Skip to playerSkip to main content
Zhan Zhao Adventures Episode 9 | English Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Transcript
00:00Oh
00:30Oh
01:00Oh
01:01Oh
01:02Oh
01:02Oh
01:03Oh
01:03Oh
01:07Oh
01:08Oh
01:30Oh
01:30Oh
01:31Oh
01:55Oh乘大哥赤棍就是在这儿埋伏你的他分辨了刘兄的家想要的东西没找到却翻出了我和刘兄的来往信件所以守处待兔在此布了一个陷阱
01:58What's the case?
01:59We've searched for it.
01:59Can we find a warrant?
02:02We can find a warrant.
02:04We can find a warrant.
02:05But the case of the刑 was not
02:06to be able to fly to the house.
02:10If someone was asking,
02:11the case of the case is not possible,
02:13the court will be back to check the information.
02:15Yes.
02:17We can find the court.
02:18We can find the court.
02:22The court is still in front of the door.
02:22The court is still in front of the door.
02:25The court is still in front of the door.
02:27We were here at the contrade.
02:28We've already been a fan of these two men.
02:31They're still in the street.
02:32The Walking Mall is only at the entrance.
02:34It's not the same way to the entrance.
02:41Let's see how the whole house will be.
02:44Okay.
02:46I'm going to meet you.
02:47I'll go to the entrance to the entrance.
03:04oh
03:41What are you doing?
03:44I'm not sure.
03:48I'm not sure if I could.
03:50I'll give you an to him.
03:51If I could, you'll be able to go to him.
03:52I'm not sure if he could.
03:53I'll be right back.
03:54This is my friend.
03:56There's no one.
03:56There's no one.
04:00You're the one who is the one who is the one who lives in the house.
04:09It makes no sense.
04:11Can you sell it out?
04:13It's not like it's a city.
04:17It's not.
04:33I'll go.
04:37I'll go.
04:38Let's go.
04:39We'll go.
04:39I'll go.
04:40I'll go.
04:40I'll go.
04:41Let's go.
04:42Let's go.
04:42I'll talk about this.
04:42You can tell me that this street is a real estate agent.
04:46What's your name?
04:47You were doing what?
04:49What's your name?
04:50You're doing what's your name?
04:52He's my wife and my brother's daughter.
04:56I heard that he's a real brother.
04:57I was talking about this house.
04:58I'm here with my husband.
05:00I'm here with my brother.
05:01He's a real guy.
05:04I've been very scared.
05:06I'm afraid that he's so confident in preventing us.
05:08I'll turn back my head.
05:09He's not going to look like this.
05:10My father's daughter is suffering from me.
05:12You must be kidding me.
05:14How are you?
05:31What are you doing?
05:32You've been arrested for the first time.
05:35You've been arrested for the first time.
05:40Are you in this area?
05:42How do you know?
05:46It's for刘兄.
05:52Yes.
