- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00天要我們見 天要我們 才會這那麼多考驗 太多考驗 我看也看不遠 我也整不見我們 中的笑顏
00:30跨過山河 奔到你面前 醉流滿 綿綿繡相對屋簷 怕夢在敷衍 盡了窗飛燕 此生不逢 千里共纏絕
00:59天心 盞都不盡長眠 萬風流吹來 無所思念 萬風流吹來 無所思念 萬風流吹來 無所思念 誰在山水間 誰說孤難全 一生一世 都是初相見
01:27大小姐 這是要審我的 誰說陸朗軍 是容家的下人
01:34大小姐 這是要審我的 誰說陸朗軍 是容家的下人
01:42怎麼 為了個悲見的下人 大小姐 這是要審我的 誰說陸朗軍 是容家的下人
01:57城管事 府裡可有他的賣身文書
02:01沒有
02:02既沒有賣身文書 那就是良人
02:06楊朗軍說話 要放尊重些
02:09良人又如何
02:10比武廠傷傷 死傷多了
02:14我這肩上也受了傷
02:16血水把衣裳都浸透了
02:18又像哪個訴冤枉
02:20碰破了點皮
02:22就在女人裙摆後頭作威作福
02:25你算什麼男人
02:27你這個人
02:28傷了人還口出惡言
02:30毀滅太過張狂
02:32這男人就要往箭上危毒 前鋒百季之人於死地
02:38如此狠心歹徒的真男人
02:41我看
02:43我看還是不要錯了吧
02:46本明是無限
02:48楊錦辰
02:49你有再大的危機 有話就說話
02:51別驚著我表姐
02:53真偉不辨不明
02:56真動了手
02:57可就落了下程
02:59夭浪君
03:01不要在此放肆
03:08拿著
03:20部長
03:21滿桌
03:22快去請趙大夫
03:23是 大小姐
03:25少在那裝相
03:28我何時往箭上危毒
03:30都是你這小白臉在撐謊
03:32放開 撒手
03:34大小姐
03:35這是無奈
03:36是構陷
03:38你不能相信她
03:41給她看
03:42是
03:47戰鐵是你親自下的
03:49傷人的又是你的愛劍
03:50又有大夫和物證為憑
03:52又有大夫和物證為憑
03:54旁人如何誣陷你
03:56難道旁人為了構陷你
03:58連自己的性命都拋了
04:02說不准是有人在背後撤謊
04:06是你
04:08是你
04:10還是你
04:11好啊
04:13你們何起火來對付我一個人
04:17千人所指
04:18沒病的也被唾沫淹死了
04:21日間不做虧心事
04:22半夜敲門不吃驚
04:24若你果真胸懷坦大
04:25怕什麼與我們對著
04:27瘋狗
04:28才亂與人攀咬
04:29你
04:31我好心來勸你
04:32與我有什麼相干
04:37這是物證
04:38我們可作為人證
04:40只要是上德公道
04:42少不得置你個謀害人命
04:44依我朝律令
04:45謀害人命者斬
04:48若傷人為死者
04:50小
04:51你看
04:53這該怎麼處
04:59大小姐
05:01我帶你一番赤塵
05:04真心實意來求婚
05:07你要信我
05:09我是吃了人算計他
05:11若是你添的毒
05:13你就是詭計多端的陰險小人
05:16若是被人害了
05:17連自己的配件都護不住
05:20怎麼守護大小姐跟榮家
05:22不是黑心便是無能
05:25這就是楊郎君的赤塵嗎
05:26你
05:36大小姐
05:38若要兩家
05:39生意往來
05:41交情費錢
05:43我又算得了什麼
05:45今日直到沒發生辭職
05:48我少點委屈無礙的
05:51比我壞了兩家的經意
05:57楊郎君
06:00若非念在兩家過往的交情
06:03就不是我來斷這樁案嗎
06:06大小姐
06:12郎君可要想清楚了
06:14欠人證物證具有
06:16公堂上論令
06:17勢必會鬧得滿城風雨
06:19結音不成
06:20更得顏面掃地
06:22郎君甚思
06:24甚行
06:27說了
06:32此時我來料理
06:34不孝得你非神
06:37好好養你的傷
06:42楊鼎晨
06:43你還不醒悟
06:44難道我可去送衙門嗎
06:48大小姐偏聽偏心
06:51我也無話可說
06:56傷了人
06:59你就這麼走了
07:00你就這麼走了
07:13對不住了
07:15賠償的金箔我會叫人送回來的
07:18多謝諸位
07:32路徑不平
07:34仗義之言
07:36仗義之言
