Skip to playerSkip to main content
  • 22 hours ago
Wistoria: Wand And Sword - Season 2 Episode 4 - And The Story Begins
Transcript
00:09It's like it's finished, Touga.
00:15The hope of this world...
00:18It's a mistake of the end of the year.
00:23It's like...
00:25It's like it's like a leaf.
00:30The stairs of the heavens are closed.
00:33You can't be able to do this.
00:35The attackers of this world are the only time to die.
00:41In the meantime, I have many rules.
00:46And you are the sword of a sword.
00:51Are you really good?
00:54Mercedes?
00:55It's hard.
00:56You're supposed to be able to meet every time.
01:01You're supposed to be able to meet every time.
01:04You can't be able to meet every time.
01:11It is a promise, Finn.
01:14It's the first time, Finn.
01:15You are the leader, Finn.
01:15The eighth essence of the master's blade.
01:19It's impossible to execute the world.
01:24You are the leader.
01:26You are the leader.
01:33I'm not sure how to protect this world.
01:37I'm going to reach the sword and sword.
01:46Well, I've been here for a long time.
02:14BELIEVERS GO IN DECK DECK
02:21解き放てさあどんな未来も 乗り越えて進めFind Myself
02:38心の声は閉じたままで 溢れそうなcry
02:41Lost in the noise drawing inside
02:44Where I don't break I will ever lose myself
02:47So as I can't apply myself
02:53僕だけの魔法を探していた
02:58数え切れない絶望も崩れ落ちた理想も
03:02一振りの勇気だって
03:03BELIEVERS GO IN DECK
03:05BELIEVERS GO IN DECK
03:08もう何千何万回の困難も
03:12恐れないただそこに君がいるから
03:14I'm going BELIEVERS GO IN DECK
03:16BELIEVERS GO IN DECK
03:18解き放てさあどんな未来も
03:21乗り越えて進めFind Myself
03:23I'm going to go ahead and run by myself
03:54What's happening?
04:01This is...
04:02The light will...
04:04The monster will be filled with it.
04:13It's the fire!
04:35Rion!
04:37Get out! Rion!
04:40I don't... I don't... I don't...
04:43I don't... I don't... I don't...
04:53...臆病で誰よりも勇敢なあいつに!僕だって負ける訳にはいかない
05:01!違うよ, 師代。僕は羨んで、メタ無で、
05:08憧れて、君達をずっと追いかけていた。ただの
05:14みっともない奴なんだ。だから、今からは...
05:34人振りの剣のように!
05:47イル!
05:49イル!
05:50あの…
05:51落ちこぼれ!
05:53お前…
06:09リベンデがテトロルフロースに操作!
06:11校長!
06:12二段を!
06:13見えたぎれ!
06:15ケリノス・アクロム!
06:28楽園への侵入は免われた。しかし、一体何が?
06:30校長!
06:31直ちにここから!
06:32待ちなさい!
06:39アレは…?
06:50オー…
06:53勝負だ。
07:01勝負だ。
07:03何だ?
07:05何だ?
07:05Oh, it's the middle of the city!
07:08Is it going to fight?
07:11Will...
07:12At this moment...
07:14Hey! Iguana!
07:17I'm going to go!
07:21I'm going to go!
07:22I'm going to go!
07:23I'm going to go there!
07:25I'm going to go!
07:28I'm going to go!
07:29This sound...
07:32Seifold...
07:33You are my son!
07:35I'm going to go!
07:37I'm going to go...
07:38That beast!
07:44What?
07:47I...
07:52I'm...
07:53I'm...
08:00Okay...
08:02Oh...
08:03What?
08:04Oh!
08:04Ah...
08:04That girl...
08:07I'm fighting A few times...
08:10I'm going to defeat Lamada...
08:12Oh...
08:13Eh...
08:13That is...
08:14Seira...
08:15There, come on!
08:16What?
08:18What does it mean?
08:19That is...
08:22アイカルザー君だけは強い
08:23うるさい!
08:27そんなことより何があったの?
08:29一体あの子なんなの?
08:31エド!
08:37ヌナイス!チョルア! どうなってる?
08:39早すぎてわからない!
08:41でもやりあってる!
08:44私たちも援護しなくちゃ!
08:46どうせエマ!
08:48ファーム!
08:50あの敵には魔法は効かないんだ!
08:54逆にあいつに当たったら足を引っ張ることになる
08:58ファームの言う通りだ
09:00俺たちの魔法なんかじゃ
09:04それに…あいつは無能者じゃないか
09:08今まで散々馬鹿にして苔にしてきたのに
09:11今更俺たちが何をしてやれるって言うんだ
09:20でも…あいつは俺たちを助けてくれた!
09:25今だって戦ってくれてる!
09:25調子がいいなんてわかってる?
09:28それでも…
09:32何かできることは…
09:37先に危ないんだ!
09:46本当においしいらしいに
09:48全くしたい決めない
09:53効果がなかったのに
09:54決めない!
09:56そして!!
10:00勝って!
10:02返せ!
10:08The end of the day of the day of the day of the day of the day of the day
10:09of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the
10:09day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of
10:14the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day
10:17of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the
10:20day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of
10:21the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day
10:21of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the
10:22day of the day of the day of the day of the day of the day of the day of
10:24the day of the day of the day of the day of the day of the day of the day
10:25of the day of the day of the day of the day of the day of the day of the
10:31day of the
10:33You really don't have to change, but it's different now, isn't it?