05:53刘伍头说如果他遭遇不测
05:55让我随身带着一罐玉佩
05:57有人会凭这个玉佩来接应我
06:01所以你是展大人
06:03在下展昭
06:05供之开封府
06:07是刘兄的结伴兄弟
06:08展大人
06:12我妹妹失踪多日
06:14刘伍头帮我寻找妹妹的下落
06:16却惨遭不测
06:18她的死实在是蹊跷
06:19还请展大人
06:20为刘伍头和我妹妹做主啊
06:25这里不便说话
06:26咱们还个地方
06:48原来你不是祸狼
06:49是个书生
06:52不过你怎么住这儿啊
06:55我原本是住在杏花街的民宅
06:56刘伍头出事后
06:58牙医把我家也给封了
07:01万幸我当时没在屋中
07:02逃过一劫
07:04你这是在写诉状
07:05
07:09刘伍头被我兄妹儿人之事给牵连
07:11我不能让他死得不明不白
07:12我要告到周府衙门去
07:14为他申冤
07:15没想到你一介书身
07:17胆气倒不小
07:18自己都心命难保了
07:20还想着别人
07:22你叫什么
07:23小人
07:24名叫范仲宇
07:25从小父母双亡
07:27跟妹妹玉莲
07:28相依为妙
07:29万熊
07:31玉莲
07:32玉莲的事
07:32还请细细说来
07:37我考取了秀才的功名后
07:40玉莲很替我高兴
07:43他为了替我攒购进襄阳书院读书的钱
07:46便辞去了一生修房的国际
07:47在家里修花样
07:51他说襄阳的绣房价钱买得高些
07:52于是他便常去襄阳买花样
07:55哥 我去了啊
07:57襄阳的绣房又涨价了
07:58玉莲
08:03我不是一定要去襄阳书院的
08:04是我想让你去的
08:06等你高中了
08:07我可要好好享福呢
08:09我走了啊 哥
08:12大约两个月前
08:13玉莲去了襄阳后
08:15便再没有回来
08:17我在襄阳走了三天后
08:19去仙牙报了案
08:21却一直没有回音
08:22后来我又去问了几次
08:24他们都说没有找到
08:26再后来
08:26就想我问的次数多了
08:27把我赶了出来还对我动了手
08:30不帮忙找人
08:32还对帮忙人动手
08:33就算什么道理
08:35他们警告我说
08:37如果想要活命
08:39就不要再去衙门纠缠
08:41那日我被他们打得半死
08:43这刘伯头出面阻拦
08:45救下了我
08:46替我聊了声
08:47问清了事情的来龙去脉后
08:49刘伯头说
08:50这案子他接了
08:51他替我找玉莲
08:53刘伯头
08:54刘伯头
08:55刘伯头
08:55刘伯头
08:56刘伯头
09:07刘伯头
09:18刘伯头
09:19他找了个开封府的朋友前来帮忙
09:22让我在家等他的消息
09:23还说千万不要出去找他
09:26也不要跟任何人提起我认识他
09:28再后来
09:29我家就被封了
09:32展大人
09:32我是怕你来了找不到我
09:34我才假扮成外货狼
09:36去刘伯头家
09:37打探打探
09:41他只说这些
09:43没再告诉你别的线索啊
09:46当时
09:48我特别担心妹妹的安慰
09:50想多问几句
09:52但是刘伯头说
09:53为了我的安全
09:55不能再多说了
09:57他给我的信中
09:59也只提到了
10:00翔周有件大案需要我帮忙
10:03其他侄子被提
10:06他是怕信件落在他人手里
10:07对你不利
10:08刘伯头
10:10是被我兄妹二人所连累
10:12才遭此毒手
10:14我实在是对不住他
10:17凡兄
10:18你无需自责
10:20刘伯身在宫门
10:21他一直的理想
10:23便是为民请命
10:24他绝不后悔接下此案
10:26如今
10:27我们想要替他申冤
10:29唯一的办法
10:30就是替他把案子办完
10:33找到你妹妹的下落
10:34凡兄
10:37凡兄
10:37你刚说
10:38玉莲去襄阳
10:39是为了变卖绣品
10:41你可曾去襄阳的绣房找过
10:43这大大小小的绣房
10:45我都找遍了
10:46但都说没见过他
10:51会不会是去襄阳的路上说知道
10:52说不准
10:54凡兄
10:56玉莲最常去的绣房是哪家
10:57叫如真绣房
11:00因为那间绣房给的价格最高
11:01所以玉莲常去那里
11:03但我去那问了几次
11:04但是去那儿问了几次
11:05他们对我很是不耐烦
11:06叫我不要再去打搅他们做生意
11:09让我不要再去打搅
11:10咱们立刻出发
11:11去探探这家如真绣房
11:15我与你们一同去
11:16还能带带路
11:18
11:19但是别淡是了
11:21我照顾她
11:22你安行办
11:26可以形容一下玉莲长相吗
11:27我们方便找人
11:28Oh.
11:53This way.
12:04Let's go.
12:29It's not convenient for you to see you.
12:33You're going to go to the show room, too.
12:35I'm going to go.
12:37You've been to the show room for me?
12:40You haven't been to the show room for me.
12:42You've been to the show room for me.
12:54Don't be shy.
13:10Let's go.