07:57郎君
07:58是你
08:04是你
08:10他是郎君什麼人啊
08:11郎君親自給他治病
08:13還捨了顏獸丸給他
08:14虧也虧死
08:16同時住在榮府的客人
08:18相逢便是圓
08:20明明我有輕毒療傷的好藥
08:22怎麼會棄他於不顧
08:24你把我看成什麼人了
08:26郎君也忒好心
08:28客人同客人可不一樣
08:30那個既是榮家
08:31不明一文的外鄉人
08:32哪配和郎君相提並論
08:34您可是老夫人經典的孫女婿啊
08:37不可胡說
08:38別放
08:39早晚的事
08:41滾
08:46燕郎君救命
08:47我家郎君要殺了小的
08:49不是你放的毒又是哪個
08:51你跟我滾
08:53燕郎君發發自悲
08:55救救小人吧
08:57不過來是吧
08:58好
09:00嘴
09:02嗯
09:05定是這小人忌恨那性無的放射
09:08才惹出這麼多事來
09:10我今天非要重重地懲罰不可
09:12滾開
09:23快去叫大夫
09:28就來吧
09:30快點
09:32呃
09:34呃
09:36呃
09:38呃
09:40呃
09:42呃
09:44呃
09:46呃
09:48呃
09:50呃
09:52呃
09:54呃
09:55Thank you very much.
10:25Let's see what's wrong with you.
10:27What's wrong with you?
10:29Well, I don't want to say anything.
10:31I don't want to say anything.
10:33I don't want to see anything.
10:35It's too bad.
10:37I don't have such a rule.
10:39Let's go.
10:47Come on.
10:49It's too bad.
10:55Hi.
10:57You're fired.
10:58I'll comeMI and
11:22I'm sorry, you've been deceived by the other people, but I didn't know my mother.
11:33That's why it's a shame and self-realization.
11:36Your mother...
11:38Is this so scary?
11:41My mother is the one who has a lot of men and has a lot.
11:45She can't escape her.
11:47Let's go.
11:52I don't know.
12:22I don't know.
12:52我有几句话要问他.
12:54这儿没你的事,站到一边去吧.
13:03事情果真如他所言吗?
13:06父生得莫荣家收容救助,大小姐又善心体恤,心中感念一击,谁知平地声波,因阳朗君生的嫉恨,无端惹出祸事。
13:21父生饱困十多,再三乡如老夫人,请罪了。
13:28祖母,她重伤在身,叫她作者回话吧。
13:36不敢欺瞒老夫人,众人都一切是杨郎君,虽差有十句,可我心中仍有疑虑,遭相病之老夫人。
13:54余大小姐,杨郎君当中下了战铁,众人都知晓他又与我比试,果真在无常上出了人命。
14:07余大小姐,杨郎君脱不得看战铁,我虽对杨郎君的脾性不太了解, but杨家选送的出色郎君,料想不是个蠢蜂。
14:20只因他侍你为荣家私奴,生死由主处分,杀死一个奴仆,断不会叫他抵命。
14:27有这个可能,但更有可能的是,有人想要借刀杀人,
14:35一尸而尿。
14:41让他们进来吧。
15:02容老夫人,我是心无诚服。
15:05施了歹人阴害,还请老夫人为我做主。
15:09将你方才跟我说过的话,再同老夫人说一遍。
15:14别担心,照实说。
15:17是。
15:19当时,小人不愤,愿你哥哥们吃酒耍钱,只匹下我为主人盘剑。
15:27长虹为小人打抱不平,千方百计地将剑哄骗了过去。
15:32她是小人同乡,一乡很是亲近的。
15:36不妨,竟在背后暗算我家主人。
15:39都是她吓的,一定是她吓的呀。
15:42是嫌鞭子吃得不够,还是想尝尝水牢的滋味。
15:46就算你有九条命,到了荣家地牢也得开口。
15:50到底是哪个指使你的?
