- 2 days ago
(Doblado) Matrimonio por Venganza y Amor Dulce Episódio Completo [ Nuevos drama 2026 ]
Category
🎥
Short filmTranscript
00:07Kate
00:30¿Qué?
00:32¿Cuándo?
00:33Hace alrededor de un mes, tú no fuiste invitada
00:36Por lo que le has estado diciendo a todo el mundo a nuestras espaldas
00:40¿Qué?
00:41Ethan nos contó todo
00:43Tu nombre ha sido eliminado del fideicomiso familiar
00:47Has perdido tus derechos a heredar cox arquitectos
00:51Puedes irte
00:53¿Qué?
00:54Papá
00:55¿Qué carajos Ethan?
01:02Te dije que el idiota de Ethan era una mierda
01:05¿Sabes con exactitud lo que le dijo a tus padres?
01:08No, no lo sé
01:10Y los que pueden saber lo que realmente pasó no responden mis llamadas
01:13No pasa nada
01:15Quédate conmigo esta noche
01:17Vamos a descansar y lo resolveremos mañana
01:26¿Quieres...
01:28¿Quieres divertirte y vengarte de Ethan un poco?
01:32¿Algo como... cogerte a su tío?
01:36¿De qué hablas?
01:40Mira...
01:41Ese es el tío de Ethan
01:45Oh...
01:46Dios mío...
01:47Digo...
01:48Jejeje...
01:48La verdad no estoy de humor, pero se ve...
01:52...yummy...
01:52Jeje...
01:53Ay...
01:53Espera...
01:54¿Cómo sabes que es el tío de Ethan?
01:56Digo...
01:56Yo estuve con él durante toda la escuela y nunca conocía a ese tío
02:00No muchos lo conocen
02:01Él estaba a cargo de la división en Europa, en Bruselas
02:04Acaba de volver
02:06Mi hermano lo conoció en un coctel la semana pasada
02:09Me mostró una foto
02:11Muy...
02:11Muy guapo
02:13Mi hermano dice que es muy magistral
02:16Incluso el padre de Ethan está a su merced
02:20Oh...
02:21Así que es poderoso en su familia
02:24Ajá...
02:24De acuerdo...
02:33Disculpe señor...
02:34¿De casualidad sabe qué hora es?
02:37Es la hora de nuestro primer encuentro y el comienzo de nuestra felicidad
02:41¿Qué estás haciendo?
02:43Estoy por convertirme en la tía de Ethan
02:52¿Qué estás haciendo?
02:53Ya te lo dije
02:55Comenzando el principio de nuestra vida
02:58Bueno...
02:58No soy ninguna clase de doctor, no puedo darte tratamiento
03:03¿Qué?
03:05Estás loca, ¿verdad?
03:07Bueno...
03:08En realidad estoy enferma
03:09Pero...
03:10No estoy loca
03:11Solo...
03:12Enferma de amor
03:13Bien
03:14Me enamoré en el momento en el que te vi por aquí
03:17Dicen que...
03:18Cuando conoces el amor de tu vida
03:20Te sientes muy feliz
03:21Y eso exactamente es lo que siento ahora mismo
03:24De acuerdo
03:25Ya he oído suficiente
03:26Puedes seguir con tu camino ahora
03:27Chico guapo
03:29¿Por qué no me das tu número?
03:32¿Por qué no me dices tu nombre?
03:34Te ves tan irresistible con esos ojos tuyos
03:37¿Qué demonios quieres conmigo?
03:39¡Quiero casarme contigo!
03:42Y...
03:42Si realmente no quisiera
03:44Entonces todo lo que acabo de decir me convertiré en una perdedora
03:48Pero...
03:49La verdad soy un buen partido
03:51Me he graduado de la universidad
03:53Tengo 22 años
03:55Y...
03:56Gano mi propio dinero
03:58Sería...
03:59Sería...
03:59Una buena esposa
04:00Y...
04:01Estoy muy sana
04:02Y...
04:02Tengo buenos hábitos
04:04Y...
04:05Sobre todo...
04:06No soy un amante egoísta
04:09Y...
04:10Te juro ahora...
04:11Que te trataré bien y...
04:13Cállate
04:15Nos vemos mañana en el ayuntamiento
04:17Trae identificación a las 10 am
04:30Espera, espera...
04:30¿Qué estás haciendo?
04:31Esta es mi casa
04:35Aquí estás
04:38¿Cómo te va?
04:42Lo siento Kate
04:44Pero...
04:44Rebeca tiene más capital
04:46Tengo que casarme con una rica heredera para poder heredar la empresa de mi padre
04:50Sabes que él siempre piensa que ese bastardo suyo es más capaz que yo
04:55Ahora con mi tío en la ciudad está siendo más estresante e insistente
04:59¿Rebeca sabe esto?
05:00No, Kate
05:02Rebeca y yo solo somos temporal
05:04Mi corazón es todo tuyo
05:08Después de obtener la compañía de mi padre y las acciones de Rebeca
05:12Podemos estar juntos de nuevo
05:14Podemos tenerlo todo
05:16¿Como muerte en el Nilo?
05:18Bueno...
05:19No es que vayamos a matarla
05:20Abriste una brecha entre mi familia y yo
05:25Bueno...
05:25No estoy orgulloso de ello
05:27Pero tenía que asegurarme que Rebeca consiguiera la mayoría de las acciones
05:31Bueno, gracias por decirlo
05:32Puedes irte a la mierda
05:34Kate...
05:34No seas así
05:35¿Sabes?
05:36Siempre supe que eras un poco mercenario
05:38Pero nunca pensé que fueras tan cobarde
05:49¿A qué hora es?
05:52Como las nueve cuarenta
05:56Espera, ¿qué estás haciendo?
