Perfect Crown Ep 11 Engsub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Let's see if I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08Any story 없이
00:00:13Let's go.
00:00:40I'm not alone, but I'm not alone
00:00:42My face is higher
00:00:46I'm nowhere near tired
00:01:05Saga, I'm a baby mama.
00:01:15I'll be back to the next time.
00:01:17I'll be back to the next time.
00:01:19Have you got time for the next time?
00:01:22Oh...
00:01:22Yes, about 30 minutes.
00:01:33Chaka...
00:01:35You can't go to the next time to the next time.
00:01:37How do you want to go?
00:01:38Yes, you are a bit nervous.
00:01:45First, it will be a long time.
00:01:49Yes, I will.
00:02:10.
00:02:10.
00:02:10.
00:02:10.
00:02:10.
00:02:10.
00:02:10.
00:02:15.
00:02:16.
00:02:16.
00:02:16.
00:02:16.
00:02:16.
00:02:16.
00:02:16.
00:02:30.
00:02:31.
00:02:31.
00:02:32.
00:02:33.
00:02:33.
00:02:34.
00:02:34.
00:02:35.
00:02:35.
00:02:35.
00:03:02This is what is going on?
00:03:05I'll tell you what I'm going to do.
00:03:09I'll tell you.
00:03:36You're here.
00:03:38You're here.
00:03:48You're here.
00:03:51Doherz!
00:03:53He's here.
00:03:57I'm here.
00:03:59He's here.
00:04:21The enemy is killed.
00:04:21I can't believe it.
00:04:26What is he doing?
00:04:26I'm sorry.
00:04:26I can't believe it.
00:04:28You can't believe it.
00:04:30You got to leave.
00:04:31Don't be afraid of me.
00:04:31Ah!
00:04:33Ah!
00:04:54Okay.
00:04:55Okay, I'm done.
00:04:56Oh, what did he do?
00:04:58Ah!
00:05:03Ah!
00:05:13Ah!
00:05:15Ah!
00:05:18Ah!
00:05:21Ah!
00:05:22Ah!
00:05:24Ah!
00:05:25Ah!
00:05:25I'm not going to die.
00:05:27I'm not going to die.
00:05:29I'm not going to die.
00:05:35I'm going to go.
00:05:40I'll be next to you.
00:05:51I'll be next to you.
00:05:56Saga!
00:06:04Saga!
00:06:07Saga!
00:06:19Saga!
00:06:22Saga!
00:06:31Saga!
00:06:34Saga!
00:06:34Saga!
00:06:34Saga, 정신 좀 차려봐요.
00:06:46Saga!
00:07:03Saga!
00:07:06Saga!
00:07:32Saga...
00:07:33Saga...
00:07:34Saga, 정신 좀 차려봐요.
00:07:37Saga!
00:07:40No, I'm not going to die.
00:07:42I'm not going to die.
00:07:43No, I'm not going to die.
00:07:43There's no one else.
00:07:46There's no one else.
00:08:08The other one.
00:08:09My mom.
00:08:11My mom.
00:08:12My mom.
00:08:13My mom.
00:08:14What the hell is this?
00:08:15The house is so cold.
00:08:25My mom.
00:08:29My mom.
00:08:30My mom.
00:08:31My mom.
00:08:32My mom.
00:08:51My mom.
00:08:52군부인께서도 이제 좀 쉬십시오.
00:08:55어희들도 괜찮다 하지 않사옵니까?
00:08:58대체 어쩌자고 그 불길 속으로 들어가셨습니까?
00:09:02최보자가 제때 구하지 못했다면 군부인께서도 지금.
00:09:05구하러 왔을 거예요.
00:09:08예.
00:09:11내가 그 안에 있었으면.
00:09:14작아도.
00:09:19왔을 거예요.
00:09:21나 구하러.
00:09:26매번 그랬으니까.
00:09:35이따 뭐하고 들어가셔야죠.
00:09:51자가 괜찮으시니까 내일.
00:09:53거기가 어디라고 들어가.
00:09:57목소리 좀 낮춰.
00:09:59궁인들도 있는데.
00:10:00병원을 왜 안가.
00:10:02치료라도 제대로 받아야 될 거 아니야.