15:52我...
15:57我...
16:00赫郎君,你好狠的心仗。
16:07陆郎君跟你无冤无仇,
16:15赫郎君 你好狠的心情
16:20陸郎君跟你无冤无仇
16:23已经如此狠毒
16:24他不只是想要路府生的命
16:27还想让我背这口黑锅呢
16:31我可是堂堂正正地下了战书的
16:34才不屑于用阴招背后伤人
16:38大小姐
16:40现在你可知是冤了我吗
16:45I'll take them back to you.
17:05That's what I did.
17:06That's how I did it.
17:08I'll wait for you to meet you.
17:10If you want to become the final winner,
17:11that's why I want you all.
17:14Isn't it?
17:16You're so dumb.
17:20I've never told you about it.
17:22If you want to kill the enemy,
17:24you'll be the king of my wife.
17:30If you want to kill each other,
17:33that's a beast.
17:35If you want to kill each other,
17:38you'll be able to kill each other.
17:40You'll be able to kill each other.
17:45I'll be able to kill each other.
17:46I'll be able to kill each other.
17:47I'm sorry.
17:53I'm sorry.
17:55I'll do it.
17:57I don't want to know why he lives.
17:59I'm not sure.
18:01I'm not sure.
18:03I'm not sure.
18:05I'm not sure.
18:07This is for me.
18:09You'll come to your house.
18:11I'm not sure that you'll get to me.
18:17It's hard to take you to the end of the game.
18:20Once you're out of the game, I'll tell you what happened.
18:24I'm going to send you a second.
18:47...
18:53...
18:57...
18:58...
19:08...
19:10...
19:11...
19:17What kind of thing is that you're going to do?
19:19I don't care.
19:21I'm going to go back.
19:23So that's it?
19:25I'm not going to be here.
19:27He is the one who is so proud of me.
19:29He's still a little bit upset.
19:31Is he going to leave his wife?
19:33If you're going to leave him,
19:35you're going to kill him.
19:37If you're going to kill him,
19:39don't give him a chance.
19:41I can't believe you're a villain.
19:43What kind of thing is he's gonna be done?
19:45What kind of things do you have done in your life?
19:49I'm not going to let you get out of the way.
19:51I'm not going to let you get out of the way.
19:54What are you talking about?
19:57The two of us are going to join the king.
19:59He is going to join the king for the king.
20:03He is going to leave the king for the king.
20:07He doesn't have anything to do with him.
20:11Well, I'm going to get out of the king.
20:15Please, please.
20:17Your father, please.
20:19Your father is a man.
20:21Your father, I'm sorry.
20:23Your wife.
20:24I have a friend of the next woman.
20:26I have no idea. Why should I tell her?
20:29Your wife.
20:37My wife.
20:39I want you to be honest.
20:41You are not willing to say something for me?
20:45You are taking care of him.
20:48He's going to walk on his side.
20:50What about the world?
20:53You understand?
20:54I...
20:55The enemy is a threat,
20:56the enemy is a threat.
20:58The enemy is not alone.
21:00This is a place for him.
21:02I have to leave you quickly.
21:04Don't let him know his family's family.
21:15I'm going to ask you to do a lot of work.
21:20He has been a lot of pain.
21:22He has a lot of power.
21:24How many people are in the world.
21:26The power of the power of the power of the power.
21:31The power of the power of the power of the power.
21:45But...
21:48Thank you for your name,
21:49for your work.
21:50For your work,
21:51there is no one for you.
21:54If you're the one for your wife,
21:56I will be asking for the lady.
21:58If you're not,
21:59I will be happy for the lady.
22:15Let's go.
22:45Let's go.
23:15祖母面前,你的齁啊。
23:18你已早嗨.
23:19賀腥鳴的籌合,
23:21你還敢去比武…
23:24我提前服了輕毒袋。
23:26那傷口也就看著嚇人其實不尝根本他。
23:30我代表少爺擋了彩貨,只是制標不治本的法子。
23:34真正的火源不出,哪有一日安安的日子好過?