05:58Voy a casarme
06:08Ya estás aquí
06:09Ya estás aquí
06:10A diferencia de ti, soy puntual
06:12Una pareja muy encantadora
06:13Felicidades por su matrimonio
06:15Van a tener unos hijos muy bonitos
06:19No vamos a tener hijos
06:32¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces?
06:34Señor, ¿podría por favor sonreír?
06:36Mi marido tiene daño en los nervios, lo cual causa parálisis espacial
06:39Así que... déjalo hacer
06:49Felicitaciones a ambos
06:54Están oficialmente casados
06:59¿Tu apellido es Lions?
07:09Ya estás aquí
07:10A diferencia de ti, soy puntual
07:13Una pareja muy encantadora
07:15Felicidades por su matrimonio
07:16Van a tener unos hijos muy bonitos
07:20No vamos a tener hijos
07:33¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces?
07:35Señor, ¿podría por favor sonreír?
07:37Mi marido tiene daño en los nervios, lo cual causa parálisis espacial
07:40Así que... déjalo hacer
07:50Felicitaciones a ambos
07:55Están oficialmente casados
08:01¿Tu apellido es Lions?
08:05¿Tu apellido es Lions?
08:08¿Tu apellido es Lions?
08:09¿Tu apellido es Lions?
08:10Sí, decidí tomar el apellido de soltera de mi madre
08:16Este es mi número, estoy ocupado hoy, así que me voy
08:19Espera
08:20¿Sí?
08:20Estamos casados ahora, ¿no crees que deberíamos vivir juntos?
08:23No me gusta vivir con otras personas
08:25No soy otra persona, soy tu esposa
08:27Y mi familia me desprecia ahora, no tengo donde quedarme
08:31Entonces encuentro un lugar para alquilar y yo lo pagaré
08:33Amor, por favor no me dejes
08:35No tengo a nadie ahora, solo a ti
08:39Bien, te enviaré la dirección, te quedarás en la habitación de invitados
08:43Mi habitación está fuera de los límites
08:44Está bien
08:53¿No te dije que mantuvieras un perfil bajo esta vez?
08:59Este es el coche más barato, señor
09:00¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
09:03¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
09:06No, me aseguré que nadie lo hiciera
09:09Compré sus antecedentes, está limpia
09:14Así que solo es una coincidencia
09:20Así que tengo una reunión mañana con varios inversionistas
09:23He estado en contacto con ellos antes de la universidad
09:26Y me dijeron que les gusta mucho mi trabajo
09:28Así que espero poder presentarles mi sueño
09:31Y eso sería el primer paso para mí
09:33Para conseguir mi propia firma de arquitectura
09:35¡Suerte!
09:36Sé que puedes lograr todo eso
09:38Y oye, felicidades por convertirte en la señora de un hombre tan sexy
09:44Y la tía Kate para Ethan
09:46¿Deberíamos decirle a Ethan y Rebecca?
09:49¿Avergonzarlos un poco?
09:51Ni lo pensiones
09:52Ni siquiera soy su verdadera esposa
09:54No me deja entrar ni a su habitación
09:55¿Qué estás planeando hacer?
09:58Bueno, voy a hacer que les sea imposible resistirse a mí
10:15Estaré ocupado estos días, cuida bien de Mia
10:17¿Mía?
10:18¿Quién es Mia?
10:19Mi hija
10:21¿Tiene una hija?
10:25Por favor déjame entrar, Mia ha vuelto
10:28¿Mía ya volvió?
10:29¿Quién es?
10:30Soy John, paseador de perros
10:33¿Quién quiere que viva en esta casa?
10:35¿Mía es un perro?
10:37Sí, Mia es un perro
10:39¿Quién eres?
10:40¿Un ladrón?
10:44¿Mía es un perro?
10:56¿Sí?
10:57Amorcito, soy Kate
10:58Estoy en el trabajo, no tengo tiempo para hablar, ¿qué pasa?
11:01Amorcito, ¿estarás en la casa para la cena?
11:04No, y no me llames así
11:06¿Puedo llamarte papi entonces?
11:08Por supuesto que no
11:09Bien, te llamaré Shawnee
11:12Shawnee Kate se besará
11:13Besito, besito, mucho besito
11:15Detente
11:15De acuerdo, solo vuelvo a casa temprano
11:18Mia y yo estamos esperando
11:19Además, tengo una sorpresa para ti
11:21Ajá
11:42Shani
11:42Ya estás en casa
11:45Dejé que te mudaras
11:46No te dejé convertir mi casa en esto
11:48¿No se ve bonito?
11:50Tu casa era tan lúgubre, no parecía un hogar
11:53Incluso me corté la mano moviendo los adornos
11:59Bueno, parece que te lo merecías
12:01Y ponte algo que hace frío por la noche
12:10Shani, estás despierto
12:13Sí
12:13Hice waffles y panquecitos, ¿quieres un poco?
12:17No, no me gusta comer cosas dulces en el desayuno
12:22¿Seguro que no quieres probar un poco?
12:25No
12:27Pero está tan rico
12:35Sí, claro
12:36Si está tan rico, le daré un mordisco
12:41Oh, no aprovechas el momento
12:43Tal vez mañana
12:57Shani, estás despierto
12:59Sí
13:00Hice waffles y panquecitos, ¿quieres un poco?
13:03No, no me gusta comer cosas dulces en el desayuno
13:08¿Seguro que no quieres probar un poco?
13:11No
13:13Pero está tan rico
13:21Sí, claro
13:23Si está tan rico, le daré un mordisco
13:27Oh, no aprovechas el momento
13:30Tal vez mañana
13:38Oh, Shani, ¿podrías darme un aventón?
13:43Solo si dejas de llamarme así
13:45¿Puedo parar por hoy?
13:46¿A dónde vas?
13:48A construir mi carrera
13:51La dirección, necesito una dirección
13:53Oh, lo siento, Archie Square, por favor
13:56Entra
14:10Gracias, Shani
14:11Te veo más tarde en la noche
14:12Oh, lo siento
14:14Supongo que el romance es difícil de ocultar
14:26Necesito saber lo que está planeando hacer y con quién está tratando
14:34¿Sí?
