Skip to playerSkip to main content
A Splendid Match Cdrama Episode 16 Eng Sub | A Splendid Match Episode 16 Eng Sub

Watch the full short drama with English subtitles. CEO, billionaire, revenge, betrayal — complete story in one video.

#shortdrama #ceodrama #drama #revenge #fullmovie #englishsub #reelshort #dramabox #miniseries #love #betrayal #drama2026
Transcript
00:00Dishikesh
00:01Dishikesh
00:02Dishikesh
00:07Dishikesh
00:34¶¶
00:42¶¶
01:15¶¶
01:26¶¶
01:46¶¶
01:52¶¶
02:16¶¶
02:19¶¶
02:25¶¶
02:27¶¶
02:30¶¶
02:30¶¶
02:31¶¶
02:35¶¶
02:38¶¶
02:46¶¶
02:48¶¶
02:50¶¶
02:50¶¶
02:53¶¶
02:59¶¶
06:28I heard you told me that you are going to take a look at the city of the city.
06:32What time did you get to the city of the city of the city?
06:37If you have two brothers here, then you can take a look at him.
06:42I want to go out and go out and go out.
06:46Let's go.
06:48Let's go.
06:49Let's go.
06:49Let's go.
06:57Let's go.
06:59Let's go.
07:02Let's go.
07:04Let's go.
07:12Let's go.
07:12All the money is paid.
07:13You should pay the bill to charge your money for you.
07:18You can charge the money, and you can charge the money.
07:20What amount of money is paid for?
07:22I know you're worried.
07:24We're talking about this.
07:25We're in the village.
07:26We're in the village.
07:27I'm in the village.
07:28I'm in the village.
07:31I'm in the village.
07:33Come on.
07:33Come on.
07:34Come on.
07:35Come on.
07:36Come on.
07:36Come on.
07:48That guy's a little old.
07:52It's a little like that.
08:00It's the big one.
08:03You're not sure.
08:04I've been in the village.
08:05They've been there.
08:06...
08:07...
08:08...
08:08...
08:09...
08:09...
08:15Let's go.
08:15This car is used to be a secret.
08:18Let's go, let's go, let's go.
08:26You don't want to talk to me.
08:28I told you,
08:29that there's a lot of money is going to go to京城.
08:31Why are you going to go to京城?
08:33Why?
08:34It's just because of京城,
08:35the price is too low.
08:37You know,
08:37I'm gonna take these money.
08:39I don't want to listen to you.
08:40I'm going to listen to me.
08:42You're going to listen to me.
08:54Here you go.
09:00Come on.
09:01Come on.
09:02I'm not going to talk to you.
09:03Let's go to my daughter,
09:03we'll come to her.
09:04Come on.
09:05Let's go.
09:05Let's go.
09:21It looks like they don't know what's going on.
09:26It's going to be a mess.
09:28It's the enemy.
09:32They might have a danger.
09:34It's the enemy.
09:35That's it.
09:36You can keep on track.
09:38I'll go.
09:40Let's go.
09:53I've seen it.
09:54It's the same.
09:55It's the same.
09:56It's the same.
09:56The enemy is not a knife.
09:59It's a knife.
09:59How can they?
10:01They're going to use our運良隊.
10:02We can trust him.
10:03We're going to use the enemy.
10:05We have the force to match the enemy.
10:06It's a knife.
10:08Put them in sauce.
10:09Like I said,
10:12I'll show you a few of the enemies.
10:14We will have to go.
10:15I'll show you the enemy.
10:15I'll go.
10:16I'll poke the enemy of those on patrol.
10:18I'll jump right into the station.
10:18Let me take them out of the bay.
10:19I'll run away from the caverns.
10:19And let's take the enemy from the caverns.
10:23I'll come.
10:23All right.
10:24I'll take those of you.
10:24Let's go.
10:40Let me take a look.
10:44My sister.
10:46I have a problem.
10:48Let's go.
10:52I told you.
10:53— Let me get it.
10:54— Demonstμά.
10:56— So many but...
11:23— You know.
11:23Obama is
11:23Go!
11:24I'll take a break!
11:25I'll kill you!
11:27Let's kill you!
11:29We'll kill you!
11:30Let the hell you see!
11:34You're facing me!
11:36You're going to let him.
11:37The boss will take you.
11:39Let's go!
11:43You're coming!
11:44Come!
11:44You're coming!
11:46You're all over.
11:47The boss will be coming!
11:49He's not going to pay you!
11:49I can't find you!
11:51He's a bit disappointed!
11:52I'm going to let him go.
11:54Let him go!
11:55Father, don't worry!