23:38那和杨和二人出身高門,老夫人頗為看重,
23:42大小姐也不好輕易感人。
23:44There are some other things that I can do.
23:46Then, I would like to get a good one.
23:48You'll have to get a good one.
23:49Your mother will follow him.
23:52The news is that he is a good one.
23:54He is a good one.
23:56He is a very good one.
23:58He is a good one.
23:59He is a good one.
24:01He is a good one.
24:02The other one who is in the house,
24:03is to go to all the students.
24:05He is a good one.
24:06You don't have to worry about my mother.
24:08He is a good one.
24:14You can't help me save you, right?
24:23You are my man who is the most likely騙 of you.
24:27I don't know how to say it's true.
24:29I don't know how to say it's true.
24:30He's not even saying anything in my head.
24:34But I can't believe that.
24:35I...
24:41I'm sorry.
24:43舍身似乎是真
24:44上是大小姐七夜所见
24:46哪里能用假
24:47都是为大小姐舍得深
24:51小姐
24:52不信我就罢了
24:54怎么还能忍心怪我呢
25:13那两个逃行的一走
25:29再无人妨害你们
25:30大小姐之后
25:32请客平息一则许了
25:43我知道了
25:46那么陆某 玉珠大小姐
25:51密得良缘
25:52万事圣一
25:54你叫我输你什么好
26:08你还笑得出
26:11什么清高自在人
26:15我看你是懒惰懈怠
26:16你看那一个两个
26:18七十二般法门用尽
26:20费尽心思去博大欢心
26:22你总这么不争不抢的
26:24宝儿什么时候才能看见你的好啊
26:27若为小姐的证言
26:29即便我是一块不言不动的石头
26:31小姐走累了
26:33也会停下来靠一靠
26:35若若不是
26:36就算我每天围在小姐身边
26:39嘘寒问暖 百般讨好
26:40也是冷水浇了石头
26:42苦修上一千年
26:44也是枉然
26:45走走走
26:49看见你我心烦
26:51老夫人保重
26:57老夫人我瞧那姓陆的不是个安分的
27:10既然宝儿喜欢她
27:12就先留下来看看吧
27:15她是我看着长大的
27:17最是听话懂事
27:19她是知道轻重的
27:22要怪就怪白楼不肯去争
27:26我倒要看看
27:29她能忍到什么时候
27:31是
27:33大小姐啊
27:34最懂您的心意
27:35定不会辜负老夫人众望
27:37嗯
27:49原以为还能再延迟一阵
27:52可恨她姓武的坏了事
27:54眼下得提早动手了
27:58小子开手不力
28:12求郎君恕罪
28:17我的小激发快起来
28:18起来
28:19起来
28:20怕什么
28:24那贺星饼脚扎心痕
28:27她吃了这个暗盔
28:29定不会善罢干凶
28:31你替我把人盯紧了
28:33若有异动
28:34立刻来报我
28:35就算你将功折罪了
28:38是
28:39可
28:40可是郎君
28:41这荣老夫人
28:42已经下了逐客令了
28:43您真不回去啊
28:44荣老夫人尚未把话说死
28:46离茶祖祭还有三日
28:48路死谁手
28:50还尚未可知
28:51哪可知
29:21。
29:29。
29:33。
29:41。
29:43。
29:45。
29:47。
29:49。
29:50。
29:52。
29:54。
29:56。
29:58。
30:00。
30:02。
30:04。
30:06。
30:08。
30:10。
30:12。
30:14。
30:16。
30:18。
30:19。
30:20I think I'll be here.
30:37The ladies and gentlemen are so mad.
30:42The ladies.
30:50Oh.
31:20Oh my God.
31:22Oh.
31:26Oh.
31:29Ohента, mother.
31:30Turn your children, your step to take care of.
31:32Holy words.
31:33Oh my God, you're so scared to see you.
31:34Heroī
31:35God.
31:36Do you know Mother?
31:37What person?
31:38You GTbook one of us.
31:39She rushed us.
31:40Oh my God.
31:42Hello.
31:43That was your name.
31:44Oh God.
31:45Oh my God.
31:47Let us get to know him.
31:49Ah, what do I need?
31:50Move.
31:50Let's go.
32:01It's late at night.