14:36Sean, es mía
14:37Lo siento mucho
14:39¿Dónde estás?
14:40¿Qué? ¿Dónde estás?
14:48Sean
14:49¿Dónde está mía?
14:49La llevaron adentro y me dijeron que esperara
14:51¿Le diste los suplementos en lugar de la comida para perros?
14:53¿Cómo pudo pasar eso, Kate?
14:55No, no, no, para, para
14:56Necesito que me digas honesta y claramente lo que ocurrió desde el principio
14:59Bien, estaba en el trabajo, llegué a casa, estaba agotada, los inversores fueron muy duros conmigo
15:05Y fui a darle comida, no estaba prestando atención, me distraje y luego fui a ducharme cuando salí, ella estaba
15:12acostada vomitando
15:13Y, Sean, lo siento mucho, no quería hacerle daño
15:16No puedo creer que te deje entrar a mi casa y que cuidaras de mía
15:20Sean, me preocupo por mía y haré cualquier cosa
15:23No, es demasiado tarde, tienes que mudarte
15:26Sean, por favor
15:27No
15:28Hola
15:31¿Cómo va?
15:32Su perra está embarazada
15:34¿Qué?
15:36No parecen contentos con la noticia
15:38¿Debería hacer algo?
15:40No, eh, ¿el embarazo de una perra es igual al de un humano? ¿Es por eso que está vomitando?
15:45A veces sí, depende de la condición de cada perro
15:47Algunas personas no lo saben, pensarían que su perro tiene problemas digestivos
15:51¿Así que no la maté?
15:52Oh no, los nutrientes son inofensivos
15:56De acuerdo, ah, gracias
15:58¿Qué deberíamos hacer para que mía esté cómoda mientras está embarazada?
16:02Nada en especial, pero sería mejor si alguien pudiera dedicar tiempo cuidándola y cocinando para ella
16:06Bien, bueno, ah, ah, dijiste que harías cualquier cosa para compensarlo
16:15Ah, ¿cuidarás de mía?
16:18¿De verdad? ¿Eso significa que no tengo que mudarme?
16:22Ah, sí
16:26Gracias
16:26Gracias
16:30Lo siento señorita, sus nombres han sido vetados
16:33¿Qué?
16:34¿Por quién?
16:35Déjame revisar
16:37Fue por un accionista de la junta llamado Rebecca Cox
16:41Dios, supongo que mi familia debe haber invertido en el grupo que posee este bar, solo vámonos
16:46No, no nos iremos a ninguna parte
16:48Escucha, será mejor que nos dejes entrar, amigo
16:50Si hago una llamada a mi hermano, podré comprar sus traseros ahora mismo
16:55Señoritas, vamos
16:56¡Ey, no! ¡Ey!
16:57¿Qué estás haciendo?
16:57¡Ey! ¡Ey, suéltala!
16:58¡Ey, hey! ¡Ey, suéltala!
16:59¿Cómo te atreves a agarrar a una mujer así?
17:01Lo siento señor Lion, estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas
17:05¿De acuerdo con las reglas? Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder
17:08Y tiene cero consideración con ellas
17:10Y si dejas que algo así ocurra, no deberías de ser gerente
17:12Lo siento, señor Lions, solo no lo entiendo, ¿por qué respalda a esta chica Don Nadie?
17:16¿Chica Don Nadie? Soy el marido de esta chica Don Nadie.
17:19¿Qué? Señor Harrison, debe ayudarme, realmente no conozco a estas dos damas, creo que seguramente me entiende.
17:26No sé mucho sobre la dama de Rosa, pero he oído hablar de Kate Cox.
17:30He oído que la señorita Cox destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad, con su hermosa apariencia
17:36y habilidad.
17:36Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16, y está creando un extraordinario portafolio profesional antes
17:45de graduarse.
17:46No es igual a las mariposas sociales a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes.
17:51¡Ey, ey, suéltala! ¿Cómo te atreves a agarrar a una mujer así?
17:55Lo siento, señor Lions, estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas.
17:58¿De acuerdo con las reglas? Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder, y tiene cero
18:02consideración con ellas.
18:03Y si dejas que algo así ocurra, no deberías de ser el gerente.
18:05Lo siento, señor Lions, solo no le entiendo por qué respalda a esta chica don nadie.
18:09¿Chica don nadie? Soy el marido de esta chica don nadie.
18:12¿Qué? Señor Harrison, debe ayudarme. Realmente no conozco a estas dos damas. Creo que seguramente me entiende.
18:19No sé mucho sobre la dama de Rosa, pero he oído hablar de Kate Cox.
18:23He oído que la señorita Cox destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad, con su hermosa apariencia
18:29y habilidad.
18:29Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16, y está creando un extraordinario portafolio profesional antes
18:38de graduarse.
18:40No es igual a las mariposas sociales a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes.
18:45Muchas gracias por ayudarme, señor...
18:47Harrison, Chase, Harrison. Puedes llamarme Chase. Soy el amigo de tu pequeño Shuni.
18:52¿Oí que lo llamas así? Es tan dulce.
18:55Déjame decirte, no te dejes confundir por su cara tan seria. En realidad, está muy obsesionado contigo.
19:01De acuerdo, bien. Suficiente. Vamos.
19:06¡Oh, oh!
19:06¡Wow, wow, wow! ¿Estás bien?
19:08Sí. Nunca he estado tan cerca de ti, Sean. Tu abrazo es muy cálido.
19:14¿Qué estás haciendo?
19:17Bueno, tu incomodidad borra la frialdad de tu cara. En realidad, es muy lindo.
19:25Cool. Adelante.
19:31Hola.
19:32Kate, soy Joan. ¿Recuerdas que preguntaste sobre la inversión? Tengo una noticia increíble para ti.