11:57Come on!
12:02Take it!
12:03Take it!
12:11Don't go!
12:12Don't kill him!
12:15Don't kill him!
12:16Come on!
12:43Come on!
12:46Get out!
12:47I'm ready!
12:49I'm ready!
13:07I'm ready!
13:08Nothing come for me!
13:10I'm ready!
13:11I'm ready!
13:15I'm ready!
13:16I'm ready!
13:17This is not high, but it's not good.
13:19It's not bad.
13:22Let's see if it's good.
13:31It's good.
13:34It's not bad.
13:34There's a ring that's been pulled.
13:36I can help you.
13:37But it might have a little bit.
13:39You can't?
13:49Oh, my God.
14:03It's a good sign.
14:05Thanks, Helen.
14:09It's good.
14:10It's good to come.
14:10It's better than you.
14:11However, we can't go too far away.
14:18There is no place here, but we don't have to go.
14:22No matter what, we will be able to find this place.
14:39What are you doing?
14:47You will know that you will know.
14:55I will see you later.
15:12You want to know what you want?
15:13What are you talking about?
15:16You've already killed me a few times.
15:19Actually, this time,
15:21it was my relationship with you.
15:22They were still in charge of me.
15:25She said,
15:26there was a problem.
15:29It could be with them.
15:32They were trying to use me with me
15:33to feed me.
15:37It's like this.
15:41You see,
15:41it could be a few months ago.
15:46Why?
15:48It's a lot more.
15:50The beauty of the beauty is less.
15:57I feel so much more.
16:00I feel so much more.
16:21I feel so much more.
16:37I feel so much more.
16:51I feel so much more.
16:54I feel so much more.
16:55It's just okay.
16:57I feel so much more.
16:58You couldn't.
17:01You don't have to worry about me.
17:03自书,去山西,竟赢买卖。
17:08因为令辞。
17:11是。
17:14确实有我母亲的缘故,
17:18不过也不完全是。
17:19少人都说,
17:23婚姻知道跪在彼此相宜,
17:28可见婚姻一世是要对两人都好才是正理。
17:29可是推及我自己,
17:32我实在想不出,
17:35婚姻对我来说有什么好处。
17:37所以,
17:40我就不打算冒这个风险了。
17:45哦,
17:47对不住,
17:51我实在不应该跟您说这些。
17:52你所说的这些,
17:55我也从未想过,
17:57不知道该如何做它。
17:58但道理是对的,
18:02一件事情总归有个好处,
18:04才值得去做。
18:06那,
18:10你什么时候会去山西?
18:12嗯,
18:14还没有想好。
18:15不过,
18:17若是去的话,
18:20也要等我自好玩外祖母百年之后。
18:21哦。
18:26姑娘,
18:28姑娘。
18:29
18:29大姐姐。
18:30大姐姐。
18:31大姐姐。
18:31小姐。
18:32小姐。
18:33大姐姐。
18:34姑娘。
18:35姑娘。
18:36三爷。
18:36How about tanya?
18:37I'm sorry.
18:37How did you get this big deal?
18:41Look.
18:43There's no trouble.
18:44Go ahead.
18:45Go ahead.
18:45Go ahead.
18:59He died?
19:02He's not good.
19:02He's a good one.
19:04...
19:04...
19:05...
19:05...
19:05...
19:05...
19:05He was in the middle of the stone.
19:07He was in the middle of his life.
19:09You can see him in his clothes.
19:16A photo?
19:17The name of the King龙.
19:18The name of the King龙.
19:22There is still a sign.
19:26These days are already planned.
19:29The first time he was ready for you.
19:32Can you see me?
19:39You're welcome.
19:40Your wife, this is the new company.
19:49Your wife.
19:52Your wife.
19:58Your wife.
20:00Your wife.
20:02Your wife.
20:03Your wife.
20:03Your wife.
20:03Your wife.
20:04Your wife.
20:05Your wife.
20:05Your wife.
20:06Your wife.
20:09Your wife.
20:10Your wife.
20:11Your wife.
20:12Your wife.
20:14Your wife.
20:15Your wife.
20:16Your wife.
20:18Your wife.
20:18Your wife.
20:19Your wife.
20:20Your wife.
20:20Your wife.
20:20Your wife.
20:20Your wife.
20:22Your wife.
20:25Your wife.
20:28Your wife.
20:31Your wife.
20:32Your wife.
20:33Your wife.
20:33Your wife.
20:35it's not.
20:35You're always looking for it?
20:37Yes.
20:39The real name isn't her.
20:42She's called the name of The Little Psyche.
20:43She's the one of the ancient Greek king's oldest,
20:48but...