32:03The young man is in my house.
32:06What do you want to do?
32:12You are angry at me.
32:14At the evening, I was going to go to my house.
32:16I was going to go to this house.
32:19I'm going to go to the house.
32:20But who knows that this man
32:22has not seen the eyes of his eyes.
32:27Oh my God.
32:28How did he not even have a word?
32:30I am proud to help you.
32:32The young man.
32:33Please.
32:50请大小且安
32:57请大小且安
33:12今夜可有外人来过
33:17我等负命在此值守
33:18不曾见过外人
33:19諒君
33:20大小姐
33:24茶林附近等溯過
33:26未見何浪精踪跡
33:27小姐
33:29定是那楊鼎臣
33:30不憤被鑄
33:32故意生事
33:33亦突然下水呢
33:34真也好家也不好
33:37茶祖節大稽滯之錯
33:38趕盡茶王疏者
33:40不拒什麼人
33:42一律拿問至罪
33:43是
33:44問問洪秋
33:45大嶺族
33:46大嶺夫
33:47大嶺 manner
33:48大嶺附近都搜過
33:49I don't know.
33:52We have to go to the house.
33:55I am not sure.
34:01I am not sure how to go.
34:06I am not sure how to go.
34:08My wife is for me.
34:11I am not sure how to go.
34:14I am not sure how to go.
34:17All my parents are together
34:19I'm losing, then I'm losing
34:21I'm losing my life
34:23I'm losing my life
34:25I'm losing my life
34:27The Lord
34:29If you don't have a life
34:31and a life
34:33I'm losing my life
34:35That's my life
34:37You're losing my life
34:39Oh, my God.
34:44Oh, my God.
34:59How?
35:01Oh, my God.
35:03Oh, my God.
35:05Oh, my God.
35:06Oh, my God.
35:34Oh, my God.
35:35What's your name?
35:39Let's take a look at it.
35:52There's someone in there.
36:05I'm going to have to go away with you.
36:19I want to go out and go out and move?
36:22I want to know what I did to do.
36:25There is a lot of things I can't hide.
36:29I'm not a problem, but I have to find a good way.
36:32However... I have to tell you that I have done it.
36:35I'll...
36:44have you...
36:46...
36:47...
36:48...
36:51...
36:54...
36:55...
36:56...
36:57...
36:58...
36:59...
37:00...
37:03I'm going to be a family who is good.
37:05What is the difference between the people?
37:07What are you doing?
37:09I'm going to be a man who is a man who is a man who is a man.
37:13I'm going to be a man who is a man.
37:15What kind of thing?
37:17What can I do?
37:19I can't.
37:21You are going to be a man.
37:23You should be ready to go ahead and get a man.
37:25If you had a man who died,
37:27you would die.
37:29You could not be able to do it.
37:31Let's go.
37:33For all the water,
37:35the water will be taken.
37:37The water will be taken from the city.
37:39Let's go.
37:41You can't see me.
37:43I'm so sorry.
37:45I'm so sorry.
37:47I'm so sorry.
37:49I'm so sorry.
37:51I'm so sorry.
37:55I'm so sorry.
37:57I'm so sorry.
37:59You're not afraid.
38:00Today, the Khmer郎 is a lot.
38:02I'll give you a good time.
38:05Take care of your friends.
38:07Take care of yourself.
38:08Take care of yourself.
38:12Let's go.
38:13Let me let you know.
38:15Okay.
38:16I'll let you know.
38:17Let me let you know.
38:18Yes.
38:19What?
38:21Let me let you know.
38:22I won't let you know how you know.
38:25If you have any problems,
38:29you will lose your mind.
38:32No matter how to be.
38:34Maybe you will lose your life.
38:37You won't have to be beaten up.
38:39You're so awful.
38:46Yes.
38:48Yes.
38:49What the hell is not there?
38:50I am cold.
38:52You are not there.
39:08There was an accident at the summit.
39:10I was not sure when I was there.
39:12There was ice in my shine.
39:14The ice sank in the glass ceiling.
39:17That is a
39:19year-old
39:20years ago,
39:21the
39:22king of the
39:23king of the
39:24king
39:25will bring us
39:26to the king
39:27to the king.