19:37¿Qué pasó, Joan? Dime.
19:39Hay un misterioso inversor que está absolutamente enamorado con tus diseños arquitectónicos.
19:43Quieren invertir en ti, Kate, para ayudarte a empezar tu propia firma arquitectónica.
19:47Joan, ¿hablas en serio?
19:50Este es mi sueño hecho realidad. ¿Sabes cuánto he querido empezar mi propia firma?
19:54Sabía que estarías encantada. Así que te estaré llamando tan pronto lo confirme con ellos.
19:59Entonces, ¿quién es ese inversor? Me encantaría tener sus contactos para poder dar las gracias.
20:04No, es cierto, Kate. El inversor no quiere conocerte aún. Creen que el momento adecuado llegará cuando tenga que llegar.
20:11¿Por qué no querría conocerme? Me encantaría tener la oportunidad de expresar mi gratitud y mostrarles directamente mi visión.
20:18Kate, el inversor insistió en que no hay prisa. Tienen plena fe en tu talento y quieren que tu éxito
20:23se desarrolle de forma natural.
20:24Paciencia, amiga mía.
21:10¿Sabes? Una buena noche es un buen trabajador.
21:12La entrega es pronto.
21:15¿Entrega? ¿Sabes que eres tu propia jefa?
21:18Exactamente. Y lo hago mi propio plazo.
21:20Así que... ¿Cómo va?
21:23Sí. Este es mi boceto. ¿Qué opinas?
21:28A primera vista, me hace sentir como si...
21:33Estuviera viajando por un túnel espacial con deslumbrantes luzes de estrellas.
21:38El boceto se titula Ojo Cósmico.
21:41Mira, ¿no crees que las innumerables nebulosas parecen un par de ojos brillantes?
21:45Sí.
21:47Creo que el objetivo principal de nuestra futura expedición se encuentra en el universo.
21:52Por aquí, está el mundo de la cuarta dimensión, diseñado usando estilo Escher.
21:59Estoy impresionado.
22:01No pensé que una niña que creció en cuna de oro sabría tanto sobre diseño.
22:06Dime, ¿qué piensas?
22:09Satisfactorio.
22:11¿Solo una palabra?
22:12¿Crees que tengo alguna posibilidad?
22:14No, no estés tan orgullosa de ti misma.
22:17Siempre hay alguien allá afuera con más talento.
22:20No estás celoso de mi talento.
22:22¿Tienes miedo de que te opaquen nuestro matrimonio o algo así?
22:25No eres competencia para mí.
22:37Señorita Cox, su espacio será después de arquitectos Cox.
22:42¿De verdad?
22:44¿Qué coincidencia?
22:53Esta es la cuarta dimensión.
22:55¡Este es mi diseño!
22:56Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches.
23:01¿Cómo llegó a tus manos?
23:04Es un misterioso mundo por descubrir.
23:07Señorita, ¿podría sentarse?
23:09Nos tapas la vista.
23:11Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
23:15Nada mal.
23:16He oído que ella es la hija de James Cox, la señorita de arquitectos Cox.
23:21De verdad.
23:22Es muy talentosa y conocedora.
23:24Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
23:27¡Tonterías!
23:28¡Ella es una ladrona!
23:30¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico?
23:32¿Y 20.000 leguas de viaje submarino?
23:34¿Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico
23:37utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED?
23:43¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
23:45Esta es la cuarta dimensión.
23:47¡Este es mi diseño!
23:48Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches.
23:53¿Cómo llegó a tus manos?
23:56Es un misterioso mundo por descubrir.
23:59Señorita, ¿podrías sentarse?
24:01Nos tapas la vista.
24:04Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
24:07Nada mal.
24:09He oído que ella es la hija de James Cox.
24:11La señorita de arquitectos Cox.
24:13De verdad.
24:14Es muy talentosa y conocedora.
24:16Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
24:20¡Tonterías! ¡Ella es una ladrona!
24:23¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico?
24:24¿Y 20.000 leguas de viaje submarino?
24:26¿Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico
24:30utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED?
24:35¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
24:38¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
24:41Porque eres una ladrona.
24:43Este es mi diseño.
24:45¿Por qué dices eso?
24:47Yo lo diseñé durante casi un mes.
24:49¿Cómo te atreves?
24:50Has robado literalmente cada detalle de mi trabajo.
24:53¿Es así como las grandes corporaciones como Cox llegan a la cima?
24:56¿Robando ideas de otras personas?
24:58¿La estás acusando de robar tu concepto?
25:00Sí.
25:01Cada detalle.
25:02Y por suerte, tengo pruebas en mi portátil.
25:04Tengo borradores y modelos en 3D.
25:05Puedo mostrarles.
25:07Muéstrame.
25:15¿Qué cara?
25:20¿Qué cara?
25:25Eres tan buena en conspiraciones como siempre, ¿eh?
25:28¿De qué estás hablando, Katie?
25:31Pido disculpas ante todos por mi hermana pequeña.
25:33Claramente ha habido algunos problemas personales, ya que no está actuando como ella misma por el momento.
25:40Lo siento, señor Sawyer.
25:43No tengo ninguna prueba.
25:46Bueno.
25:56¡Kate!
26:00Muchas gracias.
26:02Tu diseño me ganó el derecho al proyecto.
26:05Realmente tienes talento.
26:07No tan talentosa como tú.
26:09Pero debes saber que vas directo al infierno.
26:13Verás, en las competencias, Katie, realmente debes hacer todo lo posible para ganar.
26:19Pero no estés tan enojada, hermana.
26:21¿Este proyecto iba a ser mío con o sin tu diseño?
26:24¿Ihan ya había movido los hilos por mí?
26:27Realmente te perdiste en buen ayudante.
26:51Hola, preciosa.
26:53¿Puedo invitarte un trago?
26:58No, gracias.
27:00Y yo creo que me voy.