00:10:05지금 뭘 믿고 병원을 가.
00:10:07뭐?
00:10:08지금 불난 게 우연 같아?
00:10:12홀레이식 날 노렸던 것도 내가 아니고 대군자가였어.
00:10:15근데 선의받는 날 불이 난다고.
00:10:17그게 우연이라고.
00:10:23우연이 아니면.
00:10:26뭐?
00:10:27우연이 아니면 네가 뭘 할 수 있는데.
00:10:30자가 대신 쓰러지고 자가 대신 죽기라도 할 거야?
00:10:33그럼 내가 뭘 어떻게 했어야 됐는데.
00:10:36자가 혼자 죽게 둬?
00:10:37둬 그냥!
00:10:41오빠.
00:10:48난 네가 위험한 꼴을 언제까지 보고 있어야 돼?
00:10:55대체 언제까지 참아야 되냐고.
00:11:18아.
00:11:20한참 찾았어요.
00:11:23뭐예요 여기서?
00:11:26뭐예요 여기서?
00:11:27아.
00:11:29아.
00:11:30아.
00:11:31아.
00:11:32아.
00:11:32괜찮아요?
00:11:36네.
00:11:39대군자가랑 군부인 둘 다 괜찮다고 하시니까.
00:11:43너무 걱정 안 하셔도 돼요.
00:11:49아.
00:11:49아.
00:11:52아.
00:11:53아.
00:12:03내가 대군자가 옆에 있었어야 됐는데.
00:12:07아니.
00:12:07아니 보좌관님.
00:12:08아니 뭐 보좌관님이 자가 옆에 있는다고 불이 날 게 안 나고 그래요?
00:12:14진짜.
00:12:21아.
00:12:22뭐야.
00:12:23진짜 그렇게 생각하는 거예요?
00:12:24아 �bahn님.
00:12:38네.
00:12:39고마워요.
00:12:40나와요.
00:12:42공부인.
00:12:43선생님.
00:12:44공부인.
00:12:44하세요.
00:12:47으으으.
00:12:51sola.
00:12:53공부.
00:12:54I'll go.
00:12:54What's going on?
00:12:55Where are you going?
00:12:56Where are you going?
00:12:58Where are you going?
00:12:59She's going!
00:13:12She's going!
00:13:13We will fall!
00:13:20감사합니다.
00:13:22감사합니다!
00:13:30보좌관님 아니었으면 두 분.
00:13:34됐어요.
00:13:36당연히 그렇게 해야 되는 건데요.
00:13:46I'm sorry.
00:13:49I'm sorry.
00:13:51I'm sorry.
00:14:20But...
00:14:20It was all right.
00:14:26Ah!
00:14:27Ah!
00:14:27Ah!
00:14:28Ah!
00:14:28Ah!
00:14:28Ah!
00:14:28Ah!
00:14:28Ah, you're welcome.
00:14:30It's pretty phoom.
00:14:33It's really good in me.
00:14:34What do you mean?
00:14:35Ah, it's already no one.
00:14:39Don't you cry?
00:14:40A few days later...
00:14:41A few days later...
00:14:52Ah...
00:14:55Oh, no?
00:14:56Oh, no?
00:14:56Ah...
00:14:57Oh, no?
00:14:57Ah...
00:14:58Ah...
00:14:58Ah...
00:14:59Today...
00:15:01Why did you get to the airport?
00:15:03You were going to the airport at the airport.
00:15:06I...
00:15:07I was talking to the長官.
00:15:09I'll meet you at the airport.
00:15:10I'll meet you at the airport.
00:15:14You...
00:15:15...and...
00:15:15...and...
00:15:16...and...
00:15:17...and...
00:15:17...and...
00:15:17...and...
00:15:47...and...
00:15:51...for...
00:15:54...and...
00:15:58no
00:16:09no
00:16:13no
00:16:21no
00:16:22no
00:16:22no
00:16:22no
00:16:22no
00:16:23no
00:16:24You are stupid.
00:16:26I'm not loving you.
00:16:29What is your love?
00:16:30You're not a child.
00:16:33Don't cry.
00:16:36Don't cry.
00:16:38Don't cry.
00:16:40Don't cry.
