- 4 hours ago
DüğüN GüNüNüZde Karma Dublajlı
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:03I am confident that I am a very good one who lives in a world.
00:00:04You are just three days later.
00:00:06You are the best man, you are the most important one.
00:00:11Who is your friend?
00:00:14My entire world.
00:00:16My entire world has been married.
00:00:18We are only two now.
00:00:19And now we are now with five years.
00:00:21Today, I am confident that I am the best to see.
00:00:23I'm sure I'm sure I'm safe and safe.
00:00:36Here's the place. Harper.
00:00:40Baba!
00:00:46Baba, I'm sorry. I'm sorry.
00:00:50I'm so excited.
00:00:52Baba koca bir yıl oldu. Seni o kadar özledim ki.
00:00:56Ben de seni çok özledim küçük kızım.
00:00:58Lütfen bana öyle deme. Artık ben de bir anne olacağım.
00:01:01Biliyorum, biliyorum.
00:01:03Ama ne olursa olsun sen hep benim küçük kızım olarak kalacaksın.
00:01:11Bir dakika, şu karşıdaki kelenin nişanlısı Robert değil mi?
00:01:15Hadi bu minik adamı bana göster.
00:01:23Aman tanrım. Yanımda hamile kadınla ne işi var?
00:01:28Evleniyorum.
00:01:33Onca uğraştan sonra.
00:01:36Nihayet bayan bin süre oluyorum.
00:01:37Candy başardın kızım.
00:01:39Dünyanın en zengin adamıyla evleniyorsun.
00:01:42Bayan bin süre içelim.
00:01:49Candy Robert sana ihanet ediyor.
00:01:53Yok ya, bu imkansız.
00:01:55Robert asla yapmaz. Yanlış adamdan bahsediyorsun.
00:01:57Hoşçakal.
00:02:04Aman tanrım.
00:02:06Bir dakika.
00:02:07Bu Robert.
00:02:08O Kaltak hamile mi?
00:02:12Kelly, sonunda büyük balığı yakaladın.
00:02:16Bir stüğün emeğinle kazandığın her şeyi çalmasına izin veremezsin.
00:02:21Aaaa!
00:02:29Hey Kelly arıyor.
00:02:33Merhaba hayatım.
00:02:35Robert!
00:02:36Beni nasıl aldatırsın seni şerefsizleri?
00:02:39Bizleri.
00:02:42Bugün aslında bizim düğün günümüz olacaktı.
00:02:44O yüzden onunla ilişkini bitirmeni istiyorum.
00:02:46Hemen şimdi.
00:02:47Yoksa yemin ederim.
00:02:49Onu paramparça ederim.
00:02:51Hey sakin ol hayatım.
00:02:53Her şeyi tamamen yanlış anladım.
00:02:54Ben buradayım.
00:02:55Ah, özür dilerim.
00:02:56Gitmem gerekiyor.
00:02:58İyi misin?
00:03:02Robert!
00:03:05Senin yanet olması aldatan şerefsiz.
00:03:09Tamam.
00:03:11Demek bu sürtük adamımı çalmaya çalışıyor.
00:03:15O işini bitirdi.
00:03:18Hadi gidelim de şu kıtağa bir ders verelim.
00:03:22Evet iyiyim baba.
00:03:25Kelly ile aranızda her şey yolunda mı?
00:03:27Evet.
00:03:28Evet, tabii ki.
00:03:30Sadece şey evlilik öncesi heyecanım.
00:03:33Bu gizlilik de neyin nesi?
00:03:34Kelly'i neden davet edemiyorum?
00:03:36Çünkü ona bir sürprizim var.
00:03:38Hadi ama.
00:03:45Tüm mağaza sadece siz ikiniz için açıldı.
00:03:48Clear Heart tacı mı?
00:03:50Eskiden en sevdiğin parçaydın.
00:03:52Ama şirketi kurtarmak için onu satmıştım.
00:03:55Biliyorsun çok fazla fedakarlık yaptın.
00:03:57Ve bugün buradaysa bunun sebebi sensin.
00:04:00Baba biz aileyiz.
00:04:01Bu şirketi birlikte kurduk.
00:04:03Kelly için onu geri almak adına 10 milyar dolar harcadım.
00:04:07Hazan'dan sonra eve dönemediğimde o seni gece gündüz hiç yalnız bırakmadan baktım.
00:04:13Bunu hak ediyor.
00:04:16Harper, teşekkür ederim.
00:04:23Annem de mutlu olmanı isterdi.
00:04:27Annenin evlilik yüzüğünü bunca zaman yanında mı taşıdın?
00:04:30Bana hala bizim ne olduğunu hatırlatıyor.
00:04:37Biliyorum duygular konusunda pek iyi değilsin ama Kelly'e olan sevgini göstermeni gerçekten istiyorum.
00:04:44Sabırlı olun.
00:04:45Birbirinizle konuşun.
00:04:46Ve ona bundan bahsetme.
00:04:48Sürpriz olacak.
00:04:51Teşekkür ederim canım kızım.
00:04:59Sen git hadi baba.
00:05:00Ben üstümü değiştirip düğünde yanına gelirim.
00:05:03Tamam.
00:05:04Kelly'e yakında orada olacağını söylerim.
00:05:07Siz ikinizin çok iyi anlaşacağınızı hissediyorum.
00:05:16Kelly'in bunu beğenmesini gerçekten umuyorum.
00:05:20Kelly'in bunu beğenmesini gerçekten umuyorum.
00:05:41Hayır hayır!
00:05:42Çekin üstümden!
00:05:44Sen kimsin?
00:05:47Ben onun nişanlısıyım.
00:05:51Sense kocamı çalmaya çalışan değersiz bir oşkusun.
00:05:55Hey!
00:05:56Dur yeter!
00:05:57Ne oluyor burada?
00:05:59O bu faksiyi kocasıyla yakaladı.
00:06:03Defol git!
00:06:05Hayır!
00:06:06Hayır hayır yardım edin!
00:06:08Hayır!
00:06:09Gospu olmanın tadını mı çıkarıyorsun ha?
00:06:13Bu ona dokunduğun için.
00:06:17Bu yuva yıktığın için.
00:06:19Ve bu da sıyrılabileceğini sandığın için.
00:06:24Bir sürü sürtük benim olanı elimden almaya çalıştı ama...
00:06:28...sonuncusu sen olacaksın.
00:06:30Hayır bekle!
00:06:31Yanlış kişiyi yakaladın!
00:06:33Bağlayın onu!
00:06:36Hayır!
00:06:40Kimse bana ait olanı alamaz.
00:06:43Söyle bakalım Robert'la kaç kez yattın?
00:06:46Robert mı?
00:06:48Robert Windsor mı?
00:06:50Belli ki listesinde bir sürü Robert var.
00:06:53Ona bir ders ver Kelly.
00:06:56Sen Kelly'de olsun mısın?
00:07:01Demek benden bahsetmiş!
00:07:05Lütfen dur!
00:07:06Her şeyi yanlış anladınız!
00:07:08Ben Robert'ın kızıyım!
00:07:17Robert'ın kız olduğunu söyleyerek beni aptal sanıyor olmalısın!
00:07:23Yoksa yatakta ona böyle mi hitap ediyorsun?
00:07:25Babacığım!
00:07:27Kelly belki de Robert'ı arayıp kontrol etmeliyiz.
00:07:31Eğer gerçekten Harper'sa fenal halde batırdı.
00:07:35Evet, evet! Robert'ı arayın!
00:07:37Kim olduğumu kanıtlayabilirim!
00:07:41Zengin sevgilini aramamı mı istiyorsun?
00:07:43Güzel denemeydi!
00:07:45Ona tutalım!
00:07:48Yani...
00:07:50Gerçek baban senin...
00:07:53...kendi yaşındaki bir adam yerine...
00:07:55...onun yaşındaki biri için bacaklarını açtığını biliyor mu?
00:08:01Aaaaah!
00:08:03Vay, ne kadar darip!
00:08:06Sırf para koparmak için zengin bir ihtiyardan hamile kalmak!
00:08:09Onu bastırın!
00:08:10Hayır!
00:08:14Yani Robert'ı tuzağa düşürmeye mi çalışıyorsun?
00:08:16Bu paç bebekle!
00:08:18Lütfen bebeğime zarar vermeyin!
00:08:20Bu puça asla...
00:08:21...gün yüzü görmeyecek!
00:08:22Lakin...
00:08:23...bir bebeğimizden var benim!
00:08:25Aaaaah!
00:08:25Aaaaah!
00:08:26Aaaaah!
00:08:28Aaaaah!
00:08:30Aaaaah!
00:08:31Aaaaah!
00:08:33Aaaaah!
00:08:34Aaaaah!
00:08:34Aaaaah!
00:08:35Aaaaah!
00:08:36Aaaaah!
00:08:37Aaaaah!
00:08:37Aaaaah!
00:08:37Aaaaah!
00:08:38Ne kadar da küstahsın!
00:08:40Ne?
00:08:41Zengin koca bulamayınca hemen hamile mi kalıyorsun?
00:08:44Aaaaah!
00:08:45Böbeğinin babasının kim olduğunu biliyor musun bari!
00:08:47Aaaaah!
00:08:48Aaaaah!