27:04¡Oh, oh, oh!
27:05¡Cielos!
27:06Estoy bien, estoy bien.
27:11Arquitectura Cox oficialmente consiguió el proyecto de licitación de hoy.
27:14He oído que Rebecca Cox causó una muy buena impresión hoy.
27:18Y ella está saliendo con Ethan Low.
27:21¿Quién era ese?
27:22Es el responsable del centro tecnológico.
27:25¿Ethan Low, de Corporación Low?
27:28He oído que salía con Kate.
27:30¿Quieres parar?
27:31Escucha, creo que hay algo extraño con ellos.
27:36¿Piensas que los Cox están jugando sucio?
27:40Bueno, ¿no te pedí que aseguraras que fuera justo?
27:43Le había dicho al señor Sawyer que le diera a Diseño Imperial una oportunidad y llevar a cabo el concurso
27:48de manera justa.
27:50Quizás el señor Sawyer asumió que solo permití que la empresa pequeña participara en la licitación para ganar popularidad.
27:57Él no era consciente de mis intenciones de cuidar a Kate.
28:00Así que por eso eliminaron sus diseños.
28:04Llama a Hadley.
28:05Que compruebe lo que pasó.
28:10Oh Dios, es Kate.
28:11¿Qué?
28:12¿Dónde es eso?
28:13No estoy seguro, probablemente en algún hotel.
28:16Maldición, aquí arriba dice que habrá un video en vivo a las 7.30.
28:19Llama a la policía, ¿quieres?
28:29Ah, deja de luchar.
28:44¿Eres Sam Larson?
28:45Ah, así es. Así que me reconoces. Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
28:53He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte. Personalmente.
28:57Oh, no, no, no, no. No seas tan feroz, nena. Hay gente mirándonos.
29:05¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡No te salvas con la tuya con esto!
29:09Pobrecita, realmente piensas que la gente se preocupa por ti, ¿no es así?
29:12Sí. Incluso tus padres te han abandonado.
29:15¡Ayuda!
29:31Deja de luchar.
29:34¿Eres Sam Larson?
29:36Ah, así es. Así que me reconoces. Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
29:44He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte. Personalmente.
29:49Oh, no, no, no, no. No seas tan feroz, nena. Hay gente mirándonos.
29:55¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡No te salvas con la tuya con esto!
30:00Pobrecita, realmente piensas que la gente se preocupa por ti, ¿no es así?
30:03Sí. Incluso tus padres te han abandonado.
30:07¡Ayuda!
30:07Solo serás mi juguetito en la cama.
30:12¡Ayuda!
30:12Ya que nadie vendrá por ti, creo que tomaré mi primera mordida.
30:18¡Ayuda! ¡Alguien ayúdame!
30:20Nadie vendrá por ti. No, no, no.
30:24¿Quién eres?
30:27Kate, aguanta. Estoy aquí.
30:30¡Hey, hey, hey! ¿Cómo estás?
30:32Sean...
30:33Sean...
30:33Sí, sí, sí. Así es. Es tu Shownie.
30:35Todo va a estar bien ahora. Todo bien. ¿De acuerdo?
30:43De acuerdo. Vamos.
30:45¿Estás bien?
30:46Aquí vamos.
30:49Averigua qué pasó esta noche.
31:08Ah, ¿dónde estoy?
31:10Kate, Kate. Oye. Estás en el hospital. Acabo de hablar con los médicos y me aseguraron que todo va a
31:18ir bien.
31:18No. Oye, oye, oye, oye. Solo relájate.
31:24Necesitas descansar. Para que puedas recuperarte.
31:29Gracias por cuidarte a mí, Sean.
31:33Realmente no sé qué es lo que hubiera yo sin ti.
31:44Significa su mundo para mí, Kate.
31:48Y...
31:48Verte herida, sí.
31:51Me rompió.
31:54Yo...
31:55Estaré contigo a partir de ahora.
31:58Pase lo que pase.
32:24¿Qué harás este fin de semana?
32:26Tengo una reunión con un cliente nuevo.
32:28Oh.
32:28Quiere que yo diseñe su villa.
32:30Oh.
32:31Pero, aparte de eso, nada. ¿Por qué preguntas?
32:34Oh. El abuelo de Chase cumple 80 años. Puedo llevar un acompañante. Quería ver si quieres venir.
32:41O... si no quieres venir, puedo simplemente preguntarle a otra persona.
32:47¿Puedo presentarás como tú, Katie Baby?
32:56No, no, no. Olvídalo.
32:58Ir.
32:58No, no, no. Olvídalo.
33:28Bien.
33:32Catherine Cox.
33:34¿Tu nombre me suena?
33:36Pues, tu apellido también me suena.
33:40Cuéntame más.
33:43No son buenos recuerdos, pero estoy segura de que no eres nada como el Lou que conozco.
33:47Claro, es un apellido común.
33:51Bueno, señor Lou, si le gustaría compartir conmigo sus ideas mientras recorremos la villa.
33:56Claro. Quería tener un ambiente clásico, pero también necesito un gimnasio, un teatro, una cancha de baloncesto y... piscina cubierta.
34:08De acuerdo, podemos hacerlo.
34:10Ah, bueno, creo tener una idea general de lo que estás buscando. Déjame mostrarle.
34:14Claro.
34:20No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
34:23Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
34:28Señorita Cox, eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
34:34Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
34:38Se verá aún mejor después del renderizado.
34:41Bueno, ¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
34:44Dos semanas debería ser suficiente. Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
34:48Bien, tenemos un trato.
35:06Tío Wesley.
35:07Hola.
35:09¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
35:17No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
35:20Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
35:25Señorita Cox, eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
35:31Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
35:36Se verá aún mejor después del renderizado.
35:38Bueno, ¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
35:41Dos semanas debería ser suficiente. Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
35:45Bien, tenemos un trato.
36:03Tío Wesley.
36:04Hola.