00:16:45Don't cry.
00:16:46I can't believe you, Mom.
00:16:51You are so proud.
00:16:57If there's nothing nothing about me, I'd be more than you.
00:17:00If I give you something, I'm gonna do it.
00:17:50언제는 궁이 제일 안전하다더니
00:17:57자가한테 안전한 곳이 있긴 한 거예요.
00:18:15사고 당시 편전이 거의 비어있는 상태라 폭발 규모에 비해 인명피해는 거의 없습니다.
00:18:20공식 입장은 승조원과 협조해서 곧 발표하도록 하겠습니다.
00:18:24그러지 말고 좀 둡시다.
00:18:28네.
00:18:30자가 깨어나실 때까지 좀 두자고.
00:18:39경복궁에서 지난번 큰 화재 사고가 발생했습니다.
00:18:42광화문 광장에 있던 시민들의 증언에 따르면 큰 폭발음이 들렸다고 하는데요.
00:18:47왕실 측에선 공식 입장이 나오고 있지 않아 왕실의 안유가 우려되는 상황입니다.
00:18:52편전 내부 입구 복도 cctv 파일 한 달치 복사해서 넘기세요.
00:18:593일이면 다 보지?
00:19:02최상욱 마마님이랑 최보자님 그리고 캐슬 뷰티 비서실까지 총 동원해서 가능하게 만들어야죠.
00:19:10사고 시간 편전 근처에 있던 궁인들, 근위대, 행정관들까지 싹 다 보고 싶은데?
00:19:17어, 그건 내명부 소관이긴 한데요.
00:19:21데뷔 전에 협조 요청해보겠습니다.
00:19:25아니에요.
00:19:27내가 직접 부탁하지 뭐.
00:19:37이 안은 괜찮은 겁니까?
00:19:42안화당으로 가 살피고 싶었는데.
00:19:45괜찮을까 봐.
00:19:47걱정하세요?
00:19:52선위 직전 사고가 났습니다.
00:19:56데뷔 마마께서만 선위를 반대하셨고요.
00:20:01군부인.
00:20:02나는.
00:20:03의심받는 게 싫으시면.
00:20:05궁인들의 근무 기록 제가 전부 다 볼 수 있게 해주세요.
00:20:15자가께서는 괜찮으실 겁니다.
00:20:21그래야.
00:20:31마마께서도 괜찮으실 테니까.
00:20:42제가 이제 뭘 마시는 게 겁이 나서.
00:20:56수사는 언제부터 진행한대요?
00:20:59왕실보호국에서 먼저 시작하고 경찰은 추후 합류한답니다.
00:21:04비공개로요.
00:21:06비공개요?
00:21:08총리실 지시래요.
00:21:10음독 사건도 해결 안 됐는데 일 키우지 말자고.
00:21:13지금 안화당에 계세요.
00:21:16지금 안화당에 계세요.
00:21:17지금 안화당에 계세요.
00:21:17누가요?
00:21:18민 총리요?
00:21:19네.
00:21:33뛰어오셨어요?
00:21:38껴 나실 때가 됐는데 네이번 보고가 없어서.
00:21:44어이 말로는 스트레스성 기면 상태래요.
00:21:48몸이 회복 중이란 뜻이니까 곧 일어나실 거라고.
00:21:53곧 언제?
00:21:56어 그거는.
00:21:57그건 알 수 없다네.
00:22:02지켜보자.
00:22:12왜 여기까지 나와.
00:22:15미안.
00:22:20별일이 다 있어서 그런가 자꾸 예민해지네.
00:22:29근데 요새는 성당 안 가?
00:22:33응?
00:22:35묵지가 안 보이길래.
00:22:39아.
00:22:41일할 때 자꾸 거슬려서.
00:22:47잘 가.
00:22:50그래.
00:22:59잘 가.
00:23:06그래.
00:23:18Why?
00:23:20Why?
00:23:21mom doesn't have any answer?
00:23:24What to eat?
00:23:27What are we going to say?
00:23:29What do you think about it?
00:23:31What do you think about it?
00:23:31It's about 100%.
00:23:33It's about 100%.
00:23:35It's about why it's still not coming.
00:23:38It's about...
