:32:14If it was necessary, it would be a good job.
00:32:19I will do it again.
00:32:20I'm going to go back to my father's house.
00:32:34I'll go back to my father's house.
00:32:35I'll go back to my father's house.
00:32:49I'll go back to my father's house.
00:32:59He's not a person.
00:33:02But it's different.
00:33:06I'll go back to my father's house.
00:33:36I'll go back to my father's house.
00:33:48I'll go back to my father's house.
00:33:50I'll go back to my father's house.
00:34:09I'll go back to my father's house.
00:34:12I'll go back to my father's house.
00:34:44I'll go back to my father's house.
00:34:44I'll go back to my father's house.
00:34:46I'll go back to my father's house.
00:34:51I'll go back to my father's house.
00:35:24I'll go back to my father's house.
00:35:33I'll go back to my father's house.
00:35:42I'll go back to my father's house.
00:35:50Mom.
00:36:15You were able to protect yourself.
00:36:21You were able to protect yourself.
00:36:25Then I will protect you.
00:36:28You said you were able to protect yourself.
00:36:58You were able to protect yourself.
00:37:02You're able to protect yourself.
00:37:03You're able to protect yourself.
00:37:21You're able to protect yourself.
00:37:24I've got nothing to do again.
00:37:31You were able to protect yourself.
00:37:32You didn't want nothing to say.
00:38:38괜찮아요?
00:38:42넌?
00:38:56고생했어요.
00:39:22고생했어요.
00:39:34고생했어요.
00:39:36존속이든 폐지든 판단의 주체는 국민이어야 한다는 국왕전하의 원칙이 최종적으로 받아들여진 것입니다.
00:39:47만약 성공하면 뭐부터 하고 싶어요?
00:39:55이름?
00:39:57이름?
00:39:59내 이름 알아?
00:40:03내가 그럼 내 남편 이름도 모를까봐요?
00:40:06불러본 적 없잖아.
00:40:07그거야.
00:40:08왕족은.
00:40:09그러니까.
00:40:11그러니까 성공하면 불러줘.
00:40:17내 이름.
00:40:23그럴게요.
00:40:24고생했어요.
00:40:52고생했어요.
00:40:54주말인데.
00:40:58현희 씨도 사자로 좀 가서 쉬어요.
00:41:01어.
00:41:02저는 뭐 궁에 있는 게 편해요.
00:41:10군주제 폐지되면 현희 씨는 좀 아쉽겠다.
00:41:17왜요?
00:41:20현희 씨한테는 궁이 집이잖아요.
00:41:25에이, 뭐 이사 간다고 가족이 바뀌나요?
00:41:29전하께서도 중전마마께서도 같이 계실 거고.
00:41:36혜정 씨도 같이 있을 거잖아요.
00:41:42그죠?
00:41:52어?
00:41:53현희 씨, 여기 일로 와봐요.
00:42:04왜요?
00:42:05너무 빨라요?
00:42:06별론가?
00:42:11전혀요?
00:42:26전혀요?
00:42:31아니, 저거.
00:42:38너무 빨라요?
00:42:38아유.
00:42:39아유, 천천히 딱 그죠?
00:42:44아유, 정말.
00:42:47Come on.
00:42:58It's so cute.
00:43:06I'm sorry.
00:43:07Oh, oh, oh, oh.
00:43:14Oh, oh.
00:43:17you're gonna come to the summer?
00:43:19Oh, oh.
00:43:22Oh, oh, oh.
00:43:26Oh, oh.
00:43:27Oh.
00:43:29Oh, oh, oh.
00:43:53The king says this like this.
00:43:58The law is a constant.
00:43:58For a long time, the nation has been torn in order to maintain its safety.
00:44:03We're not going to be able to maintain the protection.
00:44:07We're not going to get back.
00:44:19We're not going to be able to maintain the rights of the country.
00:44:21We're going to make that decision for all those who are responsible for the rights.
00:44:25It is not possible.
00:44:27Therefore, by the law of the law,
00:44:29the law of the law,
00:44:30the end of the war,
00:44:31and the end of the war,
00:44:33and the end of the war.
00:44:3934-9-9
00:44:412-0
00:45:28Hizuya!
00:45:37Wan!
00:45:41Iwan!
00:46:08Cut!
00:46:10Cut!
00:46:40Cut!
00:46:42Cut!
00:46:46Cut!
00:46:48Cut!
00:46:50Cut!