36:06¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
36:09¿Cuándo vas a tener tiempo para eso con tu agenda tan apretada?
36:13¿Deberías dejar que Arquitectos Cox se encargue de eso por ti?
36:16Rebeca es una gran diseñadora.
36:18Dale una oportunidad.
36:20Ethan, sé un par de cosas sobre los Cox. Su estilo de diseño parece lujoso, pero son demasiado tradicional y
36:28reservado para mis gustos.
36:29Bueno, puedes expresar tus deseos con Cox y ellos se encargarán por ti.
36:34Verás, su reputación ha recibido un pequeño golpe últimamente. Les vendría muy bien tu negocio.
36:42¿Qué dices, tío? ¿Lo harías por mí?
36:44No.
36:46He conocido a Rebeca antes. Ella no tiene la experiencia y no sabe nada sobre los últimos materiales y aparatos
36:53de alta tecnología.
37:07Estoy abajo esperándote en el coche. ¿Puedes bajar ahora?
37:10¿Cuál es la prisa? ¿Tus labios se sienten solos y los miedos en ellos?
37:15¡Vaya! No sabía que era así como ella le hablaba a su pequeño Shony.
37:19¡Espera! ¿Estoy en altavoz?
37:25¿Qué estás haciendo, parada y mirando? ¿Qué? ¿Estás sorda?
37:32Sean, tengo la sensación de que tu mujer está teniendo algunos pensamientos traviesos y probablemente eres el sujeto.
37:38Mira, ella no es como tú, ¿bien?
37:41Honestamente, cuanto más veo a mi cuñada, la encuentro linda. Vivimos en la misma ciudad, pero te la has ganado
37:49de alguna manera.
37:49Oye, te lo advierto. No hables así de ella. No hay que tomárselo a la ligera.
37:55¿Kate?
37:59¿Kate? ¿Estás bien?
38:04¡Wow!
38:07Te asusté.
38:10¿En verdad te asusté?
38:13No. Solo estaba perdida en mis pensamientos antes.
38:22¿Quieres entrar al coche?
38:28Hola, Kate. ¿En qué estabas pensando hace un momento? ¿No has oído el Hong Hong?
38:33Basándome en tu expresión, podría decir que probablemente tenías a Sean en tu mente.
38:37En realidad, estaba pensando en Chris Evans.
38:40Ah, buena esa. No te creo.
38:43No debía haber hecho esa pregunta, ¿eh?
38:46Es un poco humillante ser testigo de tus pequeños momentos amorosos.
38:50De cualquier manera, Sean no es particularmente agradable con su personalidad o su buen carácter.
38:56Ah, entonces, ¿qué es lo que ves en él?
39:00Bueno, ahora que estoy enamorada de él, veo todas sus debilidades y fortalezas.
39:05Y, sorprendentemente, esos hombres gentiles y comprensivos me hacen sentir un poco insegura.
39:13Así que, me gustan mucho todas sus cualidades.
39:19Ah, creo que no debí venir hoy, ¿eh?
39:22No, no. Tienes humor.
39:26Joven Master Harrison.
39:29En realidad, me siento más relajada contigo aquí.
39:32¿Entonces estás diciendo que no estás relajada cuando estás conmigo?
39:36Es algo que tendría que pasar.
39:38Cuando te llevas bien con alguien que te gusta,
39:41¿puede hacer que tu corazón se acelere y hacer que te sientas un poco perdido?
39:59¿Puedo explicarlo?
40:00¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
40:06Está bien. Normalmente los veo en casa en secreto.
40:10Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo.
40:20¿Qué te parece?
40:24¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
40:31¿Qué estás mirando?
40:35Ve a cambiarte.
40:37¿Por qué?
40:39¿Por qué ese vestido es demasiado revelador y no me gusta?
40:42Ah, ¿puedo explicarlo?
40:45¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
40:50Está bien.
40:52Normalmente los veo en casa en secreto.
40:54Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo.
41:04¿Qué te parece?
41:09¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
41:15¿Qué estás mirando?
41:19Ve a cambiarte.
41:21¿Por qué?
41:23¿Por qué ese vestido es demasiado revelador y no me gusta.
41:32Señorita Cox, ¿el señor Lyons realmente se preocupa por usted?
41:38¿A qué te refieres?
41:40Se preocupa cuando un hombre se preocupa por una mujer, se vuelve posesivo.
41:44Él no querría que ella se vistiera provocativamente y solo él querría verla así.
41:50Después de haber trabajado en este negocio durante tantos años, me he encontrado con numerosos hombres.
41:55Y bueno, sé juzgar muy bien el carácter.
42:02Y creo que si viene la próxima semana con esos números que mostraste debería ser un trato fácil.
42:07Perfecto.
42:08Sí, digo, tiene mucha investigación así que creo que debería de ser fácil.
42:16¿Has manchado la reputación de Rebeca acusándola falsamente de plagiar su trabajo?
42:22Tienes que hacer las paces ahora.
42:24Estoy ocupada trabajando en construir mi propia carrera.
42:27No tengo tiempo para tu patético show.
42:30¿Qué?
42:31¿Finalmente te arrepientes de tus elecciones?
42:33¿Sabes?
42:34Tal vez si fueras un poco más como solía ser, podría haberte proporcionado algunos recursos también.
42:39Tus palabras no tienen valor en comparación.
42:42Tus modales son horribles.
42:45Claro.
42:46¿Por qué no le preguntas a tu padre a ver si te hace heredero y ver cómo te responde?
42:51¿Te has vuelto loca?
42:53No es de extrañar que tus padres te hayan desheredado.
42:56Te lo mereces.
42:59¿Y tú te estás escuchando?
43:01¿Estoy equivocado?
43:02¿Tú le dijiste a los periodistas que la familia Cox te encarceló y torturó?
43:07Sin embargo, te ves perfectamente sana y llena de energía.
43:11No ha sido más que una molestia para la familia Cox.