13:11Let's go.
13:22Why are you still here?
13:24I have a lot of lofusenes and music,
13:25I will be born here.
13:28I hope you're here.
13:29I'll buy you.
13:30I'm going to take you.
13:31What are you doing?
13:31I'll take you out all of the good stuff.
13:37I'm going to take you.
13:38I'm going to take you.
13:39I'm going to take you.
13:40It's not an important thing to do.
13:41I'm going to go and take one.
13:46I'm going to go and take a look at my brother's house.
13:47this time you've been buying for a house?
13:50You need to send people?
13:53What are you talking about?
13:55You need to buy the house from本少.
13:57That's why I'm going to send people.
14:01You've got an open house.
14:03The house of the house is so cool.
14:05You can buy your house.
14:06You can't even see your house as well.
14:08It's like this kind of thing.
14:10Yes, sir.
14:11This is a problem.
14:13It's not a problem.
14:14On the month,
14:16there were two of them.
14:17We have a lot of money for our family.
14:20This is the price.
14:22This is the price.
14:23This is the price.
14:24But not yet,
14:26it was such a good luck.
14:28It was a good luck.
14:28It was a good luck.
14:29It was a good luck.
14:31What did you get to look at?
14:39The father told me.
14:41The mother told me.
14:45The princess,
14:45her princess.
14:48It was a princess.
14:49She didn't have a princess.
14:50The princess is a princess?
14:51She was an princess.
14:53She has a princess.
14:55She has a voice on the princess.
14:57少爷 您真是好严厉好啊那你倒是说说秋长姑娘喜欢什么料子喜欢什么样式秋长姑娘嘛眼光自然是极好的她喜欢的呀还得从我们家这些上好的绣品和那些丝线里找
15:34好你个掌柜的看我平时不来绣房拿这些次品来糊弄我是吧少爷
15:54我哪敢呢这都是我们家上好的货呀上好的货我告诉你姑娘的东西我看得多了刺刺太刺了就你们家这些货色还说秋长姑娘经常来解开我自己来看少爷
15:56您说
16:00我哪敢蒙您呐哎呀哎呀
16:01刺哎
16:07刺刺秋长什么料子这家伙该不会真的经常去清白哎呀
16:10这些这些回头啊谁能看得上这哎呀
16:12真是太差了哎呀
16:19刺刺哎呦你跟我那么紧干什么怕我付不起钱呢不是
16:25少爷这都是我们家上好的货您不喜欢也别糟他呀
16:39糟蹋哼你们两个愣在那干嘛跟着他们捡地上的全买了赏给你们用谢公子赏全买了哎呀哎呀
16:44少爷您您这好眼力啊哈哈你们俩快过来一块捡呐正贵
16:53我来哈哈太棒哎哎哎这个你看这个哎这个还挺好看哎呀少爷这个多少钱我们我们这个后院啊
17:21哎呀哎呀哎呀哎呀哎呀哎呀哎呀少爷哎呀哎呀掌柜我看到你这里面还有好几间房间好货是不是都藏里面了哎呦您这哪儿的话我们开门做生意好货怎么可能藏起来呢这里边啊就是作坊
17:51绣娘平日在里面绣东西这不刚好我进去看看要是有好货我立马买下来哎呀不可不可这里边啊平日都是女卷吃住都在里面您进去恐怕是不方便吧哎我说你这掌柜怎么死弄公子公子您看这是我刚挑选出来的上面绣了两只桃花好看吧哎呦还不错能从那堆东西里
18:17挑出这么好玩意儿你小子不简单啊怪不得能哄那个小丫头当你的相好行了丫头啊跟着掌柜去结账好嘞公子钱在您那儿呢请吧掌柜到啊好二位请公子请
18:41本兄猜得没错那护物院果然有问题那掌柜肯定有骨关后院的满井怎么肯定有人住
18:44Oh my God, you're going to take me to the house.
18:47I can't wait to see you in the house.
18:48You're going to take me to the house.
18:51We're going to take you to the house.
18:53We're going to take you to the house.
18:53Oh my God.
18:59Don't worry.