00:08:48Ben sandığınız kişi değilim!
00:08:50Sadece Robert'ı arayın!
00:08:52Her şeyi o açıklayacak!
00:08:53Aaaaah!
00:08:54Aaaaah!
00:08:54Tatlı küçük bir mağduru mu oynuyorsun?
00:08:56Seni kurtarması için prensini mi bekliyorsun?
00:08:58Bence Robert prensil olmak için biraz yaşlı...
00:09:00...sence de öyle değil mi?
00:09:01Vay canına!
00:09:02Gerçekten bu oyuna iyice korunmiş haaa!
00:09:04Harper Vincent rolü yapan, şu küçük çöp parçası mı?
00:09:10Harper..
00:09:10...bir iş imparatorluğu kurmuş bir dahidir!
00:09:12No, I'm not...
00:09:15You're a big fan.
00:09:18You're a big fan of Harper.
00:09:19How do you think you're a baby?
00:09:22Do you think you're a baby?
00:09:23Do you think you're a baby?
00:09:24I'm Mr. Minster.
00:09:32Hey, baby!
00:09:33I'm sorry, I'm going to get to Harper.
00:09:36I'm going to get to Harper.
00:09:36I'm going to be a place for you.
00:09:38I'm going to get to him.
00:09:39He's playing my baby.
00:09:40I'm not sure what's going on.
00:09:44I'm not sure what's going on.
00:09:46You're my baby.
00:09:47Father's help!
00:09:48How is that?
00:09:51I'm very intrigued.
00:09:53I'm going to the office of меня.
00:09:55Harper, that's about a somewhere.
00:09:57It's a place to go.
00:09:59Please, come to me.
00:10:02I'll be my husband you.
00:10:03I'm my daughter like him.
00:10:11I'm Robert.
00:10:13Harper's been told that he would come to come to you.
00:10:17Then you're a kid you're a dumb man.
00:10:22You're a coward.
00:10:24I'm the only one I know.
00:10:28Even though I wrote that book, I'm going to kill you.
00:10:33Okay.
00:10:34Okay.
00:10:35Let's go to the hotel room.
00:10:38I'll kill you.
00:10:41What happened to the end of the day?
00:10:44Dovah!
00:10:46Kalk! Ayağa kalk!
00:10:48No!
00:10:49No!
00:10:57No!
00:10:57Jason, you look so handsome today.
00:11:00Today is the most important day.
00:11:03Now, Robert will be here with the daughter of Harper.
00:11:07Harper will say everything for him.
00:11:09In that sense, we will be in the best way.
00:11:13Okay?
00:11:13Bravo!
00:11:19Hayır! Hayır! Dur! Lütfen!
00:11:24Tüm misafirlerimiz günün gününü mahvetmeye çalışan o a 초 görsün.
00:11:32Haley! Bu kim lan?
00:11:34Nişanlımla yatan o oros bu işte.
00:11:37Hayır, ben hastam.
00:11:43You're a piece of shit.
00:11:46You're trying to improve your life.
00:11:50I understand why you don't like it.
00:11:53You're a young man.
00:11:55Let's go.
00:11:57You're a piece of shit.
00:11:58You're a piece of shit.
00:11:59You're a piece of shit.
00:12:00You're a piece of shit.
00:12:03Ah!
00:12:07Ah!
00:12:09Ah!
00:12:12Ah!
00:12:13Senin an tiroross bu!
00:12:15Aaah!
00:12:23Ucuz fahişeler bunu hak etmez.
00:12:35Keli!
00:12:37Aman tanrım!
00:12:40I will see you again.
00:12:45No!
00:12:46Give it back!
00:12:52Oh my God!
00:12:54That torch is incredibly expensive.
00:12:57Stop!
00:12:59I've seen this before.
00:13:00This is a clear heart.
00:13:03It's 10 billion dollars.
00:13:0610 billion dollars?
00:13:08This is more than everyone else.
00:13:11Horoz bu senin.
00:13:14Bana asla bu kadar harcama yapmadı.
00:13:17O benim.
00:13:18Senin mi?
00:13:21Sanki karşılayabilirmişsin gibi.
00:13:24Yalancı pislik.
00:13:26Robert onu senin için aldı değil mi?
00:13:28Töp parçası.
00:13:30Tıplı butac gibi.
00:13:32Biliyor musun neden? Hadi şunu mahvedelim.
00:13:34Dur, o 10 milyar değerinde.
00:13:36Ee ne olmuş?
00:13:38Robert'la evlendiğinde ondan yüzlercesini alabilecek.
00:13:42Yanlış gelin.
00:13:43Ulaştığında ne olduğunu bu orospuya göster.
00:13:48Eğer ben sahip olamıyorsam kimse olamaz.
00:13:50Hayır!
00:13:52Yeni ver onu!
00:13:57Utanmaz alsın avcısı.
00:13:59Gerçekten bunu hak ettiğini mi sanıyorsun?
00:14:06Hayır!
00:14:07Allah kahretsin!
00:14:10Artık zenginim.
00:14:17Kere çekilin.
00:14:18Bunlar benim.
00:14:21Kere çekilin.
00:14:22Kere'in babama iyi geleceğini sanmıştım ama...
00:14:24O tam bir kanavar.
00:14:27Bütün ailesi onlar akbaba gibi.
00:14:30Babam bunu nasıl göremedi?
00:14:36Yeter!
00:14:41O tacı asla hak etmeyeceksin.
00:14:44Winsur soyadını da...
00:14:48Düğünden sonra...
00:14:50Bayan Winsur olacağım.
00:14:54Bunda engel olabileceğim hiçbir şey yok.
00:14:56Seni burada.
00:14:59Şu anda.
00:15:01Ortadan kaldırabilirim.
00:15:04Ve kimsenin umurunda...
00:15:06Olmaz.
00:15:08Gerçekten Bayan Winsur olacağını mı sanıyorsun?
00:15:12Sinsi sürtük.
00:15:15Hala nişanlımı çalmaya mı çalışıyorsun?
00:15:21Hayır!
00:15:22Hayır!
00:15:22Hayır!
00:15:24Geliver!
00:15:37Bu benim evlilik yüzüğüm oldu.
00:15:41Bu evlilik yüzüğü mü?
00:15:46Önce sana 10 milyar dolarlık bir taş veriyorsun.
00:15:50Sonra da evlilik yüzüğünü mü?
00:15:53Tek Bayan Winsur benim.
00:15:54Hayır! Lütfen yapma!
00:15:55Sadece geri ver.
00:15:57Ben de hiçbiri yaşanmamış gibi davranayım.
00:16:01Pazarlık yapacak durumda olduğunu mu sanıyorsun?
00:16:06Aslında belki şunu söylersen...
00:16:08Ben bir yuva yıkan sürtüm.
00:16:13Bunu üç kez yüksek sesle...
00:16:16Söylersen geri veririm.
00:16:25Bunu üç kez yüksek sesle...
00:16:30Söylersen geri veririm.
00:16:38Hayır!
00:16:39Hayır?
00:16:40Pekala!
00:16:40Bunu çöpe atıyorum o zaman.
00:16:41Hayır!
00:16:42Dur!
00:16:44Söylersen geri veririm!
00:16:46Söylersen geri veririm.
00:16:51Ben yuva yıkan bir sürtüm.
00:16:59Ben yuva yıkan bir sürtüm.
00:17:13Ben yuva yıkan bir sürtüm.
00:17:26Ben yukdum!
00:17:33I'm sorry.
00:17:34My heart is my heart.
00:17:36How do you get to know your heart?
00:17:40How do you get to know your heart?
00:17:41Now...
00:17:45...
00:17:46...
00:17:46...
00:17:47...
00:17:47...
00:17:47...
00:17:48...
00:17:49Your body will kill you, I'm sure you will kill him.
00:17:52You're right, you put your blood pressure on your blood pressure.
00:18:03You don't have to do that, you put it on your body.
00:18:07If you do something else, I'll kill you.
00:18:12No!
00:18:30No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:19:01No, no, no.
00:19:28No, no, no, no, no, no.
00:19:32No, no, no, no, no, no.
00:19:48No, no, no, no, no, no.
00:20:22No, no, no, no, no, no.
00:20:24No, no, no, no, no, no.
00:21:00No, no, no, no, no, no, no.
00:21:24No, no, no, no, no, no.
00:22:05You're a dead man.
00:22:06You're a dead man.
00:22:10You're a dead man.
00:22:11You're a dead man.
00:22:13You're a dead man.
00:22:14I'm a dead man.
00:22:15I'm sure, Robert.
00:22:17That part of our skin is very useful.
00:22:20Look at this man.
00:22:20You're a dead man, you're a dead man.
00:22:21I'll kill you, Ty.
00:22:24I'll kill you, my brother.
00:22:25You're a dead man, David.
00:22:27How do you do you do it?
00:22:31I'll kill you!
00:22:32I'll kill you!
00:22:36Let's kill you!
00:22:38The baby of you.
00:22:38You will never kill me!
00:22:46You'll never kill me!
00:22:47You will not be a minister.
00:22:52Robert, come and we will all work together.
00:22:56I will talk about Robert when I come here.
00:23:01I will talk about you like a silver bullet.
00:23:03I will talk about you as a silver bullet for me.