00:46:52Cut!
00:46:53Cut!
00:46:53team
00:46:59bill
00:46:59both
00:47:00At the end of the year, he came to the new company that was a long time ago about the
00:47:03first year in the new year.
00:47:10In the end of the year, he became a reporter, and the next year, he was told that he was
00:47:19a big change in the future.
00:47:20As he came back, he was told that he was a big change in the future, and he was convinced
00:47:24that he was part of the new company.
00:47:25I'm tired.
00:47:27I'm tired.
00:47:29I'm tired.
00:47:32I'm tired.
00:47:33I want you to live.
00:47:34How are you?
00:47:36I'm tired.
00:47:42I'm tired.
00:47:42I'm tired.
00:47:51It's been a long time.
00:47:56It's been a long time.
00:47:56It's been a long time.
00:47:58You've been enjoying the break of the week.
00:48:00You've been enjoying the break of the week.
00:48:01I think you've been enjoying the break of the week.
00:48:03I don't know.
00:48:08What are you doing?
00:48:09You've been doing the project.
00:48:12You've done everything.
00:48:14What are you doing?
00:48:15What do you do?
00:48:21Who are you?
00:48:27You are so good to see the model?
00:48:29Who is it?
00:48:30Who is it?
00:48:35Hello, my friend.
00:48:37Hi.
00:48:38I'm here.
00:48:40I'm looking for the guy who has been working on the group.
00:48:42It's been a long time for me, but it's been a long time for me to take care of me.
00:48:49In the meantime, I'm going to take care of you.
00:48:56Oh?
00:48:59Then...
00:49:00What do you mean?
00:49:03You're going to take care of me?
00:49:05You're going to take care of me.
00:49:06I'm going to take care of you.
00:49:10I'm going to take care of you.
00:49:12Then...
00:49:17We are going to take care of you.
00:49:21What?
00:49:23You're going to take care of me.
00:49:29But...
00:49:30But you're going to take care of me.
00:49:32You're going to be alone.
00:49:39I'm going to take care of you.
00:49:41You're going to take care of me.
00:49:58You're going to take care of me.
00:50:00You're so good.
00:50:03Yes, I've been doing well.
00:50:10But...
00:50:12When will you go to bed?
00:50:16I'm going to work for you to stay.
00:50:19I'm going to work for you to stay.
00:50:22I'm going to work for you.
00:50:22Just a little longer.
00:50:25I'm not going to work for you.
00:50:27I can't sleep for you.
00:50:29Just a little longer.
00:50:30You'll be right out of here.
00:50:34This is my husband.
00:50:38So, you'll be able to do this.
00:50:39OK?
00:50:40What?
00:50:41You're still doing this.
00:50:44But...
00:50:45When I'm working with...
00:50:49I'm going to sleep.
00:50:52You're not going to sleep.
00:50:53That's what I'm going to do.
00:51:02Oh, I'm going to sleep.
00:51:05I'm going to sleep.
00:51:07I'm going to sleep.
00:51:08I'm going to sleep.
00:51:13Why?
00:51:14What's your problem?
00:51:16No, I'm not going to sleep.
00:51:19Oh my god, that's great.
00:51:20I'm going to sleep.
00:51:21Oh my god, I'm going to sleep today.
00:51:25I'm going to sleep today.
00:51:27I'm going to sleep.
00:51:29I don't have a problem.
00:51:30Take a moment.
00:51:30Why not?
00:51:32I went home today?
00:51:35Oh my god, I'm not going home today.
00:51:37Ah, I didn't see your schöp.
00:51:42I didn't see you.
00:51:43I didn't see you.
00:51:48Oh
00:51:52Hello
00:51:53I've got a lot of food
00:51:55Why are you eating it?
00:51:57I have to eat it
00:51:58Who is eating it?
00:51:59Who is eating it?
00:51:59I'm eating it
00:52:00What do you eat?
00:52:01What do you eat?
00:52:02What?
00:52:19What?
00:52:20What?
00:52:21No
00:52:22It's not until you eat it
00:52:24It's a good thing
00:52:24It tastes good
00:52:25It's delicious
00:52:27It tastes good
00:52:29It tastes good
00:52:29Wait just a minute
00:52:30What about it?
00:52:32What's more?
00:52:32Chimaic guy
00:52:33He actually has a 3-year-old
00:52:34I feel I want to eat it
00:52:36And I know
00:52:39All right
00:52:39Well
00:52:39But
00:52:40You know
00:52:41It's a good thing
00:52:42Yes
00:52:42Um.