43:14¿Te das cuenta de que tus acusaciones han dañado su reputación y desplomado los precios de las acciones?
43:21De la noche a la mañana, su valor de mercado se redujo en 2 mil millones de dólares.
43:26¿Entiendes siquiera eso?
43:27La única desgracia aquí es que realmente me había enamorado de ti.
43:31¿A dónde vas?
43:34Es tu responsabilidad arreglar esto ahora.
43:37Necesitas arreglar la reputación de la familia Cox.
43:40Vete a la mierda y sal de mi camino.
43:44Espero que Cox quiebre.
43:50¿Con quién estabas hablando?
43:52Bueno, bueno.
43:53Veo que has hecho las paces con Ethan, ¿eh?
43:57¿Estabas hablando con Ethan?
43:59Kate, por favor ven conmigo, me gustaría hablar un momento.
44:05Sean, ¿qué sucede?
44:07Sean, no fue nada, solo estábamos poniéndonos al día.
44:09¿Ponerte al día con él después de todo lo que te ha hecho?
44:13No tienes nada de qué preocuparte.
44:15Yo te elegí, recuerda.
44:16Te amo.
44:18Lo sé, Kate.
44:20Nuestro amor es más fuerte que cualquier error del pasado.
44:23Concentrémonos en el futuro.
44:25Kate, necesito decirte algo.
44:28Algo que he estado guardando durante mucho tiempo.
44:30¿Qué es, Sean?
44:31Puedes decirme cualquier cosa.
44:33Cada momento a tu lado ha sido una tortura.
44:37Y tú, tú, tu presencia me consume.
44:41Esto me está matando.
44:43Y ya no puedo reprimirlo más.
44:48Sean, nunca esperé...
44:50Kate, me vuelves loco.
44:51Tengo...
44:52Digo, tu belleza, tu espíritu.
44:56Todo en ti me cautiva.
44:59Simplemente...
45:00Simplemente quiero tenerte.
45:02Solo quiero...
45:03Solo quiero probar tus labios.
45:06Solo quiero perderme en ti.
45:09En ningún momento me di cuenta que te sentías así.
45:12Pero...
45:13Tenemos que tener cuidado.
45:14Hay tantas consecuencias y riesgos.
45:17He pensado en las consecuencias y riesgos.
45:19No podemos negarnos a esto que sentimos.
45:21La atracción entre nosotros es demasiado fuerte.
45:23Me refiero...
45:25No podemos ir por la vida sin experimentar esto.
45:29Sean...
45:29He estado intentando luchar contra esta atracción.
45:32Pero...
45:33Se está volviendo imposible.
45:36Pero...
45:36Tenemos que tener cuidado con todos los implicados.
45:41Sean...
45:41Nunca esperé...
45:43Kate, me vuelves loco.
45:46Digo, tu belleza, tu espíritu...
45:49Todo en ti me cautiva.
45:52Simplemente...
45:53Simplemente quiero tenerte.
45:55Solo quiero...
45:56Solo quiero probar tus labios.
45:59Solo quiero perderme en ti.
46:02En ningún momento me di cuenta que te sentías así.
46:05Pero...
46:06Tenemos que tener cuidado.
46:08Hay tantas consecuencias y riesgos.
46:10He pensado en las consecuencias y riesgos.
46:12No podemos negarnos a esto que sentimos.
46:15La atracción entre nosotros es demasiado fuerte.
46:17Me refiero...
46:18No podemos ir por la vida sin experimentar esto.
46:22Sean...
46:22He estado intentando luchar contra esta atracción.
46:25Pero...
46:26Se está volviendo imposible.
46:29Pero...
46:30Tenemos que tener cuidado con todos los implicados.
46:35Y prometo...
46:37Que haré todo lo posible para protegerte.
46:40Pero no nos dejemos la oportunidad...
46:43De experimentar...
46:45Esta intoxicada conexión.
46:48Ya sea por un momento que robamos al tiempo.
46:53Sean...
46:53No sé si estamos haciendo la elección correcta, pero...
46:57En este momento...
46:59Te deseo a ti...
47:00Completo.
47:12Muy bien.
47:14Ahí estás.
47:15Permíteme presentarte a mi sobrino Ethan.
47:20Así que...
47:22Tú eres el tío de Ethan.
47:24Sí...
47:25Ethan y yo somos familia.
47:26Así que...
47:27Parece que el destino tiene sus maneras de entrelazar nuestras vidas, ¿eh?
47:33Entonces...
47:33¿Quién eres tú?
47:35¿Quién soy?
47:36¿Quién eres tú?
47:40Oh.
47:42Así que te casaste conmigo...
47:43Bajo la falsa suposición que yo era el tío de Ethan...
47:46Para poder vengarte de tu ex, ¿verdad?
47:51Sean...
47:51No se suponía que fuera así.
47:53Pensé que...
47:54Así que no era más que solo un peón en tu juego.
47:57Solo una herramienta para tu venganza, ¿cierto?
47:59Sean...
48:00No se suponía que fuera así.
48:01Yo...
48:02Yo pensé...
48:02Pensaste que podrías usarme para llegar a él.
48:07Tengo otros invitados que atender.
48:09Disfruten del resto de su velada, ¿ok?
48:13Sean...
48:14Cometí un error, ¿de acuerdo?
48:16Fue un malentendido.
48:17Un error que destrozó mi confianza en ti, Kate.
48:20¿Cómo seguimos adelante con esto?
48:23Te amo, Sean.
48:24Por favor, dame otra oportunidad.
48:26No.
48:27El amor no puede construirse sobre mentiras y venganza.
48:30Pensé que lo que teníamos era real, Kate.
48:33Y ahora ni siquiera puedo creer nada de lo que digas.
48:36Yo...
48:37Cometí un error.
48:38Lo siento, te amo.
48:40De verdad, te amo.
48:41Si me das otra oportunidad, te lo compensaré.