00:23:04I will thank you.
00:23:07Robert, come here.
00:23:19What happened here?
00:23:24What happened here?
00:23:27What happened like this?
00:23:30I'm sorry, I'm sorry, I didn't see you here, I didn't see you here.
00:24:00You can't do that.
00:24:02You can't do that.
00:24:02I don't want to do that.
00:24:05You can't do that.
00:24:05Kelly, you are very beautiful.
00:24:09I'm so sorry for you.
00:24:11Harper's eyes are you?
00:24:12No.
00:24:13He wants to come.
00:24:15He?
00:24:17This is a crazy thing.
00:24:19You should have been here.
00:24:22Kelly, there is a look.
00:24:25I'm so sorry.
00:24:25I'm so sorry.
00:24:26How can you do this?
00:24:26You're so sorry.
00:24:28What do you do?
00:24:34I don't know.
00:24:34What I don't do you do?
00:24:36I don't know anything about it.
00:24:38I'm not aware of it.
00:24:39But I really want Kelly.
00:24:41I want to say that you can't do it.
00:24:43I'm really lingered.
00:24:44And I want to talk with you.
00:24:47Kelly.
00:24:50Hayatım.
00:24:51I want to talk about this issue.
00:24:55JUST SEENING
00:24:56HADI AMA!
00:24:58ROBERTS, HEPIMIZ BILIORUZ Kİ ZENGIN ADAMLAR SAHA SOLA TAKILIR.
00:25:02ALDATTIM.
00:25:03YALAN SÖYLEMEN SENI DAHHA DA KÖTÜ GÖSTERİYOR.
00:25:06SENE O KIZLA BIRLIKTE GÖRDÜK.
00:25:08NE YANI YAŞI SENİ YARIN KADAR MI?
00:25:10KERLYDEN ADAM BİR RÜZGÜN BİR ÖZÜR DİLE ROBERTS.
00:25:13AMAN TANRAM!
00:25:15ROBERTS MINTZER ALDATIYOR MUYMIŞ?
00:25:17BİLİYORDUM, PARA ADAMIN DOASINI DEĞİŞTİRMEN.
00:25:21ALDATMAK MI?
00:25:21This!
00:25:22What are you up here?
00:25:24Can I see you?
00:25:27How you doing that?
00:25:28I'm not seeing you in my eyes!
00:25:30I'm not seeing you in his eyes!
00:25:31Wait!
00:25:33I'm not seeing you in my eyes!
00:25:35I'm not seeing you in my eyes!
00:25:36You're a little boy!
00:25:38You truly knew you were waiting to be a cell-to-to-all!
00:25:41What do you say, you have no one no!
00:25:44You're not!
00:25:45I'm not seeing you in a woman's eyes!
00:25:45But I couldn't see you there.
00:25:47I wanted you to kill me now.
00:25:49It was a fucking pain.
00:25:52You'll have a sin from me!
00:25:56No, I don't care...
00:25:57Robert.
00:25:59No, I don't sell you anymore.
00:26:00You don't have a sacrifice to do your best.
00:26:05I'll never buy you help you.
00:26:06I'd take you back on me.
00:26:12I'll tell you, I'll tell you that little Harper's father's skandal.
00:26:17Let's go! You can tell me what you want.
00:26:20But if you don't want to put yourself in the house, everything will be done.
00:26:23You understand me?
00:26:25Robert!
00:26:26But he's just a little bit.
00:26:28You're stressed.
00:26:29You know what you want to do.
00:26:31You're the only one thing you want to do.
00:26:33You're the only one thing you want to do.
00:26:34You're the only one thing you want to do.
00:26:36You're the only one thing you want to do.
00:26:38You don't want to confront me.
00:26:41So long, Teddies.
00:26:42Several children, she has to play back.
00:26:44Later through сразу, he won't kill you.
00:26:45You must've come to do this.
00:26:48Edward person who's the only one that propia lives may be.
00:26:52You cannot kill you.
00:26:57India!
00:26:58He oyname the most!
00:26:58But she can keep Sen girl.
00:27:00I've got to go is...
00:27:03Take a kick.
00:27:04Video is senses, you don't measure your health expressions.
00:27:06You can't even get into your own business.
00:27:08This is a wrong way. This is a terrible thing.
00:27:10It's a bad thing.
00:27:11I'm not a bad thing.
00:27:12So, you're a bad thing.
00:27:15You're a good thing.
00:27:17You're a good man.
00:27:18I'm a good man.
00:27:19You're a good man.
00:27:20I'm not a good man.
00:27:21But Harper's not coming before.
00:27:22I'm going to leave you.
00:27:24Because I'm not a bad man.
00:27:25I'm not a bad person.
00:27:26I'm a bad person.
00:27:29You don't have to admit it.
00:27:31You understand me?
00:27:31Why don't you tell me?
00:27:32Why don't you say you?
00:27:33Why don't you accept me?
00:27:34Why don't you do it?
00:27:36You did it?
00:27:36Why don't you play the role?
00:27:38I'll show her.
00:27:40Can you do everything?
00:27:41Can I get to the phone?
00:27:43Can I get to the phone?
00:27:43Kelly, she'll get to the more McKinney.
00:27:45Bırak, let's let it complete it.
00:27:48Robert, that would be a great kid.
00:27:50We'll do nothing.
00:27:50Kelly would do it.
00:27:51We'll do nothing.
00:27:52All right.
00:27:52If we can do it.
00:27:53But don't simply not do it.
00:27:56Robert, Kelly, love you.
00:27:58Ok, just kill you.
00:28:00Let's kill you.
00:28:00I doubt it.
00:28:01All right, everyone will deal with us.
00:28:02You can accept it and accept it.
00:28:04That's your friend.
00:28:06You can't do anything for me.
00:28:09This is a bad thing to do.
00:28:11Where are you?
00:28:14You want to be a kid?
00:28:16You want to be a kid?
00:28:18What is this?
00:28:20You want to be a kid?
00:28:20You want to be a kid?
00:28:30You want to be a kid?
00:28:36This is the best thing you can do.
00:28:39I don't want to be a kid.
00:28:40Where did you find it?
00:28:42I have a kid.
00:28:45What?
00:28:48What?
00:28:48You did not work for me.
00:28:51You did not work for me.
00:28:53You did not work for me.
00:28:54You did not work for me.
00:28:56Yes, Robert.
00:28:57Let's take a look at it.
00:29:00We are waiting.
00:29:01We don't have a mess.
00:29:03What do you do?
00:29:05I didn't buy this one.
00:29:08Harper bought this one.
00:29:10Let's go.
00:29:12Let's go.
00:29:14What?
00:29:16What?
00:29:20What?
00:29:23What?
00:29:23Kızını bahane olarak kullanıyorsun.
00:29:25Vay be sanırım sonunda.
00:29:28Kim olduğunu öğreniyorum Robert.
00:29:30Söylediğim her kelime doğru.
00:29:32Buradan defol gitmememin tek nedeni
00:29:35Harper.
00:29:36Duygularım üzerinde çalışacağıma söz vermem.
00:29:39Ama sakın beni cinama.
00:29:42Yani onun da insanların ne düşündüğünü mü umursuyorsun?
00:29:44Bunu kendinden yarı yaşında bir kadınla
00:29:47yaptıktan önce düşünecektin.
00:29:48Lafı çarpıtmayı bırak.
00:29:50You're a little bit.
00:29:51You're a little bit.
00:29:52You're a little bit.
00:29:53You're a little bit.
00:29:55You're a little bit.
00:29:57I'm a little bit.
00:29:57Let's go!
00:30:03Teddy's a little bit.
00:30:05But Harper's here is not.
00:30:08It's not.
00:30:10Harper's coming.
00:30:11Everything is clear.
00:30:15The music is coming.
00:30:19Hmm.
00:30:46Hey!
00:31:05Oh, pardon, bandit.
00:31:27The
00:31:29maybe a billionaires CEO's
00:31:31...
00:31:31...
00:31:32...
00:31:33...
00:31:34...
00:31:34...
00:31:34...
00:31:35...
00:31:35...
00:31:40I think it's a good idea.
00:31:44I think I'm going to die for a while.
00:31:45You've got a sense of life.
00:31:46You've got to think about the end, okay?
00:31:48You've got to talk about the whole world.
00:31:50You've got to talk about it,
00:31:50you've got to talk about it,
00:31:54and you've got to talk about it.
00:31:56This small problem we can handle, okay?
00:31:59It's not going to go again.
00:32:00It's not going to be a future.
00:32:03It's not going to be a future.
00:32:05You can see it and see it.
00:32:09You can see it.
00:32:09You can see it.
00:32:13Robert, I'm so sorry to you.
00:32:16I love you so much.
00:32:18I'm so sorry to you.
00:32:19The thought of me.
00:32:20What happened?
00:32:24We found the phone in Harper's house.
00:32:28You found the phone in Harper's house.
00:32:31You took the phone in Harper's house.
00:32:32There is a phone in Harper's house.
00:32:38It's not going to be a place.
00:32:39You can see it.
00:32:42You can find the phone in Harper's house.
00:32:44You can see it?
00:32:45You're the phone in Harper's house.
00:32:47You said it?
00:32:52There is no way.
00:32:53I haven't told anything about it.