19:05If you've been to the house,
19:07you'll be able to see it.
19:09You'll be able to see it.
19:13My brother,
19:15my friend said that his house was a great guy.
19:18He took the house for the house for the house of a house.
19:22He took the house for the house.
19:22Later,
19:23he took the house to the house.
19:26He took the house for the house.
19:28He took the house to buy the house.
19:29He took the house?
19:29Oh my God, you shouldn't do it.
19:31We will be able to take him to the house.
19:33This tree is a good place.
19:37It was very tough.
19:39He took the house to the house.
19:40Even the city is so high.
19:42We've found the city of the city.
19:44We take the city of the city.
19:45And we're going to go to the city.
19:48The city is more of the city.
19:51We're going to go to the city of the city.
19:52This city is easy to find the city.
19:56It could be the city of the city.
19:59You'd better be here.
20:02There are other people here.
20:04There is a city of the city.
20:05The city is роз.
20:06You know what?
20:07I don't know.
20:09At the morning we went to work in the morning,
20:11I saw it.
20:15We're all together.
20:17We'll go to the showroom.
20:18We'll go to the front.
20:21I'll go to the front.
20:22You can go to the front.
20:24I can't.
20:25You can't.
20:27If you're looking for a man,
20:28you'll be looking for a man.
20:29You're like a man.
20:31I'm a man.
20:33At the mom and the girl's face is not really good.
20:38come on,
20:40come on.
20:42Come on,
20:42This is my daughter.
20:48Come on.
20:49Come on.
20:50Come on.
20:51Come on.
20:52Come on.
20:52Come on.
20:53Come on.
20:54Come on.
20:55Little girl,
20:58come on.
20:59Come on.
20:59Come on.
21:00In there.
21:01What's your daughter.
21:03Here.
21:10Here, please.
21:11Here, please.
21:21The woman is familiar with me.
21:23Let me give her a little.
21:25What?
21:26What?
21:28She's not here.
21:30I'm here.
21:31I'm here.
21:32I'm here to talk.
21:33There are a few things.
21:37Here are you.
21:47Here's a drink.
21:51...
21:52Let's go.
22:09The doctor.
22:10The doctor is here.
22:36I'm sorry.
23:01I'm going to take it.
23:22I've never seen you before.
23:24How?
23:26I think it's very familiar.
23:38I've never seen you before.
23:40I've never seen you before.
23:44I've never seen you before.
23:49I've never seen you before.
23:51Don't worry who make the items and then he runs out.
23:54What's your receipt of the animals?
23:56What's the report?
23:58You're right!
24:00Hi.
24:01Hi.
24:02啊 好嘞
24:04这么长时间找谁去了
24:05去找谁 可没找谁
24:08就等我了 是不是啊
24:09啊 花爷
24:12您快请坐
24:14花爷快坐
24:17花爷喝水
24:20花爷这么久没来 去哪了呀
24:24是要去哪家娶新娘子去了吧
24:25那个 那你先下去吧
24:28别啊 花爷
24:29I can't get it.
24:30Oh, you're not feeling so comfortable.
24:32What's going on?
24:34You're not feeling so comfortable.
24:41I don't want to do that.
24:42I don't want to do that.
24:42I'm not going to do that.
24:43If I'm going to get the other woman,
24:47it's not going to be so easy.
24:49Do you know what I'm saying?
24:50I'm not going to do it.
24:51I'm going to do it.
24:54Oh, my god.
24:55Come on.
24:56Come on.
24:59Oh, my god.
25:00What do you say?
25:02I don't know if you're a bad person.
25:05You're a good person.
25:09Oh, my god.
25:10I've been in the house for the night.
25:12I've never been a man.
25:14Really?
25:15You're so tall.
25:16You're a good person.
25:18I'm a good person.
25:20I'm out of money.
25:24Come on.
25:41Pickle the hand.
25:46Pickle the hand.
25:47Please leave that,
25:48please.
25:51Please take this.
26:00Look, there's a lot of things that can be done.
26:03I'll put your eyes on the other side.
26:08Oh my god.
26:09Let's go.