10:40I'm not going to protect you, but I'm going to trust you.
10:45Don't let go!
10:46You're not going to!
10:48You're not going to!
10:49You're not going to!
10:49You're not going to!
10:50You're not going to!
11:02What?
11:10I was always a little sad.
11:14I was always a little sad.
11:18I was ashamed of it.
11:20I was ashamed of it.
11:22I was ashamed of it.
11:27But I wanted to admit it!
11:32I wanted to do something for you.
11:34I was always a little sad.
11:40I wanted to do something for you.
11:47You're not going to!
11:47If you're a father, I will protect you.
11:48But I can't be taken care of you.
11:48If you're not going to do something.
11:48If you're not going to fight this world,
11:51I want to protect you.
11:51Those people, I will protect you.
11:56I will protect you!
11:56I will protect you!
12:08エルファリア様。
12:50エルファリア様。エルファリア様。ウィルの剣が!?ウィル先輩の力に武器が耐えられなかった。まずい。武器を失えば、均衡が…。
13:13エルファリア様。待つんだ、エルファリア。我々がこの部屋から出ることは許されない。出るつもりはありません。ただ、窓辺から見るだけです。
13:43エルファリア様。スグリゾーンの手を起こせたら…。
13:53It's time to be done.
13:57It's time to be done.
13:59Arbis Eason!
14:01I was...
14:03Grand Duke's time...
14:05Will's sword in other people's magic.
14:09But...
14:10Hey!
14:11I don't have any magic!
14:13I don't have any power!
14:15I don't have any power!
14:18I understand...
14:21This power...
14:23I can't...
14:26I can't stop!
14:44I don't have any power!
14:45I don't have any power!
14:46I can't stop the law of the Maze-Goro.
14:51Please...
14:53What are you doing?!
14:55What are you doing?!
14:57What are you doing?!
14:58Why are you doing so much?
14:59Why are you doing so much?
15:01What are you doing?!
15:03What is that...
15:04What are you doing?!
15:07Really?
15:11You are the most tremendous!
15:13No power!
15:14You are not actually a magician!
15:15This power...
15:17There is...
15:17The ability of mer объisiejs...олнергie
15:21until the planet就到 a sport There is no
15:26tighter! You're fighting
15:26for... Find out!
15:27Fine~~~ Yes...
15:29...and
15:30Autumn Rack
15:30machine... ...and Fins...
15:44I don't know.
16:02It's like...
16:04...Albis Vina...
16:08...It's like that one girl is fighting together...
16:13...I...
16:14...I...
16:15...I...
16:20...I...
16:21...I...
16:22...I...
16:23...I...
16:24...I...
16:24...I...
16:24...I...
16:25...I...
16:31...I...
16:32...
16:32... it's no matter with us...
16:39...
16:41...
16:41...
16:42Overload...
16:45Full Burst!
16:51Welglass Floth...
16:537-O-O-O!
17:06Fruusel!
17:07Kaldenea!
17:23Let's go.
17:42The end of the game is in!
17:57Nill!
17:58H-h-h-h...
18:02H-h-h...
18:05Yaaaaaahhh!
18:07Kiki! Nill got it!
18:09Yeah.
18:10Thank you!
18:13Will...
18:17You're a great guy, isn't it?
18:20You...
18:21You're good, my job!
18:28Will...
18:30Will...
18:37I'm not sure what you think about it.
18:39It's amazing. I'm just expecting it.
18:41What I've left for my hope is...
18:46I'm waiting for you, Mérsé.
18:50I'm going to be ready to get married.
18:52What? It's been a hundred years for 500 years.
18:56It's only a few years.
18:58This is the end of the long process, isn't it?
19:01Don't wait,偽りの空!
19:04The end of the day is set up!
19:07Let's start!
19:08The sword and sword are交ing!
19:10You and the Wistoria!
19:35This is the end of the long process, isn't it?
19:36The light is not coming to the end of the long process, isn't it?
19:44I've been looking for something that I've been looking for.
19:50I've been looking for something that I've been looking for.
20:07To be continued...
20:08In the meantime...
20:12Be talking...
20:13The words of the voice...
20:13The words that I'm listening...
20:14When I'm speaking...
20:18Computers...
20:18See...
20:25The words that I've been watching...
20:25You have seen...
20:25You have seen...
20:40I'll see you next time.
21:29誰か救えると夢見て
21:37涙がこぼれるたび増えてく誓い
21:42たとえ届かなくても限りなくて
21:45手を伸ばして満ちてく
21:57選ばれし杖の輝き
22:03憧れでは終われはしない
22:11踏みとどまった君の自分は
22:17帰って明日への道を通すよ
22:36閉ざされたい散るの望みでも
22:46君となら掴める僕を照らしている
22:56悲しみを超えてその向こう
23:03ある光を掴んだ力も
23:11夜を越えれば新しい朝が
23:17この場所にきっと訪れるから
23:28何度でも立ち上がる
23:37次回 杖と剣のウイストリア第17話
23:40旅立ちの日
23:45ご視聴ありがとうございました
Comments

Recommended