00:32:55I can talk to my friends like this.
00:32:57Where did Harper?
00:33:00Where did Harper?
00:33:01I don't know where Harper is, I don't know.
00:33:03I didn't see him before.
00:33:05He came back to me.
00:33:08He found me.
00:33:09I will never tell you anything.
00:33:13Hey!
00:33:15Don't touch me!
00:33:21I'll talk to him.
00:33:23I'll talk to him.
00:33:23I've been given you two years,
00:33:25and now you have to put a gun on me.
00:33:29That's the end of the day!
00:33:31Where did you get a woman?
00:33:46Where did you get a woman?
00:33:48You got a little girl.
00:33:51You got a little girl.
00:33:52Where did you find a woman?
00:33:53I got an little girl.
00:33:53I'm a girlfriend.
00:33:55You can never say I'm a girlfriend.
00:33:55I'm not a girlfriend.
00:33:56It's the only thing I know.
00:33:59It's a friend.
00:34:00You can't?
00:34:01It's fine.
00:34:02It's a girlfriend.
00:34:09No.
00:34:09Oh!
00:34:11Where are you?
00:34:14Oh!
00:34:16Oh!
00:34:16Oh!
00:34:18Oh!
00:34:21Oh!
00:34:24I'm trying to prove it.
00:34:25But there is no need for this.
00:34:29This is what we got.
00:34:31It's a baby for now.
00:34:34What?
00:34:34What?
00:34:36What can I do?
00:34:39That s IMIT!
00:34:43And I would give you your Father's skin.
00:34:47I'm comfortable.
00:34:48If you would just speak,
00:34:49you will see that you were going to see it.
00:34:51You saw him.
00:34:52Yes.
00:34:54I also helped him.
00:34:55I told you.
00:34:57You are watching Robert.
00:34:59I've been more than a man.
00:35:01We can do the last night.
00:35:03We can do our wedding.
00:35:03Harper's find him.
00:35:05You will have a chance.
00:35:06You will have a chance to get him.
00:35:10You will have a chance to get him.
00:35:12I am not a man.
00:35:12Harper's a man.
00:35:13I am not a man.
00:35:13I am not a man.
00:35:14I am not a man.
00:35:16This is your last chance.
00:35:20Say.
00:35:20Söyle,
00:35:21Bu yüzüğü aldığın kadın nerede?
00:35:24Bilmiyorum.
00:35:25Bu benim yüzüğüm.
00:35:28Bu yüzük merhum eşime aittin.
00:35:31Ve Harper onu her gün boynunda taşırdı.
00:35:34Onu zorla boynundan kumardın değil mi?
00:35:36Hayır hayır hayır.
00:35:37Her şeyi yanlış anladın.
00:35:41O nerede?
00:35:42Ne yaptınız?
00:35:44O nerede?
00:35:47Baba, baba.
00:35:49Get him in!
00:35:50This is Harper!
00:36:09God, it's him!
00:36:14Harper!
00:36:18Harper!
00:37:04Harper!
00:37:05Have you been ready for this?
00:37:09Nein!
00:37:09It's me!
00:37:10It's me!
00:37:10It's me!
00:37:12It's me!
00:37:13I got the help of this boy!
00:37:14What? Really?
00:37:16Is it your daughter?
00:37:17No, it won't be.
00:37:20It's not true.
00:37:21You're a baby.
00:37:24I'm so sorry.
00:37:26I'm so sorry.
00:37:26I'm so sorry.
00:37:26I can't help you.
00:37:30Baby!
00:37:33Baby!
00:37:35He went to the doctor.
00:37:40I'm so sorry.
00:37:41I'm a baby.
00:37:43It's all my fault.
00:37:44Baby!
00:37:47Baby!
00:37:50Baby!
00:37:51Baby!
00:37:52Baby!
00:37:52Baby!
00:37:53Baby!
00:37:58Baby!
00:37:59Baby!
00:38:00Baby!
00:38:01Baby!
00:38:01Baby!
00:38:01Baby!
00:38:02Baby!
00:38:04Baby!
00:38:04Baby!
00:38:11Baby!
00:38:12Baby!
00:38:13Baby!
00:38:14Baby!
00:38:15Baby!
00:38:18Baby!
00:38:19Baby!
00:38:20Baby!
00:38:21Baby!
00:38:22Baby!
00:38:23Baby!
00:38:24Baby!
00:38:28Baby!
00:38:30If you don't give me this, I'll be able to give you this.
00:38:36One!
00:38:39Two!
00:38:40Right!
00:38:41I'll talk about everything, I'll talk about everything.
00:38:45What are you doing?
00:38:46Jason!
00:38:47You're going to die.
00:38:48Look Robert, I'll tell you what I'm going to tell you.
00:38:51I'll tell you what I'm going to die.
00:39:00아� DIRECTOR
00:39:02Sen pazarlık yapamazsın.
00:39:07Kahretsin!
00:39:09Özür dilerim.
00:39:10Çok net olalım.
00:39:13Kızımın bu oradakile majority saat…
00:39:15Oradak afini!
00:39:16Oradaki biri tarafından saldırıya uğradığı bir gerçeği öğrenene kadar kimse buradan ayrılmayacak!
00:39:22Şimdi konuşun.
00:39:24Lütfen Robert!
00:39:25Ben yapmadım!
00:39:26,
00:39:47Can you jump in the next episode?
00:39:50Everything has been created.
00:40:20created.
00:40:26Hayır Robert aşkım lütfen açıklayabilirim.
00:40:33Sana söylemiştim.
00:40:35Bu dünyada sahip olduğum tek ailemin Harper olduğunu söylemiştim.
00:40:39Kimsenin dokunamayacağı tek kişi olduğunun.
00:40:43Harper olduğunu bilmiyorum.
00:40:45Sadece korkunç bir hataydı.
00:40:52Hata mı buna hata deme.
00:40:55Yaptıklarını mazur mu gösteriyor sanıyorsun?
00:40:58Robert aşkım lütfen.
00:41:00Lütfen beni afetana yalvarıyorum ne olur yapma.
00:41:04O pis ellerini üzerimden çeksin.
00:41:11Yaptıklarının bedelini bin katıyla ödüyeceksin.
00:41:16Hayır Robert lütfen hayır.
00:41:19Baba dur.
00:41:22Baba dur.
00:41:37Harper burada ne yapıyorsun?
00:41:40Hastanede olman gerekirdi.
00:41:41Baba beni geri götürmeleri ben istedim.
00:41:43Lütfen onu durdurmalısın.
00:41:45Çok üzgünüm.
00:41:48Lütfen onu durdur.
00:41:50Beni öldürecek.
00:41:52Bebeğimi öldürdün.
00:41:56Hayır beni istiyorum.
00:41:57Ona zarar verdim seni lanet canavar.
00:42:00Baba hayır dur.
00:42:02Sana ve bebeğine yaptıklarından sonra gerçekten durmamı mı istiyorsun?
00:42:06Onunla ben öldürdüm.
00:42:09Onunla ben öldürdüm.
00:42:09Beni affet.
00:42:11Çok üzgünüm.
00:42:12Ne istersen yaparım.
00:42:18Evet bana vurabilirsin.
00:42:20Bunu hak ediyorum.
00:42:22Sadece lütfen onun beni öldürmesine izin verme.
00:42:25Şimdi...
00:42:30Bunu hatırlıyorsun değil mi?
00:42:34Bana ne yaptığını bebeğimi benden aldın.
00:42:39Bu asla ama asla affetmeyeceğim bir şey.
00:42:43Bunun bedelini ödeyeceksin.
00:42:44Hem de hayatıyla.
00:42:48Bekle, bekle, bekle.
00:42:50Bebeğini ben öldürmedim.
00:42:52Jason yaptın.
00:42:55Evet seni o tekneledi.
00:42:58Jason bebeğini öldürdü.
00:43:01Kelly.
00:43:02Ne yapıyorsun ya?
00:43:03Ben senin kardeşini.
00:43:04Beni nasıl böyle satarsın?
00:43:07Yaptığım her şey onun söylediği için yaptım.
00:43:10Yeter.
00:43:11Sizin de susun artık.
00:43:14Güvenlik kayıtlarını getirin.
00:43:16Her şeyi görmek istiyorum.
00:43:18O kayıtları görmeden buradan kimse ayrılmayacak.
00:43:22Bey Vincent bizi burada tutamazsın.
00:43:23Bu yasa dışı biz hiçbir şey yapmadık.
00:43:25Aynen öyle.
00:43:26Kelly ve Jason ve Nedimeler yaptık.
00:43:28Biz yapmadık.
00:43:30Ona evleri de karar verdik.
00:43:32Ama ona sessizliğiniz de karar verdik.
00:43:35Lüzum ve doğmamış toplum.
00:43:38İşkence görürken hepimiz öyle çelik.
00:43:41İnsan bir hayvansın.
00:43:43Hepimiz suç ortasınız.
00:43:46Artık hırsatmayı vermadık.
00:43:52Kızıma bir hayvan gibi davrandınız.
00:43:56Sen olduğunu bilmiyordum.
00:43:59Sana hayranım.
00:44:00Lütfen bana bir şans daha ver.
00:44:02Öyle mi?
00:44:05Peki o zaman seni affediyorum.