00:23:40It was a big deal.
00:23:41I saw it.
00:23:44But...
00:23:44...
00:23:45...
00:23:47...
00:23:47...
00:23:47...
00:23:48...
00:23:48...
00:23:48...
00:23:49...
00:23:49...
00:23:51...
00:23:52I'm going to tell you, I'll tell you, I'll tell you about it.
00:24:05I'll tell you, once you've been sent to me, I'll tell you about it.
00:24:07I'll tell you about it, I'll tell you about it.
00:24:26Are you sick too?
00:24:29I'm tired, I'm tired
00:24:31I need to cross the table
00:24:31I have a call from the realist
00:24:34It was a miracle
00:24:36He was ready tovers him
00:24:38He was ready to go.
00:24:40He was ready to go for the truth
00:24:44He was ready to go
00:24:52That's enough.
00:25:05What is that?
00:25:08It's a crime.
00:25:10The people are worried about the king's wife.
00:25:13But she doesn't have to be a job.
00:25:16She doesn't have to be a good idea.
00:25:19You will have to go to the mother.
00:25:22You will be able to come back.
00:25:25The commander will be...
00:25:26You will be able to find the lady.
00:25:27You will be able to find the lady.
00:25:33As if she's not able to finish the lady's job,
00:25:39she will be able to finish the lady's job.
00:25:41She will be able to return the lady's job.
00:25:43It's a very serious decision.
00:25:45We are still waiting for her.
00:25:46Mama.
00:25:51If you feel uncomfortable,
00:25:53you will be the king of the country,
00:25:55and the king's role.
00:25:58I will give you a name.
00:26:07How do you know?
00:26:19I'll go.
00:26:24I'll go.
00:26:37I'll go.
00:26:42I'll go.
00:26:43I'm going to take care of my dad.
00:26:45My dad.
00:26:51I'm worried a lot.
00:27:13I think it's a lot, but it's really a lot.
00:27:17I think it's a lot, but I think it's going to be a routine.
00:27:21I think it's going to be a good thing.
00:27:24I think it's going to be a lot more than that.
00:27:26Yes.
00:27:28I'm going to go!
00:27:31You're going to go!
00:27:33I'm going to go!
00:28:05I'm going to go!
00:28:13너를 스치는 바람이 와
00:28:22다할 것 까지 않았던
00:28:26너의 시간이
00:28:29내게로 번져와
00:28:34언제나 너의 뒤에서
00:28:36거기에 들어오면 어떡해
00:28:39너 잘못되면
00:28:47I don't want to go there.
00:28:51There is no way there.
00:29:03I'm sorry.
00:29:06I'm sorry.
00:29:19I'm sorry.
00:29:22It's okay.
00:29:24It's okay.
00:29:54What do you think?
00:29:54When did you come to the hospital?
00:29:58When did you come to the hospital?
00:29:59What did you see?
00:30:03Just stay with me.
00:30:04It's okay.
00:30:05No, I'm not going to be the last day.
00:30:11I'm going to take a break in my mind.
00:30:12I have to be a bit nervous before.
00:30:14Let's go.
00:30:18I'm going to have a happy break.
00:30:19I'm going to take a break.
00:30:26I'm going to take a break.
00:30:29If you had a chance to die, if you had a chance to die, you would have to take a
00:30:30chance.
00:30:58Your father was born, so I'm going to make a decision.
00:31:50Are you really okay?
00:31:52Are you okay?
00:31:53Really?
00:31:56Are you okay?
00:31:57Are you okay?
00:32:06But...
00:32:07Why did you get there?
00:32:11You were there?
00:32:11You were there?
00:32:12You were there?
00:32:15You were there?
00:32:16When I was born,
00:32:19I couldn't wait to live in a situation.
00:32:22You were there?
00:32:27You were there?
00:32:29You were there...
00:32:29No, I didn't have to show you?
00:32:33No, I didn't have to show you.
00:32:38Yes.
00:32:45That's not true.
00:32:46Is that how many people do you believe in him?
00:32:50You don't believe in him?
00:32:52They are his friends.
00:32:55They are just friends.
00:32:56I don't want to talk to him.
00:32:58I don't want to talk to him.