20:49she's the master of the year.
20:51It doesn't mean that the whole of the長行侯府
20:54would be in this case to be a mess?
20:58Yes.
21:02
21:03大姐姐。
21:04三蚁。
21:05除吉辅职人外,
21:06通州府衙但凡能支援的差役不快,
21:08都出城许人了。
21:11吉老夫人由重金顾了城中威远
21:12服援两家标局的烫子手帮着一起走,
21:16总算没单个太久了。
21:17几个流寇都抓到了,
21:19招供说他们只有两名头目,
21:22是西南来的,
21:23绑架顾姑娘的那个是其中之一,
21:25而这两名头目,
21:27直接听命于萧大当家,
21:29而剩下的,
21:31则是他们沿路招募的盗匪。
21:33那他们有没有招这些兵器,
21:35准备送到哪儿去?
21:39是瑞昌王在京郊的一处庄子。
21:41果不其然。
21:42三爷,
21:45萧綦山藏在长青侯府这事,
21:48是不是先不说啊?
21:52属下多嘴。
21:54对了,
21:58你说只有两个头目是他们自己人,
22:01其余人都是临时招募的。
22:03那你再找一批人,
22:06神不知鬼不觉的把这批货送到,
22:07瑞昌王府的庄子里面,
22:09就当做什么都没有发生。
22:11能不能做到?
22:14应该没问题。
22:16巧妙点可以。
22:18属下先去安排。
22:19嗯。
22:21好,
22:23怎么来了?
22:26你的脚刚刚好,
22:27走路慢一点。
22:29我知道。
22:31三爷,
22:31我觉得叶仙,
22:33一定不知道萧綦的事情。
22:34若是她知道的话,
22:35她肯定把她藏起来还来不及。
22:38怎么可能让她,
22:39主动去给我母亲看病呢?
22:43她一定是被蒙在鼓里的。
22:44嗯。
22:46道理是这么个道理。
22:48但是,
22:49你有证据吗?
22:51就算叶仙被蒙在鼓里,
22:53那常兴侯呢?
22:55她也什么都不知道吗?
23:01不瞒你说。
23:02其实,
23:05我也不相信常兴侯府会谋反的。
23:07因为,
23:10常兴侯和古城亲王有着血海深仇。
23:11当年,
23:12古城亲王谋逆失败。
23:14在战场上,
23:16就是被常兴侯一刀斩于马下的。
23:21竟有此事。
23:23所以,
23:26光凭一两个人不相信是不够的。
23:29小启山被常兴侯府庇护这么多年,
23:31又是叶仙的师父。
23:32光凭这两点,
23:35常兴侯脱不了干系。
23:37那,
23:39那您可有法子,
23:40救他们。
23:48我也没有法子。
23:53我知道,
23:54你想帮叶仙。
23:55但,
23:56此事事关重大。
23:58你,
23:59我,
24:01记家,
24:02陈家,
24:02万一牵连其中,
24:04手有不慎,
24:06便是凡身碎骨。
24:07你明白吗?
24:10我明白。
24:12三爷,
24:14可以出发了。
24:16走吧,
24:18那你,
24:18也早点回去。
24:20您不进城吗?
24:22我要,
24:23赶回京里。
24:29姐,
24:30我们也回去吧。
24:32我不回去了。
24:33啊?
24:34二哥哥,
24:35我还有急事,
24:36要回趟京城。
24:37你借我凉匹马。
24:38外祖母那边,
24:40你帮我想办法,
24:41应付一下。
24:43行吧,
24:44那你路上,
24:45一定要多加小心。
24:46好。
24:49给我。
24:51驾,
24:51姑娘。
24:52咱就要背着三爷偷偷跑回京城,
24:55给世子爷报信。
24:56算不算背叛三爷啊?
24:57不算。
24:58只要不牵扯到他,
24:59还有整个习府,
25:01臣府,
25:01就可以了。
25:03驾。
25:03驾。
25:07City of Ember急。
25:09驾。
25:09驾。
25:10驾。
25:14驾。
25:15驾。
25:17驾,
25:17驾。
25:18骰。
25:19这 creo,
25:20九月佬odge。
25:21驾。
25:21驾再� hè侵蜴 zer溺跋 Sales的人.
25:23连江孙 ?"