00:44:09Aman tanrım.
00:44:11Teşekkür ederim.
00:44:12Teşekkür ederim.
00:44:15Ne kadar da iyi hayvan bir insansın.
00:44:17Merhamet'in için teşekkürler.
00:44:23Teşekkür ederim Harper.
00:44:25Beni anlayacağını biliyordum.
00:44:27Yani sen olduğunu bilseydim bunu sana asla yapmazdım.
00:44:33Peki Robert, haberi duydun mu?
00:44:36Harper beni affetti.
00:44:39Artık günü yapabiliriz.
00:44:40Haya devam edebiliriz.
00:44:42Bana öyle bir şey söylemedin.
00:44:44Hayır söyledi.
00:44:45Az önce söyledi.
00:44:47Hayır.
00:44:48Yalancı yok.
00:44:51Herkese.
00:44:52Bu arada herkes seni öldürür mü?
00:44:57İngi var mı? Hepiniz duydunuz diye.
00:45:00Hadi ama biri bir şey söylesin.
00:45:02Bursa hiçbir şey duymadık ki eve.
00:45:04Kutu beni çıldırıp duymadınız gibi bebeğimi öldürmemen için yalvardığını da duymadınız.
00:45:12Özür dilerim, özür dilerim, özür dilerim.
00:45:16Ben bir biçim.
00:45:19Değersizim lütfen beni affedin.
00:45:24Kelly Clearheart ağacının
00:45:28Artın'a da bana 10 milyara maya olduğunu biliyor musun?
00:45:3310 milyar mı?
00:45:34Evet. Doğru.
00:45:37Üstelikada özellikasının için
00:45:39bir dünya hodiyası olarak aldım ve
00:45:42sen kendi ellerimle mahvettin.
00:45:44Bir hediye miydin?
00:45:47Benim için mi?
00:45:5210 milyar!
00:45:5410 milyar dolar benim!
00:45:58Benim!
00:46:01Hayır!
00:46:09O elmasları bana geri verin!
00:46:11Onlar benim elmaslarım!
00:46:14Hırsızlar!
00:46:15Yarama bakın!
00:46:17Hepsi senin suçun!
00:46:18Hayır sen! Onları geri ver!
00:46:20Tek bir tercih için 10 milyar dolar!
00:46:23Tahretsin!
00:46:24Şu taşlardan bir tanesi bile
00:46:25hayatım boyunca kazanacağımdan daha değerli!
00:46:27Bu pisliklerin bizim parayla çıkıp gitmesine izin verdiniz!
00:46:29Ne diye öyle dikilip duruyorsunuz ha?
00:46:32Elmasını geri!
00:46:33Hemen!
00:46:34Hepiniz ne biçim iki yüzlü heriflersiniz?
00:46:36Dalga mı geçiyorsun?
00:46:38Bu suçu bile mi atıyorsunuz?
00:46:40Bu gerçekten inanılmaz derecede saklamak!
00:46:43Aynen öyle!
00:46:45Aynen öyle!
00:46:45İnsanları kullanıp sonra bir kenara atıyorsun!
00:46:48Güreksiniz!
00:46:51Peki!
00:46:52İstiyorsan al!
00:46:53Hepsi senin olsun!
00:46:55Sen benimsin!
00:46:57Benim!
00:46:58Tamam!
00:46:59Hayır!
00:47:00Sana söylüyorum!
00:47:01Ben senin lanet kardeşinim!
00:47:02Umurumda değil!
00:47:03Bunlar benim!
00:47:04Hepsi benim!
00:47:05Hepsi benim!
00:47:06Lanet ve pasları bana ver!
00:47:07Dur!
00:47:10Ama sen az önce!
00:47:12Eğer alırsan bu!
00:47:1410 milyar dolarlık bir suç oluyor!
00:47:16Parmakları ardındaki yeni hayatını ne kadar seveceğimi göreceğiz!
00:47:22Ama bunun bana hediye olduğunu söylemiştim!
00:47:24Evet! Plan oldu!
00:47:26Ta ki bana gerçekte kim olduğunu gösterene kadar!
00:47:29Yani hediye meselesi iptal!
00:47:34O benim! Bunu benden alamazsın!
00:47:36Onu benden alamazsınız!
00:47:39Robert!
00:47:40Lütfen! Lütfen! Lütfen!
00:47:42Lütfen!
00:47:42Harper ile konuş ve onu ben!
00:47:44Alamayacağını söyle!
00:47:48Ona işkence edikten ve...
00:47:51...bebeğini kaybetmesine sebep olduktan sonra...
00:47:53...bizlerinin üzerine çöküp...
00:47:56...merhameti için ona teşekkür edebilirsin!
00:47:58Çünkü karar bana kalsaydı...
00:47:59...hapishane sorunlarının en küçüğü olurdu!
00:48:02Hapishaneme...
00:48:05...beni hapse gönderemezsin!
00:48:06Sen bir katilsin!
00:48:09Bunun bedelini ödeyeceksin!
00:48:10Sen ve ben...
00:48:12...biz bittik!
00:48:15Artık sana karşılayacak şey hissedin!
00:48:17Hayır!
00:48:18Hayır!
00:48:18Robert! Lütfen! Lütfen!
00:48:21Lütfen!
00:48:22İki yıl boyunca birlikteydik!
00:48:24Seni üzdüğümü biliyorum ve...
00:48:26...özür dilerim ama...
00:48:28...bana sadece dertmem için...
00:48:29...vermelisin!
00:48:31Lütfen!
00:48:31...bebeğim!
00:48:32Bak bu sadece bir hataydı...
00:48:34...o özür diledi!
00:48:36Tek bir aptal kavga yüzü...
00:48:38...hayatlarımızı bahsedemez!
00:48:40Hem zaten bundan sonra...
00:48:41...seni hangi kadın isterdi?
00:48:42Hadi ama...
00:48:44...bunu dert etmesen...
00:48:45...babam parmağını şıplatsa...
00:48:47...kadınlar sokağın başına kadar dizilir...
00:48:51...ama sen var ya Kelly...
00:48:54...işim bitti senin!
00:48:57Güvenlik!
00:48:57Şunları buradan çıkarın!
00:49:00Onları doğrudan polise götürün!
00:49:03Hayatınızın...
00:49:03...geri kalanını hapiste çürütebilirsin!
00:49:06Hayır Robert!
00:49:07Kaza sonrasında ben olmasaydı sen ölmüştün!
00:49:09Sana bakan tek işi bendim ve teşekkürün bu mu?
00:49:13Hayır lütfen!
00:49:14Yaralarını ben sardım!
00:49:16Kazadan sonra seni ben besledim!
00:49:18Böbreğim paramparça olmuştu!
00:49:22Nakil olmasaydı hayatta kalamazdın!
00:49:27Vücudunda taşıdığım böbrek benim!
00:49:32Seni benziyor herif!
00:49:35Sana kendinden bir parça verdi!
00:49:37Seni kurtardı!
00:49:39Peki sen ona böyle mi teprediyorsun?
00:49:40Onu hapse attırarak mı?
00:49:42Evet!
00:49:43Araba kazasından sonra ameliyat oldum ama kimse...
00:49:46...beni bir böbreğe ihtiyacım olduğundan bahsemedi!
00:49:48Yani şimdi...
00:49:49...senin için yaptıklarımdan sonra yalan mı söylüyorsun?
00:49:52Peki herkese yaranı göster!
00:50:00Bakın!
00:50:01Tam orada!
00:50:03Gördünüz mü?
00:50:04Bu bir araba kazası izi gibi mi duruyor?
00:50:08Yani sadece nankördeysin aynı zamanda yalancısın!
00:50:11Onu kullanıp sonra bir kenara mı at?
00:50:14Ne kadar da tipik!
00:50:16İçindeki böbrek onun!
00:50:19Hayatının geri kalanında sağlık sorunları yaşayacak!
00:50:22Şimdi de ona kök gibi mi davranıyordu!
00:50:24Sen lanet bir canavarsın!
00:50:26Birileri bunu kayda almalı!
00:50:28Herkes Robert Winter'ın nasıl bir adam olduğunu öğrenmeli!
00:50:32Yeter!
00:50:34Yeter!
00:50:36Buradaki herkes borçlarımı her zaman ödediğimi bilir!
00:50:39Eğer bana gerçekten bir böbrek verdiysen neden bunca zamandır bunu dile getirmedin?
00:50:42Neden şimdi söylüyorsun?
00:50:43Çünkü kendini mecbur hissetmeni istemedim!
00:50:45Bunu bizim için yaptım!
00:50:47Bizim geleceğimiz için!
00:50:48Bunun böyle biteceğini düşünmemiştim!
00:50:52Harper lütfen!
00:50:55Yaptıklarımın affedilemez olduğunu biliyorum!
00:50:57Yani istersen en kötüsünü yap!
00:50:58Seni durdurmam!
00:51:01Lütfen!
00:51:02Sadece bunu yapmasına izin verme!
00:51:04Biliyorum seni dinler!
00:51:06Lütfen!
00:51:07Lütfen onu bana bir şans daha vermeye ikna et!
00:51:10Her şeyi yaparım!
00:51:12Yemin ederim sadece hayatının geri kalanında onu mutlu etmek istiyorum!