00:33:01I did not want to talk to him.
00:33:06Yeah.
00:33:07But I don't know what to do with him.
00:33:13Why?
00:33:14I'm not sure.
00:33:17I'm not sure.
00:33:29Why?
00:33:30You're not sure?
00:33:32You're not sure.
00:33:33What's the name of your father?
00:33:34Yes, I was.
00:33:39I don't know.
00:33:42I got a head.
00:33:46I got a head.
00:34:02Last night, there was an accident accident in the morning.
00:34:05In the case of Sin Mo, he was a member of the king of the king.
00:34:09He had a huge impact on the king of the king of the king of the king.
00:34:16In the case of Sin Mo, there was a huge shock.
00:34:19It was interesting.
00:34:23As I was waiting for you.
00:34:27I'm sorry.
00:34:29I'm sorry.
00:34:31I'm sorry.
00:34:33I'm sorry.
00:34:36I'm sorry.
00:34:38I'm sorry.
00:34:40You're not going to die?
00:34:44Yes, I'm sorry.
00:34:49I'm sorry.
00:34:50당신이 생존의 불이 없어.
00:35:06속훈이도 아바마마처럼.
00:35:10그런 생각하지 마십시오.
00:35:14저는
00:35:16항상 저나 곁에 있을 겁니다.
00:35:32I'm going to go to the army and the army and the army and the army.
00:35:36It's going to be a chance to leave the two people.
00:35:40The army and the army are waiting for a while.
00:35:44If you're waiting for a while, you're going to stop the army.
00:35:48I'm sorry.
00:35:49What would you say?
00:35:52I'm sorry.
00:35:58I'm sorry.
00:35:59It's a big deal with the people who have been in the world.
00:36:02You should be afraid of the people who have been in the world.
00:36:12Father.
00:36:18The cause of the cause of gas is because of the cause of gas.
00:36:23How do you know?
00:36:30What is it?
00:36:32The truth in the news has not been revealed.
00:36:37How do you know?
00:36:52What?
00:37:01What?
00:37:02What?
00:37:03What?
00:37:03What?
00:37:05What?
00:37:23Oh, my God, how are you going to do it?
00:37:28Oh, my God, how are you going to do it?
00:37:29You have to be so proud of me.
00:37:37I have to be so proud of you.
00:37:44I'm so proud of you.
00:37:45My mom.
00:37:48I will be your family.
00:37:52I will be your family.
00:37:57There were so many who didn't stop being killed yet.
00:38:15Why not?
00:38:16I won't say nothing about him.
00:38:17Just...
00:38:18I'm dalam...
00:38:18So,änders, and were Severus's former leader for the research segment.
00:38:20I'll check you out soon.
00:38:28I'll check out the date.
00:38:31I'll check to get the date.
00:38:32I'll check it out soon.
00:38:38I'll check in.
00:38:38After that, I have to check.
00:38:50Check it out first.
00:38:50Let's go.
00:39:05What's your fault?
00:39:08Ma.
00:39:10I'm going to go.
00:39:12My father is a guilty day.
00:39:25My father is a death-in-law.
00:39:38She's a kid who has been to me, because I'm a part of my daughter.
00:39:39She's a part of my daughter.
00:39:42She's a part of my daughter's relationship.
00:39:56She's a part of my daughter's relationship.
00:39:57I know she's a part of my daughter's relationship.
00:39:58I promise to you.
00:40:03This is what's going on in the end of the year?
00:40:06This is what's going on in the end of the year.
00:40:12It's going to be my father's death.
00:40:16So?
00:40:18He's going to be a father's death?
00:40:20What's going on in the end of the year?
00:40:27My father...
00:40:31...is it...
00:40:46...is it.
00:40:48You are not going to tell me what it is?
00:40:51You are not going to tell me what it is.
00:40:51If I get help from my father's death,
00:40:54you should be able to tell me what it is.
00:40:56If you want him to take me a chance,
00:41:05Let's go.
00:41:08I'll do it.
00:41:25I don't know what's going on in the next time.
00:41:27It's going to be a slaughter time.
00:41:28That's right. It's going to be a slaughter time.
00:41:30This is a slaughter time for me.
00:41:35But it's not going to be a slaughter time.