26:10Let's go, let's go.
26:14How did you find this flower flower?
26:17Did you feel that I didn't follow this?
26:20I'm going to kill you.
26:20Look at this.
26:21I have a new brother in the front of the house.
26:24I've been here in my house.
26:26I'm going to go to the house and help him.
26:28I'm gonna help him.
26:29Is it a good job?
26:32That's what I have tried.
26:34I don't want to get him.
26:39He's a good job.
26:43I'm afraid.
26:44I'm not going to let you go and have a drink.
26:47I'm going to get a drink.
26:52Hi
26:54You're so scared
26:56I thought
26:57I thought the old man would come here
26:59I don't know
27:00I gave him so much
27:02But the old man
27:05You're young
27:07This is the old man
27:09This is the old man
27:11It was the last time
27:12Now it's what's going on
27:14You're not going to be the old man
27:17How do you choose this
27:18Listen to me
27:18I don't know
27:22This is the old man
27:23This is the old man
27:27I'll take a look
27:28I'll take a look
27:55I'll take a look
28:02I'll take a look
28:03This is the old man
28:04I'll take a look
28:04I'll take a look
28:08I'll take a look
28:09准备
28:09准备
28:09准备
28:30潜水工的人
28:31怎么会召集组一起啊
28:43这主子果然有先见是名啊
28:44但展昭还是宝了
28:50当晚是有人带了令牌
28:51到大理寺宝下了展昭
28:53什么
28:58慧王带着白玉堂到狱前禀告
28:59说展昭的江湖仇人
29:02会到大理寺狱中寻仇
29:04管家觉着
29:05展昭替朝廷罢案多年
29:08也立下了不少功劳
29:12便命惠王带了令牌去大理寺
29:13将战昭换到天牢堪押
29:16可谁料想
29:18这白玉堂半路夺了令牌
29:20与战昭理应外合
29:22潜逃出京
29:26这官家分明是故意奉奏战昭的
29:27那之后
29:28官家顺水推舟
29:30说既然惠王
29:32误信人言
29:34让战昭逃了
29:35便让他戴罪立功
29:38接替程昊
29:39将战昭牵涉的案件审理清楚
29:42惠王
29:43做了诸审官之后
29:45先是放了传谣的百姓
29:47平息了民怨
29:48又盘问了
29:52宜成县派来报案的御卒
29:56认定战昭杀人之事事实不清
29:59定罪为时尚早
30:00接着
30:03又对外宣称要追捕战昭
30:06待战昭归案再行审理
30:08可惠王定会退三阻四
30:10只是不肯前发追捕令吧
30:13不错
30:13那程昊也是催了几次
30:16直到今日
30:19才磨的那小王也前发了追捕令
30:23只怕是传达到咱们这儿的时候
30:27那战昭已将这襄阳城查个抵朝天了
30:29那这边的生意
30:30我们要不要先停一下
30:36我此次前来正式要与何博商议此事
30:40只是他全然不将展昭放在眼里
30:41这倒让我不得不担心了
30:44因此
30:47我便差人多叮嘱了志华几句
30:49还有一事
30:56你也该约束一下你那魏国门的娘子了
30:57她总与掌昭同行
30:59主子要是知道了
31:01可是会不高兴的
31:14白五爷 这 这怎么咱去哪啊
31:18怎么来楼上我的呢
31:21
31:26我最后问你一次
31:28你给我说实话
31:29这青楼到底有什么古怪
31:31没什么古怪啊
31:32白五爷
31:34You can't because people are not beautiful.
31:36You say that people are怪.
31:37There is no way to do this.
31:38Right?
31:39That room is what's used to do?
31:41I saw a lot of people in the house
31:43were being carried out.
31:44That's why people are here.
31:46Here, of course,
31:47they were in the house.
31:49There are so many people
31:50living together.
31:52You're going to put your wife in the house.
31:54Let's go for a lie.
32:01Don't worry.
32:02I'm not going to die.
32:15您能吃什么?
32:17花叶不是夜夜深歌吗?