00:51:18Baba kazandı!
00:51:21Yanında olamadığım için çok üzgünüm!
00:51:26Ama ben orada değilken o senin yanındaydı!
00:51:30Belki!
00:51:33Belki ona bir şans daha vermeliyiz!
00:51:39Yaptıklarından sonra mı?
00:51:41Asla ona bir şans daha vermem!
00:51:43Robert!
00:51:45Eğer gerçekten hayatını kurtardıysa
00:51:47Bunu hiç olmamış gibi davranamayız!
00:51:49Ona bir borcumuz olurdu!
00:51:51Harper bak!
00:51:52Eğer Kelly dediği gibi hayatımı kurtardıysa
00:51:56Bu başka bir mesele olurdu!
00:51:57Ama elimizde sadece onun sözü var!
00:51:59Ve söylediği pek bir lanetçiye bile inanmıyorum!
00:52:01Bu ne demek oluyor?
00:52:04Ya biz...
00:52:05Bayan Winsur!
00:52:07Gidin hemen babamın doktorunu getirin!
00:52:09Bu hikayenin doğruluğunu şimdi burada öğreneceğiz!
00:52:11Bekle!
00:52:12Bekle!
00:52:12Bekle!
00:52:13Doktoru rahatsız etmeye gerek yok!
00:52:15Bana inanabilirsin!
00:52:17Ne oldu Kelly?
00:52:18Buradaki herkesin bu saçma sapan nakit hikayesinin bir yalan olduğunu öğrenmesinden mi korkuyorsun?
00:52:23Hayır!
00:52:24Sana böbreğimi verdim!
00:52:25Kanıtım var!
00:52:30Bak!
00:52:31Burada açıkça yazıyor!
00:52:34Kelly gönüllü olarak Robert'e bir böbrek bağışladı!
00:52:37Yani yalan söylemiyorum!
00:52:39Bana inanmak zorundasın!
00:52:43Kızıma saldırıp torunumu öldürdükten sonra söylediğin tek bir şeye bile inanacağımı mı sanıyorsun?
00:52:50Bu korkunç bir hataydı!
00:52:52Onun olduğunu bilmiyordum!
00:52:55Ah!
00:52:55Yani sadece yabancılara karşı şiddet uygulayan psikopat birisinin öyle mi?
00:52:59Bu mu durumu düzeltecek?
00:53:01Bunu kendine sakla!
00:53:03Gerçek çok yakında ortaya çıkacak!
00:53:08Doktor Nils geldi!
00:53:14Bayan Windsor!
00:53:15Aramanızı aldım hemen geldim!
00:53:16Ne oldu?
00:53:19Bu kadar hızlı burada olması imkansız!
00:53:21Doktor Nils babamı kontrol etmenize ihtiyacımız var!
00:53:23Orası bir böbrek nakli için!
00:53:29Yani eğer gerçekten onun hayatını kurtardıysa onu hapse gönderemezsiniz değil mi?
00:53:33Evet!
00:53:33Bu gerçekten çok kötü görünür böylesine milyarder biri için bile!
00:53:39Gördüklerinizi bize söyleyin doktor!
00:53:41Peki babam iyi mi?
00:53:43Yara izi...
00:53:44Genelde görmeyi beklediğim türden değil!
00:53:47Bu ne anlama geliyor?
00:53:48Endişelenecek bir şey yok!
00:53:49Babanız tamamen sağlıklı!
00:53:51Dikişler düzensiz!
00:53:53Beceriksizce atılmış bir dikişten kaynaklanıyor!
00:53:54Peki bu bir böbrek nakli miydi?
00:53:58Harper doktor görevinin yaptığı...
00:54:00Robert'in dinlenmeye ihtiyacı olduğunu görmüyor musun?
00:54:04İyiyim tatlım devam et!
00:54:06Robert dikişlerin!
00:54:08Bırak dedik eli hemen!
00:54:10Robert!
00:54:11Şüpheli bir şey bulmamaları için dua etsen iyi olur!
00:54:13Çünkü eğer bulurlarsa doğduğun güne de anet edeceksin!
00:54:17Doktor Lewis lütfen devam edin!
00:54:27Doğrulayabilirim ki Bay Winter...
00:54:30Gerçekten bir nakil geçirmiş!
00:54:38Ne dediniz siz?
00:54:40Bir böbrek nakli mi?
00:54:42Emin misiniz?
00:54:44Evet Bay Winter...
00:54:45Yara izi ve dikişler...
00:54:47Nakil prosedürüyle uyumlu!
00:54:49Gördün mü? Demiştim sana!
00:54:52Kardeşime yalancı dedin!
00:54:53O şık pantolonlu doktorun gerçeği doğruladı!
00:54:56Jason kes şunu!
00:54:58Zitten mi?
00:54:59Onların sana yaptıklarından sonra mı?
00:55:01Jason yeter!
00:55:03Olanlardan sonra Robert'in beni sorgulaması çok normaldi!
00:55:07Ve Harper daha çocuk!
00:55:08Artık onunla kavga etmek istemiyorum!
00:55:10Her şeye rağmen!
00:55:13Her neyse!
00:55:13Ama Robert!
00:55:15Sen ve kızın kardeşimi cehennemden geçirdiniz!
00:55:19Sence de sadece özür dilerimden fazlasını hak etmiyor mu?
00:55:22Biliyor musun Jason haklı!
00:55:23Kelly'e bunu yapıp sanki hiçbir şey olmamış gibi gidemezsin!
00:55:25O bir özürden fazlasını hak ediyor!
00:55:28Ayrıca onunla...
00:55:29...hiçbir şeymiş gibi konuşamazsın!
00:55:31Onun bu işte yalnız olduğunu mu sanıyorsun?
00:55:34Bunu düzeltmek zorundasın Robert!
00:55:36Yoksa her şeyi...
00:55:38...internete yayarım!
00:55:41Yeter lütfen!
00:55:42Bunların hiçbirini istemiyorum!
00:55:45Ben sadece Robert'i istiyorum!
00:55:47Robert bunların hiçbirine ihtiyacım yok!
00:55:50Ne paraya!
00:55:51Ne de özre!
00:55:54Lütfen bizden vazgeçme!
00:55:56Robert!
00:55:58Lütfen bana...
00:55:59...daha iyisini yapabileceğimi gösterme şansı ver!
00:56:02Bu hiç mantıklı gelmiyor!
00:56:03Eğer gerçekten masum olsaydın...
00:56:05...bu kadar kolay boyun eğmezdi!
00:56:09Doktor Lewis...
00:56:10...hastaneye gidin...
00:56:12...ve babamın kazasıyla ilgili tım tım bir kayıtları toplayın!
00:56:15Her şeyi görmek istiyorum!
00:56:18Ne oldu Harper? Hayda bana inanmıyor musun?
00:56:21Bugün yaptıklarından sonra...
00:56:23...sence sözlerine bir daha güvenir miyiz?
00:56:26Robert!
00:56:28Sırf param var diye...
00:56:30...insanlara bok gibi davranabil eteğinmiş sanıyorsun...
00:56:32...kele izler ve umursamada bir iklak yapın!
00:56:33Onu aşağılamayı bırak!
00:56:35Onu aşağılamak mı?
00:56:38Yaptıklarından sonra...
00:56:39...nefes alıyor olması bile mucize!
00:56:41Bayan Windsor o kayıtları almak...
00:56:43...en az 12 saat sürecek!
00:56:45Ne yapmamı istersiniz?
00:56:47O zaman bekleriz!
00:56:49Gerçeği öğrenmeden hiçbir yere gitmiyorum!
00:56:51Bu odadaki başka kimse de gitmiyor!
00:56:53Bu delilik!
00:56:56Bize bunu neden yapıyorsun tamam mı?
00:56:58Siz sadece paranoyak davranıyorsunuz!
00:57:00Evet bizi isteğimiz dışında burada tutamazsın!
00:57:02Bu yasa dışı!
00:57:04Bunu sadece zengin ve güçlü olduğun için yapıyorsun!
00:57:07Ve istediğin herkesi ezebileceğini sanıyorsun!
00:57:10Zor balık mı?
00:57:12Peki ya! Kızıma işkence ederken sizin ahlakınız neredeydi?
00:57:15Onu bir balık tankına bir mahkum gibi kilitlediğinizde adalet neredeydi?
00:57:19Bak Kelly!
00:57:20Sen ve tım arkadaşların birer çöpsünüz!
00:57:23Hayır öyle demek istemediler!
00:57:26Robert lütfen!
00:57:27Tıbbi belgeler geldiğinde...
00:57:31...gerçeği söylediğimi göreceksin yani!
00:57:35Bugün bizim düğün günümüz!
00:57:37Bak her şey burada gözümün önünde!
00:57:39Neden evlenip...
00:57:42Bunları sonra düşünmüyoruz!
00:57:44Lütfen canım!
00:57:46Düğün mü?
00:57:47Aklını mı kaçırdın sen?
00:57:50Şaka yapıyorsun değil mi?
00:57:52Yaptıklarından sonra seninle evleneceğimi mi sanıyorsun?
00:57:55Hayır asla ama asla bir düğün olmayacak!
00:57:59Bekleyeceğiz!
00:58:00Sonuçları alacağız!