00:52:44Hwangibang, Hwangibang도 그 정도 됐네.
00:52:46우린 더 됐지.
00:52:47시작이 언젠데요?
00:52:49시작?
00:52:50Ahi,
00:52:51처음엔 가짜였잖아요.
00:52:53야.
00:52:58가짜는 아니었지.
00:53:00진짜도 아니었죠.
00:53:05아.
00:53:06프로포즈를 다시 하는건 어때요?
00:53:09프로?
00:53:10프로, 프로포즈?
00:53:11Yeah, I don't know what to do.
00:53:14Yeah, I don't know what to do.
00:53:21Proposal.
00:53:24Yes, ma-ma-ni, ma-ma-ni, ma-ma-seong.
00:53:29Where is it?
00:53:36Yes.
00:53:43Oh, my God.
00:53:50Oh, my God.
00:53:51태주한테 얘기 들었다.
00:53:54증명해봐.
00:53:58칠 수밖에 없는 위치에 두는가.
00:54:01안 할 테니까.
00:54:22희주야.
00:54:26네가 지길 바란 적은 없어.
00:54:29싸우지 않게 말했던 거지.
00:54:40이제는 말리지 않으마.
00:54:59지금.
00:55:21저네는 무슨 선물을 침대로...
00:55:27First, sit down and sit down.
00:55:30Don't you say that.
00:55:40I'm going to sit down.
00:55:42I'm going to sit down.
00:55:43It's a cold and cold...
00:55:48Oh!
00:55:49Oh!
00:55:51Oh!
00:55:52Oh!
00:55:53Oh!
00:55:55Oh, it's great.
00:55:58Oh, he's okay.
00:55:59I'm going to sleep well now.
00:56:01Well, he has a sleep well.
00:56:06You have to get married three years.
00:56:09There's not a story yet.
00:56:13No one has no idea.
00:56:14There's no idea of what's happening.
00:56:16I don't think there's anything to be.
00:56:19What's so good?
00:56:21I don't think I've been doing a good thing.
00:56:23He's doing a good thing.
00:56:25I don't know.
00:56:25I did not want to work with a lot.
00:56:29I don't know.
00:56:30There's no problem.
00:56:32It's not just a problem.
00:56:34I don't know.
00:56:35And there's nothing to do with it!
00:56:54Oh, wow!
00:56:57Oh, my goodness!
00:56:59Why are you still sleeping?
00:57:02What do you think they can do for fun to learn?
00:57:13Why doesn't you go well?
00:57:16How anybody?
00:57:19Because he just went to sleep?
00:57:23What happened when he got you just didn't know everyone else.
00:57:25What's the first time of the year?
00:57:26This is after the year of the year.
00:57:28Yeah?
00:57:30I've had a lot of professional managers.
00:57:34But I don't know if they'd ever come to me.
00:57:42It's so funny.
00:57:45I'm sorry.
00:57:48I think it's a little funny.
00:57:52I've got cash cards all over here.
00:57:58I'll take it off now.
00:58:23I'll make it with you.
00:58:26I'll make it with you.
00:58:29What?
00:58:30I'll make it with you.
00:58:32Why?
00:58:34No, that's...
00:58:36I can't be in my friends together,
00:58:40because I'm in marriage.
00:58:41No.
00:58:44I can't get it with you.
00:58:46I can't get it with you.
00:58:51A guy?
00:58:55J...
00:58:56Tsunichi.
00:58:58Juyea.
00:59:03Jacekyea.
00:59:04Jacekyea.
00:59:05Jacekyea.
00:59:10Jacekyea.
00:59:24I didn't care for that.
00:59:27I'm so sorry.
00:59:39I'm so sorry.
00:59:43I'm so sorry.
00:59:44I'm so sorry.
00:59:45I'm sorry.
00:59:45Like, I don't know.
00:59:50You're not like a song.
00:59:51You're not like a song.
00:59:53Yes, I will do this.
00:59:55Then you just buy it.
00:59:59Yes, one more.
01:00:04Then...
01:00:05Please do.
01:00:06Yes.
01:00:11If you go to school, do you have dinner with me?
01:00:15You don't have time to go anywhere with me, too.
01:00:19Where are you going?
01:00:20Where do you go?
01:00:21No, I'll go.
01:00:27I'll go.