00:41:38It's not going to be a slaughter time for me.
00:41:42I'm not going to be a slaughter time for you.
00:41:46Then I'll do it.
00:41:50I'll do it.
00:42:01Why are you now?
00:42:05I'm not going to be a slaughter time for you.
00:42:06I'm not going to be a slaughter time for you.
00:42:25I'm not going to be a slaughter time for you.
00:42:35I have no money for you.
00:42:37I can't wait.
00:42:38I have no money for you.
00:42:43I have no money for you.
00:42:46You must Ina say
00:42:48I shut up
00:42:58so I hate you
00:42:59I hate you
00:43:01I hate you
00:43:03I hate you
00:43:05I hate you
00:43:14I'm going to be the most.
00:43:15I will be the most.
00:43:22It is the most.
00:43:25I will remain.
00:43:32If I can,
00:43:39it will be a good thing.
00:43:47충분합니다.
00:44:10I don't know what's going on in this case, but I don't know what's going on in this case, but
00:44:17I don't know what's going on in this case.
00:44:20What do you want to do?
00:44:21It's like an act like this.
00:44:24If you have an act like this,
00:44:28you don't want to protect it.
00:44:32Who would you want to do it?
00:44:35The country?
00:44:41The country.
00:45:01And we will try the same thing.
00:45:03Sir, could you tell us about your name?
00:45:07Your name is your friend.
00:45:07You say that your name is your name?
00:45:30You've got a gun.
00:45:32That's right, guys.
00:45:33He's got a gun.
00:46:04Oh, I'm in the middle of the room.
00:46:08Where is it?
00:46:18I'm tired of you.
00:46:21I'm tired of you?
00:46:22Oh, you're a bad person.
00:46:30I'm tired of you.
00:46:32I'm tired of you.
00:46:52I just want to go stay with you.
00:46:55부인.
00:47:04답답했는데 잘됐다.
00:47:07답답했어?
00:47:09응.
00:47:10I think it's hard to get out of here, but I think it's hard to get out of here.
00:47:16I do.
00:47:28I did.
00:47:29I've been wanting to hang out with my friends.
00:47:30Eh, there are a lot of things you said...
00:47:45My name is on my own.
00:47:48I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but
00:48:00I don't know what to do with my wife.
00:48:33How long are you?
00:48:36You're so sad.
00:48:37You're so sad.
00:48:38What do you think?
00:48:38Why are you so sad?
00:48:56I don't know if you can see me.
00:48:59You're going to be able to see me well, right?
00:49:01I'll see you.
00:49:06I'm going to believe you.
00:49:09Don't worry about it.
00:49:27I heard you.
00:49:35I want to kill the police.
00:49:38I want to kill the police.
00:49:41The police were doing this.
00:49:45I don't know if there's no place to be in the right place.
00:49:53But...
00:49:55What happened to me when I was in the hospital?
00:50:00Is it still a while?
00:50:15It's still a while.
00:50:28What do you think about it?
00:50:29In평, 부원근, 윤치.
00:50:33That's a crime.
00:50:36That's a crime.
00:50:37I think it's a crime.
00:50:43Min정우 총리를...
00:50:49조심하세요.
00:50:53무슨 말입니까?
00:50:55아버지의 죄를 가장 먼저 안 사람이 민총리입니다.
00:51:02그럴 리 없습니다.
00:51:03다 알고 있으면서 여태 말하지 않은 겁니다.
00:51:07그럴 이유가 없는 사람입니다.
00:51:10정말 그렇게 생각합니까?
00:51:14정우 오빠 얼마나 믿어요?
00:51:22간절히 바라는 게 있는 사람은 종종 추한 선택을 하는 법입니다.
00:51:44생각할 필요가 있습니까?
00:51:48왕실의 안위를 우려하는 저로서는 있습니다.
00:51:52나를 죽이려 한 사람입니다.
00:51:54대비마마의 부친이기도 하고요.
00:51:56민총리.
00:51:57주상전하의 조부이기도 합니다.
00:51:59민정우.
00:51:59제발!
00:52:05주상전하의 조부이기도 하고요.
00:52:10애처럼 굴지 마십시오.