00:58:01Ve şu lanet...
00:58:02Düğünden bir daha asla bahsetme!
00:58:04Ne söylediğimin hiçbir önemi yok değil mi?
00:58:07Bana hiç güvenmiyorsun!
00:58:14O zaman burada!
00:58:16Şu anda kendimi keserim!
00:58:18O zaman bana inanacak mısın?
00:58:20Kelly yeter! Ne halt ediyorsun?
00:58:22Hiçbir anlamı yok!
00:58:23Zaten hiçbir şeyin önemi yok!
00:58:25Şimdi mutlu musunuz?
00:58:27İstediğiniz bu muydu?
00:58:28Onu bu noktaya getirmek mi?
00:58:29Bırak beni Jason!
00:58:34Beni yalancı mı sanıyorsun?
00:58:36Peki o zaman bir iz mi görmek istiyorsun?
00:58:40Sana bir iz göstereceğim!
00:58:41Asla unutamayacaksın!
00:58:43Yeter!
00:58:46Baba hadi gidelim artık!
00:58:49Onunla kavga etmekten yoruldum!
00:58:51Tamam bebeğim!
00:58:52Seni buradan çıkaralım!
00:58:54Durun!
00:58:55Efendim!
00:58:56Güvenlik görüntüleri!
00:58:58Hepsi burada!
00:59:01Efendim görüntüler açıkça...
00:59:03Kenny Dawson'un her şeyi planladığını gösteriyor!
00:59:05Bu bayan Winster'a yönelik kasıtlı ve kişisel bir saldırıydı!
00:59:09Eric!
00:59:10Yaptığın şeye hata deme cüretini mi gösteriyorsun?
00:59:14İğrenksin!
00:59:16Müebbet hapis bile yetmez!
00:59:18Bin yıl boyunca bir hücrede çürümen gerek!
00:59:22Kelly hariç hepsini götürün!
00:59:24Neyle suçlarsanız suçlayın uğrunda değil!
00:59:26Onların hayatını cehenneme çevirmenizi istiyorum!
00:59:28Lütfen yapmayın!
00:59:30Bunu yapmayın!
00:59:31Hayır hayır hayır lütfen!
00:59:32Lütfen! O yaptı!
00:59:33Bize her şeyi Kelly yaptırdı!
00:59:36Robert yalan söylüyor!
00:59:37Ona inanma!
00:59:38Kime istersen sor!
00:59:39Bunu bize Kelly yaptırdı!
00:59:42Harper'ı boğanda oydu!
00:59:45Az kalsın öldürecekti!
00:59:47Papa çeneni!
00:59:47Sherry her şey senin yüzünden!
00:59:49Bunu başlatan sendin!
00:59:50Sen ve o aptal videon!
00:59:52Bekle!
00:59:53Video mu çektin? Hangi video?
00:59:56Bilmiyordum!
00:59:58Kimsenin zarar görmesini istememiştim!
01:00:00Onu hemen buradan çıkarın!
01:00:02Bayan Winster beni dinleyin!
01:00:04İki yıl önceki o kaza!
01:00:06Rus uzaktır!
01:00:07Bekleyin!
01:00:10Onları hemen buradan çıkarın!
01:00:12Bayan Winster!
01:00:13Size babanızın geçirdiği araba kazasının bir kaza olmadığını kanıtlayabilirim!
01:00:18Neden bahsediyorsun?
01:00:19Hapse girmeyeceğine söz verin!
01:00:21O zaman her şeyi anlatırım!
01:00:23Kelly'in gerçekte kim olduğunu size göstereceğim!
01:00:27Sherry!
01:00:28Şener'i kapat!
01:00:29Onu durdurun hemen!
01:00:30Sen de konuşmaya devam et!
01:00:31Az sonra söyleyeceklerimin hepsi doğru!
01:00:33Hayatın üzerine yemin ederim!
01:00:35İfade veririm!
01:00:37Mahkemede şahitlik ederim!
01:00:38Ne istiyorsan yaparım!
01:00:40Lütfen beni hapse göndermeyin!
01:00:43Bak serbest kalacağını...
01:00:45...töz veremem!
01:00:46Ama verdiğin bilgiler sağlam çıkarsa...
01:00:50...senin için iyi bir söz söylerim!
01:00:52Tamam!
01:00:54Her şeyi anlatacağım!
01:00:56Sherry senin yalancı yılan!
01:00:58Çeneni kapat!
01:00:59Yoksa seni mahvederim!
01:01:00Mahvolan sensin!
01:01:03Emirleri sen verdin!
01:01:04Ona zarar vermemizi sen istedin!
01:01:07Yani neden senin yaptıkların...
01:01:09...yüzünden biz ceza çekelim ki?
01:01:12Yeter artık!
01:01:14Sherry!
01:01:15Araba kazanla ilgili bildiğin her şeyi şimdi anlat!
01:01:18O kazayı Kelly ayarladı!
01:01:19Bu bir kaza değildi!
01:01:21Senin paran için seni öldürmeye çalışıyordu!
01:01:23Her şey Kelly'in aracının ön kamerasında kayıplı!
01:01:25Babamla öldürmeye mi çalıştı?
01:01:28Senin hep kıskanç olduğunu biliyordum ama bu kadarını beklemiyordum!
01:01:31Alex!
01:01:32Ona haccını bildir!
01:01:38Sherry!
01:01:39Anlatmaya devam et!
01:01:40Başka ne biliyorsun?
01:01:41Sana asla böbreğini vermedi!
01:01:43Böbreklerin gayet sağlam!
01:01:45Sadece birine o izi sahte yapmak için para ödedi!
01:01:47Sen tam bir canavarsın!
01:01:50Bunların hepsi senin başından beri onların planıydı!
01:01:52Windsor servetini ele geçirmek için!
01:01:55Bir kez daha!
01:01:59Hayır, hayır Robert!
01:02:00Bu doğru değil!
01:02:02Kıskanç olduğu için yalan söylüyorum!
01:02:06Hayır, doğru!
01:02:09Hepsi burada!
01:02:12İstersen kendin bak!
01:02:13Hayır!
01:02:15Hayır!
01:02:16Hayır!
01:02:18Hayır!
01:02:24Yani ufak bir tampon kazansı, iyi bir hayata giden biletimiz mi?
01:02:27Araştırmamı yaptım!
01:02:30Kız zaten pek ortada yok!
01:02:32Para kesin garanti!
01:02:34Bir kere bayan Windsor olduğumda...
01:02:37Ömür boyu rahatım!
01:02:40Yani ömür boyu rahatız!
01:02:43Anne, baba!
01:02:45Benden tam olarak ne yapmamı istiyorsunuz?
01:02:47Ben sadece bir cerrahiz acemiyim!
01:02:49Sakin ol tatlım!
01:02:50Bu basit bir operasyon!
01:02:51İkinize de iki küçük kese atacaksınız!
01:02:54Sonra bam!
01:02:56Para sorunlarımız bitmiş olacak!
01:02:59Aynen öyle!
01:03:02Yani her şey yalan duydu!
01:03:06Her seferinde sana para verdiğimde...
01:03:08Onlar için miydi?
01:03:09Lanet olası ailen için mi?
01:03:11Hayır!
01:03:13O video yapay zekayla yapılmış!
01:03:16Tamamen sahte!
01:03:18O sözleri ben hiç söylemedim!
01:03:21Baştan sona kadar uydurma!
01:03:23Payan Windsor'u yemin ederim gerçeği söylüyorum!
01:03:25Sizi hemen onlara götürebilirim!
01:03:27Onları bulacağım!
01:03:29Eğer bu odadaki herhangi biri bana yalan söylediyse...
01:03:32Bunun bedenini hayatınızla öderseniz...
01:03:35Sizi mahvederim!
01:03:36Sizin değer verdiğiniz herkesi yok ederim!
01:03:39Kimse bu işten kolayca sıyrılamayacak!
01:03:42Anlaşıldı mı?
01:03:46Neden onların aile dramına biz de sürükleniyoruz?
01:03:50Bu delilik!
01:03:52Biz hiçbir şey yapmadık!
01:03:54Allah aşkına!
01:03:56Gerçekten korktun mu yoksa?
01:03:58Öyle mi?
01:03:59Bir eğlence şirketine sahipler mi?
01:04:01Mafya değil mi?
01:04:03Babamın blöf yaptığını mı sanıyorsun?
01:04:05Haydi!
01:04:07Deneyin bakalım!
01:04:08Alex!
01:04:09İşleri bitti!
01:04:10Bütün ağımızla iletişime geç!
01:04:12Onlara şunu ilet!
01:04:14Onlara yardım eden...
01:04:16...tüm Windsor ailesine savaş açmış sayılır!
01:04:18Ve ben savaşlarımı her zaman...
01:04:20...kazanırım!
01:04:21Demir ederseniz hanımefendi!
01:04:23Bayan Windsor'dan emir var!
01:04:25Kelly Dawson'la bağlantılı!
01:04:26Herkesi kara listeye alın!
01:04:28Tüm ülkede istisna yok!
01:04:32Hadi ama!
01:04:33Bu da ne şimdi? Film mi bu?
01:04:34Lütfen!
01:04:35Tek bir telefonla!
01:04:36Hayatlarımızı mahvedemezsiniz!