32:19给你吃一粒大补丸
32:25别白费力气了
32:29今晚好好享受
32:31明日到陈东头的客栈来找我
32:33Let me tell you how much it is.
32:37The boss of the boss.
32:51You say he is with the people who are in the寒水宮.
32:54He's not very simple.
32:56I'm not saying that he is.
32:57I'm not going to give him a chance.
33:01Let's talk about this.
33:02What is this?
33:03What is it about?
33:05It's supposed to be a good thing.
33:06It was a good thing.
33:07It was a good thing.
33:09It was a good thing.
33:10It was a good thing.
33:11The girls wore a jacket.
33:13These clothes are the most important.
33:16It's important.
33:17I saw many people who were in the city.
33:19They were in the same place.
33:21I think this room would be a great place.
33:25I'll go to the next place.
33:27No.
33:28I will have a phone call.
33:31I'm going to sleep in the morning.
33:35How do you feel like this?
33:39When I was in the hospital,
33:41I had to do something for me.
33:46It's true.
33:47I've never heard of you.
33:53Why don't you tell me what to do?
33:55What do you tell me?
33:57What do you tell me?
34:28明天就知道了我为什么要问那你要是想知道我可以透露一点你想不想知道吗有点想我今天去了风来阁遇到了那个彩华贼花冲他对风来阁一副手的不形的样子我觉得他一定知道风来阁的体系
34:56就是不跟我说实话所以我给他喂了点好东西看他明天会不会来找我你喂他什么他不是喜欢坏坏姑娘我就让他当不成男人看他还造不造她姑娘你怎么和明杜儿一样为了整人还随身一家这种药我这怎么是整人我这是替天行道就他犯的那事从他自己嘴巴里面说起来云淡风轻的
35:19我不过只是毁了几个姑娘的清白而已当今这世道被毁了清白的姑娘还活得下去吗说不定好几个都已经咨询短见了就他那行径和害人经历有何分别于其等你们官府慢吞吞地找证据订他的罪不如像我一样直接淹了他枕草出根
35:31你怎么不说话睡吧
35:58快想睡吧哪有无影我
35:59I'm not going to.
36:04Get your phone.
36:05Please help me.
36:07I'm not going to.
36:12What did you do to me?
36:14I'm not going to hurt you.
36:15How did you hurt me?
36:16I'm going to help you to change the game.
36:18I'm going to help you.
36:20You can't fight me.
36:21You can't fight me.
36:22You can't fight me.
36:29I'm not going to.
36:30I'm not going to.
36:30I'm going to ask you some questions.
36:32I'm not going to.
36:33I'm not going to.
36:34What is the door?
36:37What is the door?
36:40I'm not going to.
36:43I'm not going to.
36:44The door is a hidden inside.
36:48The door is hidden inside.
36:54The door is hidden inside the door.
36:58It's hidden inside the door.
37:00There are many windows.
37:02You can't see the door.
37:06The door is hidden inside the door.
37:06You can't see it.
37:06You can't hide it.
37:07What are the girls getting to where are you?
37:09Do you know?
37:12What are you doing?
37:12Try.
37:13This is a mess.
37:15I don't know.
37:17How did you go to the door?
37:18It's a ring牌.
37:20You need to have a ring牌.
37:22You can have a ring牌.
37:22You can have a ring牌.
37:26If you're so familiar with that place,
37:30you must have a ring牌.
37:32Oh, you're too much.
37:34I'm a crazy guy.
37:36I'm not going to be able to be a person like this.
37:38I'm always thinking about it.
37:39I'm just thinking about it.
37:42I'm thinking about it.
37:43You're always waiting for me.
37:47You're not going to be angry.
37:48I'm not going to be angry.
37:53I'm thinking about it.
37:56You want to go to the ring牌.
37:59You don't want to go to the ring牌.
38:02The first person who comes to the ring牌,
38:04is that if you're in the ring牌,
38:05you can sign up on the ring牌.
38:07You're familiar with the ring牌.
38:10You're familiar with the ring牌.
38:11You're not good.
38:12You're not going to go to the ring牌.
38:15You're familiar with great tears.
38:15That you're familiar with the ring牌.