00:52:23부원근은 이 땅에 발붙일 수 없게 할 겁니다.
00:52:27벌은 이 땅에서 받게 할 겁니다.
00:52:35왕실이 무너지길 바라시는 겁니까?
00:52:37무너지면 안 되는 법이라도 있습니까?
00:52:49왕실은 영원할 수 없습니다.
00:52:57내가 왕위에 오르면 군주제를 폐지할 겁니다.
00:53:21갖고 싶은 걸 다 가지시더니
00:53:25이제는 자유도 원하시는 겁니까?
00:53:31나만의 자유가 아닐 겁니다.
00:53:56나만의 자유가 아닐 겁니다.
00:54:01나만의 자유가 아닐 겁니다.
00:54:21나만의 자유가 대체하니
00:54:23나만의 자유가 아닐 겁니다.
00:54:26I don't want to agree with you.
00:54:31No.
00:54:33I'm not going to agree with you.
00:54:36I'm not going to agree with you.
00:54:39I'm not going to agree with you.
00:54:53I'm not going to agree with you.
00:54:56I'm not going to agree with you.
00:55:03No.
00:55:50I'm not going to agree with you.
00:55:56I'm not going to agree with you.
00:55:59I'm not going to agree with you.
00:56:26I'm not going to agree with you.
00:56:34I'm sorry.
00:56:36My mom!
00:56:38My mom!
00:56:46Yes?
00:56:53You must be happy.
00:56:58You'll find the place where you are.
00:57:00If you want to see the place,
00:57:01you will find the place where you are.
00:57:04Do you understand?
00:57:07Okay.
00:57:08I'm sorry.
00:57:08I'm sorry.
00:57:10I'm sorry.
00:57:11I'm sorry.
00:57:12I'm sorry.
00:57:12I'm sorry.
00:57:16I'm sorry.
00:57:16I'm sorry.
00:57:22uh
00:57:24an
00:57:33,
00:57:34,
00:57:35,
00:57:36,
00:57:36,
00:57:36,
00:57:36,
00:57:36,
00:57:36,
00:57:37I will think they'll hold their suit together.
00:57:39I will hold them open up.
00:57:46It's the final name.
00:57:49It's a pawn.
00:57:50I will never forget.
00:57:56Do you want to know what they are doing?
00:58:01I'll never see you in this of my mind.
00:58:11I'll tell you this.
00:58:12I'll tell you the wrong thing.
00:58:13I'm the one who's a man.
00:58:16I'm the one who's the one who's the one who's the one who's the one.
00:58:28I am not even in my head.
00:58:32I am not even in my head.
00:58:33I am not even in the way I'm in.
00:58:37I'll be in trouble.
00:58:38I'll be in trouble.
00:58:39I'll be in trouble, too.
00:59:00I'm sorry.
00:59:06Good luck.
00:59:07The news is coming out.
00:59:09The reaction is good.
00:59:10The reaction is already bad.
00:59:12The reaction is already bad.
00:59:13Let's go.
00:59:15Yes.
00:59:16What?
00:59:18Who would you like to go to the king?
00:59:20Why are you paying for the economy?
00:59:20What do you think about the economy?
00:59:23What do you think about the economy?
00:59:25How much money is it?
00:59:28The economy has become a way to the economy.
00:59:31What are the consequences of the economy?
00:59:33What do you think about it?
00:59:35The economy has become a mess.
00:59:38If it's an economy,
00:59:39we can't take a change of the economy.
00:59:45So...
00:59:51I'm going to hear you.
01:00:25It's time to go to bed, right?
01:00:28It's time to go to bed.
01:00:37It's time to go to bed.
01:00:39You was just a man, I didn't know what the hell.
01:00:43But you're just like, you are all good at all?
01:00:53You're all good at all.
01:00:59You're all good at all?
01:01:04You're all good at all.
01:01:06What am I thinking of?
01:01:09I am not령d to warn people.
01:01:10If it's a way of the world then, it depends on a곱 place.
01:01:25He says you're going to be a country.
01:01:38We are...
01:01:40...
01:01:43...
01:01:44...
01:01:45...
01:01:46...
01:01:47...
01:01:47...
01:01:47...
01:01:58Thank you very much.
Comments