01:04:40Hocam arıyor!
01:04:42Fortune 500 grubunun yönetim kurulu başkanı!
01:04:45Hala tek bir telefonun bizi batıracağını mı sanıyorsun?
01:04:50Hey aşkım! Ne oldu?
01:04:55Ne demek?
01:04:56Ne?
01:04:58Şirket gitti ne demek? Banka...
01:05:01Krediye el mi koymuş?
01:05:04Ya el?
01:05:05Aman sandım!
01:05:09Battık! Her şeyimizi kaybettik!
01:05:17Her şey gitti!
01:05:24Bay Windsor lütfen! Size yalvarıyorum!
01:05:27Her şey Kelly yüzündendi! Ben bilmiyordum!
01:05:29Lütfen ailemi bunun dışında tutun! Her şeyi o planladı!
01:05:32Gerçekten bir canavar!
01:05:34Lütfen! Keşke onu hiç dinlemeseydim!
01:05:36İyi dinleyin! Bu sizin son şansınız!
01:05:38Kelly ile tüm bağlarınızı sonsuz de...
01:05:41...koparırsanız buradan çıkmanıza izin veririm!
01:05:43Ama herhangi birinizin...
01:05:45...kızıma karşı yapılan bu vahşetlerle...
01:05:48...en ufak bir ilgisi olduğunu öğrenirsem...
01:05:50...hayatınızın...
01:05:51...sonuna kadar...
01:05:53...pişman olmanızı sağlarım!
01:05:54Şimdi gitmemiz lazım!
01:05:56Evet!
01:05:58Siz dördünüz değil!
01:06:05Etrafına bir bak Kelly!
01:06:07Tek bir kişi bile kalmadı!
01:06:11Beni terk etmiyorlar!
01:06:13Sadece senden korkuyorlar!
01:06:15Senin ağzından çıkacak tek bir söz hayatlarını mahvedebilir!
01:06:18Lütfen Robert! Seni seviyorum!
01:06:20Bana inanmak zorundasın!
01:06:23Beni sevdiğini mi söylüyorsun?
01:06:25Bunu göstermenin çok tuhaf bir yolu var!
01:06:27Sherry!
01:06:29Doğruyu söyle yoksa tüm lanet ailenin sonu gelir!
01:06:31Ben! Ben şoförü tanıyorum!
01:06:33Ben! Ben seni ona götürebilirim!
01:06:36Alex!
01:06:37Hemen onu bana getir!
01:06:40Lanet evlerini üzerimden çek!
01:06:44Burada ne?
01:06:46Sherry!
01:06:48Bunlar bir kadar geçirmeme sebep olan adamlar!
01:06:51Evet onlar!
01:06:53Bu Kelly'in kocası Frank!
01:06:55Ve oğlu George!
01:06:59Hayır Robert! Onları tanımıyorum!
01:07:02Bana inanmak zorundasın!
01:07:04Öyle mi?
01:07:05Alex!
01:07:06Şu heriflerin vücudundaki bütün kemikleri tek tek kır!
01:07:10Acı çekmelerini sağla!
01:07:11Anne anne hayır yapma!
01:07:12Bana zarar vermelerine izin vermezsin!
01:07:14Ben senin oğlunun!
01:07:16Sadece babamdan koskoca bir aileyi saklamışsın!
01:07:20Robert!
01:07:22Göründüğü gibi değil!
01:07:24Yanlış anlıyorsun!
01:07:25Başından beri planın bu muydu?
01:07:27Gerçek bir ailen varken babamı tuzağa düşürme!
01:07:33Robert!
01:07:34Lütfen bana inanmalısın!
01:07:35Onları tanımıyorum!
01:07:38Bana arabayla çarpan adam bu!
01:07:41Beni de kendisiyle birlikte batırmaya çalışıyor!
01:07:44Lütfen Robert!
01:07:45Bana inanmak zorundasın!
01:07:47İnanmak mı?
01:07:49Eğer onu tanımıyorsan...
01:07:51...sürücünün o olduğunu nereden biliyorsun?
01:07:55Beni gerçekten bu kadar aptal mı sanıyorsun?
01:07:57Bey...
01:07:57Bey Windsor lütfen!
01:07:59George benim oğlum!
01:08:01Ama Carrie ile yıllar önce ayrıldık!
01:08:03Bak hata yaptım!
01:08:05Kabul ediyorum!
01:08:06Ama sırf gücün var diye bizi yerle bir edemezsin!
01:08:08Frank yalan söylüyor!
01:08:09Bey Winter!
01:08:11Asla boşanmadılar!
01:08:14Asla boşanmadılar!
01:08:14Sinsi kalta!
01:08:18Bunca zamandır bir ailen mi vardı?
01:08:21O kazada ölebilirdim!
01:08:23Hepsi ne için?
01:08:25Sadece bana bakıyormuş gibi yapmak için mi?
01:08:26Sahte bir böbrek nakli yapmak için mi?
01:08:28Senin sorunun ne lan gerçekten?
01:08:30Seni gerçekten ne olduğunu göremeyecek kadar kör olduğuma inanamıyorum!
01:08:33Sen lanet şeytanın tekisin!
01:08:35Hayır lütfen!
01:08:37Lütfen Robert!
01:08:38Yalvarıyorum!
01:08:39Özür dilerim!
01:08:40Özür dilerim!
01:08:41Özür dilerim!
01:08:42Ben...
01:08:42Ben Frank'i terk ederim!
01:08:44Bir daha onu asla görmem!
01:08:45Bu bizim için yeni bir başlangıç olabilir!
01:08:48Lütfen!
01:08:49O beni...
01:08:49O beni buna zorlamış olabilir!
01:08:51Beni tehdit etti!
01:08:52Ben sadece seni seviyorum!
01:08:57Dokunma bana!
01:08:59Psikopat!
01:09:01Seni kendi ellerimle öldürmem lazım aslında!
01:09:03Ama sen buna bile değmezsin!
01:09:05Bak!
01:09:06İşleri karıştırdım!
01:09:07Kabul ediyorum!
01:09:08Hepsi Kelly'in planıydı!
01:09:09Senin gibi bir milyarderi tuzağa düşürmeye çalışıyordu!
01:09:11Aslında bana bir teşekkür borçlusun!
01:09:13Eğer onun istediği gibi ondan boşansaydım!
01:09:16Bu psikopatla sen evlenmiş olacaktın!
01:09:18Allah kahretsin Kelly!
01:09:20Bu lanet ailenin tamamını mahvettin!
01:09:21Bey Windsor!
01:09:23O benim annem!
01:09:25Benden ne yapmamı bekliyordunuz!
01:09:27Beni bunu yapmaya neredeyse zorladın!
01:09:32Efendim doğruladık!
01:09:34George Dawson kazadan sonra sizinle ilgilenen doktordu!
01:09:40Alex!
01:09:42Çöpleri dışarı attın!
01:09:44Hayır Robert!
01:09:45Lütfen bunu yapmayın!
01:09:52Hadi hadi hadi!
01:09:56Harper!
01:09:57Harper çok üzgünüm canım!
01:09:59Bunların hiçbirini yaşamak zorunda kalmamalıydım!
01:10:02Bir de...
01:10:03Bebeğim!
01:10:05Ağrım çok üzgünüm!
01:10:08Bu kabusu hayatımıza soktuğum için çok üzgünüm!
01:10:10Birine güvendiğin için kendini suçlayamazsın!
01:10:15Bana olanlar korkunçlu ama...
01:10:17Bu senin suçun değil!
01:10:20En azından artık gerçeği biliyorsun!
01:10:22Evet!
01:10:23Belki de birini bulup...
01:10:24Yeniden evlenmek...
01:10:25Bana göre değildir!
01:10:27Yeni bir eşe ihtiyacım yok!
01:10:28Sadece kızımın arada bir gelip yaşlı babasını ziyaret etmesine ihtiyacım var!
01:10:32Sadece mutlu olmanı istiyorum baba!
01:10:34Annem de bunu isterdi!
01:10:35Şöyle yapalım!
01:10:36Yarından itibaren sana yeni bir eşe dayı bulmayı bizzat ben üstleniyorum!
01:10:41Bir süre flört etmeyi bırakıyorum sanırım!
01:10:43Önemli olan tek şey...
01:10:44Burada olman ve güvende olman!
01:10:47Benim için en önemli şey bu!
01:10:49Her zaman senin yanında olacağım baba!
01:10:51Kendimi çok kötü hissediyorum!
01:10:54Keli için bir hediye bulmak için o kadar uğraştım ki sana bir şey almayı unuttun!
01:10:59Hediye istemiyorum!
01:11:01Eve dönmüş olmanı isteyebileceğim en güzel hediye!
01:11:04Sana ait olan bir şey var!
01:11:13Söz veriyorum sana bir daha asla kimse zarar vermeyecek!
01:11:17Teşekkür ederim baba!
01:11:19Seni seviyorum!
01:11:20Ben de seni seviyorum canım kızım!
01:11:39Hadi kızım!
01:11:40Seni eve götürelim!
01:11:43Hadi kızım!
01:11:44Seni eve götürelim!
01:11:45İzlediğiniz için teşekkür ederim!
01:11:47Bir sonraki videoda görüşmek üzere!
Comments