39:30It's a
39:31king.
39:32It's not a king.
39:34After the king,
39:35the king will
39:36be in the tree
39:37to the king
39:38to the king.
39:39This day
39:40is the king's most important
39:41day.
39:42The king
39:43will be
39:44to the king
39:45of the king
39:46和氣歹毒
39:48此人用心何其歹毒
39:50和家再三嗜好
39:52主動送帶了陰神
39:54祖母也想趁此良機
39:56指閣画院握手言和
39:58誰知和姓名包藏禍心
40:01果真叫她做成此事
40:03容和兩家便是不死不休
40:07現象
40:08不過是讓她受點苦
40:10已是存寬處隻
40:12I am told that the lady is a baby.
40:15If the lady is dead, the lady is dead,
40:17she is dead.
40:18She is dead and dead and dead.
40:20She can't give you any money.
40:21She's dead.
40:22She is dead and dead.
40:23She is dead and dead.
40:24She is dead.
40:25She is dead and dead.
40:34Is her dead.
40:42I'm sorry.
40:44I'm sorry.
40:46I'm sorry.
40:48I'm sorry.
41:12See you.
41:14I'm sorry.
41:16I'll get you to my hand.
41:18You can't be able...
41:20You can't be able to...
41:22I'll never forget you.
41:24I'll never forget you.
41:26I'm sorry.
41:28I'm sorry.
41:30I'm sorry.
42:02你眼底浮动的心吗
42:04是千朝未解的记者
42:08若想何时褪色的诗行
42:11我愿作避风千年守望
42:15风火燃尽时问你
42:17眉间苍凉
42:19爱是永不坠落的晨光
42:21莫笑迎头见胡唱
42:25牵引割裂腐蚀花
42:28你掌心交错的迷惘
42:32困住我乱乎的流浪
42:35把誓言刻定脱鸭残阳
42:38任风沙事故不肯向往
42:42当情是坦大
42:44趁几分飞扬
42:46你认识不灭的信仰
42:49痛恋要心不提香
42:59苦茶眼角闲时光
43:02它随着万场
43:04却越风华
43:06只为寻你半句回答
43:09若人间忠诚那两弯场
43:12爱是刺破虚妄的汗马
43:16在晃晃尽头共写天地昏花
43:20用灯故心跳作冲撞
43:22我像樱头江湖城
43:26剑影割裂腐蚀花
43:29你掌心交错的迷惘
43:33困住我浪败的流浪
43:36把誓言刻定脱鸭残阳
43:39任风沙事故不肯向往
43:43当情是坦大
43:45成绩很飞扬
43:47你认识不灭的信仰
43:50从里有幸不提香
43:53苦茶眼角闲时光
43:56打碎就万场雪月风华
44:00只为寻你半句回答
44:03若人间忠诚谎凉梦长
44:07爱是刺破虚妄的汗马
44:10在红黄尽头共写天地昏花
44:14用灯故心跳作冲撞
44:19茶祖节大祭之前
44:26赶进茶王庶城
44:28不拘什么人
44:29一律拿问治罪
44:31我们荣家有一棵
44:34种植了一百多年的茶王树
44:36而在现今茶叶行业内
44:38好些地方都保留着
44:40老祖宗辈的茶王树
44:41比如普尔镇园
44:43两千七百岁的野生茶王树
44:45西湖龙景村的
44:47十八棵乾隆御风茶王树
44:49武夷山
44:50武树大红袍等等
44:51有些地方的茶农
44:53甚至会每年都在特定时节
44:56或采茶前后
44:57在这些茶王树前
44:59举行祭祀及祈福仪式
45:01祈求茶产丰收
45:02采摘顺利等等
45:04比如武夷山茶农
45:06在每年经浙时节
45:07就会举行一个
45:08罕山仪式
45:10茶发芽了
45:11古雨前要采茶时
45:14又会集体大喊
45:15采茶了
45:16这套从五代十国传下来的
45:19开山祭茶仪式
45:21一直遗传至今
45:22至于普尔镇园
45:24两千七百岁茶王树
45:25当地历代茶农茶商
45:27也会为他贡乡敬酒
45:29畅住词
45:30虔诚无比
45:31请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
Comments