01:00:28I'll go.
01:00:31You can go, sir.
01:00:42Yes, I'm going.
01:01:07So, you're going to propose again?
01:01:11Well, I think it's true.
01:01:13There's no need for you.
01:01:15Ah, that's right.
01:01:17I'm going to get married again.
01:01:20I'm going to get married again.
01:01:21I'm going to get married again.
01:01:23I'm going to get married again.
01:01:40My god.
01:01:41들었어.
01:01:51Propose 때문에 반지 얘기도 했었던 거예요?
01:01:57아니 뭐, 그렇다기보단.
01:02:00난 또 갑자기 보석에 욕심 생긴 줄.
01:02:06You want to wedding dress?
01:02:10They don't want to wear a wedding dress?
01:02:14No, I'm not trying to be a wedding dress before I was told.
01:02:18You don't want to wear a wedding dress?
01:02:19What is it?
01:02:21You don't want to wear a wedding dress?
01:02:23No, I haven't done it yet.
01:02:23What else do you want?
01:02:24But we're at that.
01:02:25I'm not sure if I was honest.
01:02:28Well?
01:02:32And he was not?
01:02:36He's not even the end?
01:02:39Even...
01:02:41Hey, that's...
01:02:45Hey, he's...
01:02:47That's so late...
01:02:49That's so late?
01:02:51Yeah, we were going to do a kiss
01:02:54He was going to do a kiss
01:02:57What?
01:03:28언제부터 진심이었냐고.
01:03:35처음부터.
01:03:39몰랐어?
01:03:42나 되게 예전부터 좋아했는데.
01:03:45예전?
01:03:47예전... 예전이라면 언제부터?
01:03:51나한테 처음 이름 알려줬던 그때부터.
01:03:54누구냐?
01:03:58이름?
01:04:01성희주입니다.
01:04:06국쿵장 거기?
01:04:10한밤에도 새빨간 게 달려가고 싶던데?
01:04:16후배님이 워낙 유명해서 학교에서도 졸업하고 나서도 소식은 계속 들었어.
01:04:25마주칠 기회가 한 번이라도 있겠지 싶었는데.
01:04:29영 기회가 없더라고.
01:04:31그러다가 본 게.
01:04:32단일연.
01:04:45그 날도 너무 새빨개서.
01:04:51달려왔어?
01:04:52소식을 고정하는 그것이 없었고.
01:04:58그리고.
01:05:02데려왔어요?
01:05:03지금은 슬프겠죠?
01:05:08지금의 날씨는?
01:05:09그나저때에.
01:05:09어머니.
01:05:10그나저때에.
01:05:11금방을 놓칠까봐.
01:05:11It's so fast.
01:08:00Good morning.
01:08:05Uniform? Uniform is what I want to do?
01:08:07Yeah, I like uniform.
01:08:13Hi!
01:08:14Let's go!
01:08:15Let's go! Let's go!
01:08:39Let's go!
01:08:41Let's go!
01:08:41This is true!
01:08:43Let's follow it!
01:08:45Let's go!
01:08:47Let's go!
01:08:49Let's go!
01:08:50Let's go!
01:08:58Let's go!
01:09:04Let's go!
01:09:06Let's go!
01:09:07Let's go!
01:09:08Let's go!
01:09:10Let's go!
01:09:12Let's go!
01:09:13Let's go!
01:09:15Thanks.
01:09:19Should we level up?
01:09:24Do you want me to do the same thing?
01:09:26Yes, I'll do it.
01:09:51Do you see me thought I had to cover the sun in my room?
01:09:55For somebody in your room?
01:10:01Oh my god, you're in my mind
01:10:04No doubt, no doubt, no doubt, no doubt, yeah
01:10:12Oh my god, you're in my mind
01:10:15No doubt, no doubt, no doubt, yeah
01:10:24Oh my god, you're in my mind
01:10:27No doubt, no doubt, no doubt, no doubt, no doubt, no doubt, yeah
01:10:35Please I hate for nobody
01:10:37정말 솔직하게
01:10:40너에게 하고 있는 말이야
01:10:43I'm ready for a lot of trouble, no doubt
01:10:58Oh my god, I'm ready for a lot of trouble
01:11:14Oh my god
01:11:18Already free
01:11:23Already free
01:11:26Free in fantasy
01:11:29My face makes me higher
01:11:44더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:11:49My face makes me higher
01:11:51I know when you're tired
Comments