25:24驾。
25:29说顾年幼承担不起国座
25:31父皇当传闻于瑞昌王
25:36殿下未免太心地过沉了些
25:40顾若连你时中世间都分不清
25:44那怕是真如那些人所说承担不起国座
25:48顾知道长兴侯一门都是大大的忠臣
25:52这个话母后都说了好几回了
25:53陈先生也说过
25:55陈大人也说过
25:57是啊 陈先生说在曼朝五熏里
26:05就只有长兴侯最不可能背叛父皇
26:09本来顾还能跟他商量点事
26:13可惜这些日子陈先生放了外差
26:17顾想来想去就只能打着双花的名头请你来了
26:21单凭殿下吩咐 陈在所不辞
26:40殿下这是
26:41This is...
26:42This is a temple in the temple.
26:45It's a temple.
26:46It's a temple.
26:47It's a temple.
26:47It's a temple.
26:49I will tell you that it's not a temple.
26:51But if you are not ready,
26:53if you are in the temple,
26:56you will be able to find the temple.
26:57If you are in the temple,
26:59you will be able to keep the temple safe.
27:02Yes.
27:21In the temple,
27:22I will comprehend your message.
27:25For some reason
27:38the temple is dead.
27:38The temple is lost.
27:39The temple is lost.
27:40The temple is lost.
27:46I'm sorry.
27:48I'm sorry.
28:16And you must have gone through a lot.
28:19You're not going to see me,
28:20but you're getting closer.
28:24You're not going to see me!
28:27I'm going to see you in this place.
28:28I'm going to watch you.
28:29Yes, girl.
28:36I have a conversation with you.
28:38It's about your master,
28:40for his wife,
28:40for his wife.
28:42I am not proud of you.
28:43You are proud of me.
28:44I haveفسested this...
28:46and now I'm good at you.
28:47You were told because of this chapter...
28:48then I'm confident that it was some...
28:49He was a legal choice.
28:51and then He's not a certain number.
28:52And for me,
28:52I would be keen to make him for a woman.
28:56You are the one who wants to look to him.
28:58Well, you're not sure.
29:00Ah...
29:00I didn't listen to you.
29:01I just didn't say you were a kid.
29:04Uh...
29:05M्...
29:06We are getting to be a god,
29:08it's a real sin.
29:09It's just because of the way to get out of the house.
29:11Why are you so bad at this time?
29:14He was a little bit younger.
29:17He was a young man.
29:19He was a young man.
29:21He was a young man.
29:22But he was a wise man.
29:25He was a wise man.
29:25He was a wise man.
29:28He was a wise man.
29:33You heard me.
29:37Yes.
29:37Yes.
29:38Yes.
29:39Do you think me?
29:41Yes.
29:42Yes.
29:43Yes.
29:43Do you think you did nothing?
29:44Yes.
29:45You have to know.
29:47I think the two of them were the two years.
29:51Yes.
29:58No.
30:00No.
30:01I didn't.
30:02No.
30:03No.
30:06No.
30:07I don't believe it.
30:43I don't believe it.
31:36I don't believe it.
31:39I don't believe it.
31:41I don't believe it.
31:53I don't believe it.
31:56I don't believe it.
32:00I don't believe it.
32:30I don't believe it.
33:00I don't believe it.
33:30I don't believe it.
33:32I don't believe it.
34:03I don't believe it.
34:09I don't believe it.
34:38I don't believe it.
35:04I don't believe it.
35:13I don't believe it.
35:44I don't believe it.
35:49I don't believe it.
35:51I don't believe it.
35:53I don't know.
36:08I don't believe it.
36:12I don't believe it.
36:14I don't believe it.
36:21I don't believe it.
36:44I don't believe it.
36:58I don't know.
37:29I don't believe it.
37:31I don't know.
38:01I don't believe it.
38:21I don't know.
38:51I don't know.
38:52I don't believe it.
39:21I don't believe it.
39:27I don't know.
39:37I don't believe it.
40:11I don't believe it.
40:21I don't believe it.
40:27I don't believe it.
40:28I don't believe it.
40:32I don't believe it.
40:33I don't believe it.
40:37I don't believe it.
40:39I don't believe it.
40:46I don't believe it.
40:48I don't believe it.
40:56I don't believe it.
40:56I don't believe it.
41:06I don't believe it.
41:14I don't believe it.
41:16I don't believe it.
41:16I don't believe it.
41:30I don't believe it.
41:42I don't believe it.
42:12I don't believe it.
42:13I don't believe it.
42:30I don't believe it.
42:43I don't believe it.
42:51I don't believe it.
42:54I don't believe it.
43:24I don't believe it.
43:30I don't believe it.
44:05I don't believe it.
44:05I don't believe it.
44:29I don't believe it.
45:05I don't believe it.
45:30I don't believe it.
46:16I don't believe it.
46:29I don't believe it.
46:42I don't believe it.
47:12I don't believe it.
Comments

Recommended