38:17You're not meant to go to the ring牌.
38:19The ring牌 can go to the ring牌.
38:22You're not aware.
38:24You're not aware.
38:26You're not aware.
38:26I'm really not aware of that.
38:31You're going to go away.
38:34Obe,
38:35I have to ask for you, I have to ask for you.
38:40I have to ask for you.
38:42I have to ask for you.
38:46I have to ask for you for 7 days.
38:49I will give you the rest of your performance.
38:53Okay.
38:55Let's go.
39:01Let's go for a while.
39:09Let's go.
39:10Your name is Romeo.
39:12You got to die.
39:14That's what it is.
39:26He was coming after a men.
39:28What was that?
39:31As for a men.
39:33They came after a men.
39:34But you don't mind,
39:35I just didn't let him find him.
39:37We were on the other side of香州.
39:39He was a little scared.
39:41He was a little scared.
39:42I just said that he was like.
39:44He's already been out of me.
39:47Yes.
39:48What did you say?
39:51We just said that you're a girl is not easy to tell.
39:58He's just to protect you.
39:59He's lost your ear.
40:02What's your name?
40:02My name is Hwakum.
40:03According to him,
40:05there is a place called the Chukwun.
40:07There are many women.
40:09We're worried that the Chukwun is the Chukwun.
40:12So, there's a place in the Chukwun.
40:15It's not possible.
40:16It's not possible.
40:17We're going to go to Chukwun.
40:20We're going to go to Chukwun.
40:21We're going to go to Chukwun.
40:22What are you going to do?
40:26If you're going to go to Chukwun,
40:27I'm going to go to Chukwun.
40:30What?
40:31Who is this?
40:32You're going to go to Chukwun.
40:34You're going to know Chukwun.
40:35You're going to know Chukwun.
40:36You're going to know Chukwun.
40:38He's saying he's not a guy.
40:40I'm going to give you a question.
40:44You don't care?
40:45Well, you don't have to be a joke.
40:49I think it's a lot of Chukwun.
40:51I think it's still a good idea.
40:54If you're worried about Chukwun,
40:56then Chukwun will be busy.
40:57Now we're going to go to Chukwun.
40:59Let's go to Chukwun with Chukwun.
41:01Chukwun,
41:02I'm going to go to Chukwun.
41:05What's the name of Chukwun?
41:05How do you do Chukwun?
41:06You can't stand up.
41:07Chukwun will be a woman.
41:09You're going to be a woman.
41:13You're going to die by Chukwun.
41:14You're going to be a woman.
41:15Then I'll just go to the house for you.
41:22Okay.
41:23You must be careful.
41:25If you don't have a certificate,
41:27you don't have a danger.
41:29Don't worry about it.
41:32Don't worry about it.
41:33I'll stay there.
41:34I'll go.
41:47Don't worry about it.
41:49It's like that.
41:51It's like this.
41:52That's right.
41:54Even if you've met her,
41:55she's not familiar with it.
41:57She can't be aware of it.
41:58Um.
42:00You know,
42:01you're going to take care of who?
42:02I'm going to take care of it.
42:04I'm going to take care of it.
42:07Do you want to take care of it?
42:10Um.
42:11We just know there's a place in front of the house.
42:13There's a place in front of the house.
42:15I'm not going to take care of it.
42:16Pleasure.
42:17How did you get anything?
42:19I've seen him by the blind people.
42:21I've heard that in the evening,
42:21he's going to be in the house for four or two.
42:25I've heard you say that
42:26he's going to have a drink.
42:29Then can't I get for a drink.
42:30The blind people are feeling good.
42:33You're welcome.
42:34You have to take care of it.
42:36You're welcome.
42:36Come back.
42:37Let's watch the game.
42:53Let's go.
42:58We can help him.
43:01There is a person and a friend.
43:03They are friends.
43:04Don'e.
43:33Let's go.
44:03Let's go.
44:13Let's go.
44:20Let's go.
44:49Let's go.
44:57Let's go.
45:00Let's go.
45:00Let's go.
45:00Let's go.
45:01Let's go.
Comments

Recommended