48:43Pasaré el resto de mi vida compensándote.
48:45No puedes compensarme.
48:47Con algo así, necesito tiempo.
48:50Y curarme.
48:52Y ahora necesito alejarme de ti.
48:55Adiós.
49:02Dos meses después.
49:08Señoras y señores, después de la votación, ahora estamos en la competencia final.
49:13Ahora, el plan ganador para el nuevo Museo de Arte de la Ciudad será el diseño de...
49:21Rebeca Cox de Cox Arquitectos o Katherine Cox de Estudio CC.
49:28Pero por ahora tendremos un breve descanso.
49:31Sí, la competencia final comenzará en 20 minutos.
49:39Seguro lo conseguirás, Kate.
49:41Muchas gracias.
49:42Todo por lo que he trabajado se resume a este momento.
49:45He comprobado tres veces mi diseño para asegurarme de que es seguro.
49:48No hay forma de que alguien pueda robarlo otra vez.
49:57¡Carajo!
50:00Kate, ¿no?
50:03No pude evitar escuchar tu angustia.
50:06¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
50:07Doctor Addison, no puedo creer que esté aquí.
50:10Mi modelo se dañó.
50:11No sé cómo ocurrió.
50:13Echemos un vistazo.
50:17No te preocupes, Kate.
50:19Puedo arreglar esto.
50:20Su diseño merece ser presentado en todo su esplendor.
50:24No tiene idea de cuánto apreció esto.
50:27Tienes talento, Kate.
50:31Eso es notable.
50:33Tu diseño refleja ingenio, elegancia...
50:37...y un profundo conocimiento de los conceptos arquitectónicos.
50:43Realmente estoy impresionado.
50:45Doctor Addison, sus palabras de elogio significan mucho para mí.
50:49Y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño.
50:54Bueno, Kate, yo veo un inmenso potencial en ti.
50:58Y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité.
51:04Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar.
51:10Kate, ¿no?
51:13No pude evitar escuchar tu angustia.
51:16¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
51:17Doctor Addison, no puedo creer que esté aquí.
51:20Mi modelo se dañó.
51:22No sé cómo ocurrió.
51:23Echemos un vistazo.
51:27No te preocupes, Kate.
51:29Puedo arreglar esto.
51:30Su diseño merece ser presentado en todo su esplendor.
51:33No tiene idea de cuánto aprecio esto.
51:37Tienes talento, Kate.
51:41Eso es notable.
51:43Tu diseño refleja ingenio, elegancia y un profundo conocimiento de los conceptos arquitectónicos.
51:54Realmente estoy impresionado.
51:55Doctor Addison, sus palabras de elogio significan mucho para mí.
52:00Y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño.
52:04Bueno, Kate, yo veo un inmenso potencial en ti.
52:09Y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité.
52:14Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar.
52:20Ni siquiera sé qué decir.
52:22Gracias, muchas gracias.
52:25Ahora adelante, el escenario es tuyo.
52:31Hola a todos.
52:32Muchas gracias por venir hoy.
52:34Mi nombre es Katherine Cox y hoy voy a presentar mi proyecto titulado Ojo Cósmico.
52:42Y muchas gracias a todos por venir.
52:44Espero que tengan una noche increíble.
52:52Muchas gracias a todos.
52:54No podría haberlo hecho sin ti.
52:55Bueno, en realidad, hay una persona más a la que le tienes que agradecer.
52:59Y él es el misterioso inversor que ha estado respaldando tu empresa de arquitectura.
53:04Se puso en contacto conmigo y me hizo venir aquí para asegurar que tu trabajo recibiera un trato justo.
53:10¿Quién es este inversor?
53:12Bueno, estás a punto de descubrirlo, Kate.
53:14El inversor siente que es el momento de que se reúnan.
53:21Felicitaciones de nuevo.
53:31Sean, ¿tú eres el inversor?
53:33Sí, fui yo todo el tiempo.
53:37Siéntate.
53:39Siento que te debo una explicación.
53:44Verás, en el papel mi nombre es Sean Lyons.
53:47Tener el apellido de mi madre facilitaba mi privacidad.
53:51Pero normalmente la gente me conoce como Sean Álvarez.
53:56¿Pedro Álvarez?
53:57Mi padre, sí.
53:59Soy el heredero de la familia Álvarez.
54:01Y vine a la costa oeste para ejecutar una nueva aventura empresarial.
54:07¿Por qué te casaste conmigo?
54:12Honestamente, para escapar del matrimonio concertado que mi padre me impuso.
54:17Y por supuesto, te hiciste muy difícil de ignorar cuando nos conocimos.
54:21Lo cual no me disgustó.
54:25Así que...
54:26Todo ese tiempo nuestro matrimonio fue solo un engaño.
54:30Un engaño para ti y para mí.
54:32¿No crees?
54:37Y ahora que el negocio se llevó a cabo, necesito volver a la costa a este inmediatamente.
54:41Así que...
54:42Pensé que debería haber un tipo de cierre entre nosotros.
54:48Aquí está el acuerdo de divorcio.
54:50Míralo.
54:52¿No había nada sincero entre tú y yo?
54:55No.
55:02¿Por qué invertiste en mí?
55:07Porque cuidaste de mí cuando fallaste la reunión de inversores.
55:11E intentaste envenenar a mi perro.
55:35Todas mis posesiones te pertenecen.
55:38A ti, Kay Cox.
55:40Me perteneces.
55:48¿Realmente pensaste que te dejaría ir?
55:53¿Por qué hiciste esto?
55:56Después de todas las bromas que me has hecho, pensé que una sería inofensiva.
56:00Katie.
56:01Sean.
56:08Oh, Shani.
56:10Encontraste una manera brillante de callarme.
56:12La clima de la vida.
56:13Socialiste.
56:15La clima de la vida.
56:16Treasury.
56:17La clima.
56:19El baño.
Comments