- 2 days ago
Arafta - Episode 19
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:00Transcription by CastingWords
02:08Transcription by CastingWords
02:22Transcription by CastingWords
02:30Transcription by CastingWords
02:38Transcription by CastingWords
02:57Transcription by CastingWords
03:15I'm sorry.
03:34I'm an an old man.
03:36He's a man who's working on his own.
03:39We're married.
03:40We're 187 days.
03:46And the time goes quickly.
03:53I will leave you in the Nezir's don't have a problem.
03:59Ayrıca mecburen karını.
04:02Sen nesini anlamadın bunun?
04:22Onesla çalışmana izin vereceğimi zannediyorsan...
04:25...beni hiç tanımamışsın demektir.
04:41See you.
04:43You can come.
04:44Me too.
04:48Once you have any questions, you reach out, has gone.
04:53Get死.
04:55For you know about talk to a person.
04:57We know how we talk about how we talk about who we are.
05:01It's a problem for a man.
05:09Yes?
05:12What's going on here?
05:16Karakoocak, August.
05:24Mercan Hanım, Nezir Bey'le çalışmaya başlamış da Ateş Bey de ona sinirlenmiş.
05:29Neye kızıyorsa artık bipolar.
05:34Yalnız bipolar falan ayıp oluyor.
05:37Laflarımıza dikkat mi etsek?
05:48Hadi herkes işinin başına.
05:52Hayırdır kardeş?
05:54Nebeccat içmişsin sen?
05:56Sana ayıracak vaktim yok.
05:57İşine bak.
05:59Bana emir veremezsin.
06:03Sana yapabileceğim şeylerin şu kadarını bilsen ilk uçakla kıta değiştirirsin.
06:09Abi, bırak Allah aşkına. Gidelim boşver.
06:28Aslı.
06:31Ne oldu? Kim yaptı bunu sana?
06:38Aslı.
06:45Ne oldu? Kim yaptı bunu sana?
06:48Nezir'le olan kavgan umurumda değil.
06:50Tek umurumda olan şey işim.
06:53Yani üzerinde çalıştığım proje.
06:55Yani karahanlardan kurtulmak.
06:58Yarın projenin lansmanını yapacağız.
07:01Ne?
07:04Hiçbir şey yapamazsın.
07:06Yaparım.
07:08Nasıl yaptığımı görmek istiyorsan davet yenide gönderirim.
07:26Buna izin vermeyeceğim.
07:29Ben de asla pes etmeyeceğim.
07:35Sonuna kadar savaşacağım seninle.
07:39Sen bu savaşın içine yine düştün.
07:47Ben yıllardır içindeyim.
07:53Savaşmayı bana sor.
07:56Yenilmeyi de bilirim.
07:59Kazanmayı da.
08:06Sen kaybedeceksin.
08:08Sen kaybedeceksin.
08:09Neden biliyor musun?
08:13Çünkü artık korkmuyorum senden.
08:19Zulümün de böyle kötü tarafları var işte.
08:22Bir süre sonra karşı tarafın kaybedecek bir şey kalmıyor.
08:41Benim korkum seninle evlendiğim gün öldü.
08:44Ateş Karahan.
08:59Ayrıca mecburen karanım.
09:00Sen nesini anlamadın bunun?
09:19Heydar, welcome.
09:22I'm good.
09:24Heydar?
09:27What happened?
09:28What happened?
09:30Nothing, you can't do it.
09:32You can't do it.
09:33You can't do it?
09:33You can't do it.
09:34I'm not a fan of my body.
09:42Hello?
09:42Alo?
09:44Ne oldu Şahin işi?
09:45Öldü.
09:47Ama konuşamadı.
09:49Konuşmamış olsa da Ateş'e iş birliği yaptığı kesin.
09:51Neyse.
09:53Bir pislik vardı, temizledik diyelim.
09:55Sizin proje nasıl gidiyor?
09:57Vallahi her şey yolunda.
10:00Ateş fena çıldırdı.
10:02Daha çok çıldıracak o.
10:05Yarın büyük bir lansman yapacağız.
10:07Tamam, ne yapacaksanız yapın.
10:09Bir an evvel kurtulalım şu ateş belasından.
10:14Haydar, kimse görmeden şu gömleğini değiştirelim.
10:19Hatta bir duş al, rahatla.
10:22Dur, dur.
10:23Ben de geleceğim seninle.
10:25Geç, geç.
10:35Ee, konuşmayacak mıyız yani?
10:39Zehra'nın küpesinin seninle ne işi vardı?
10:41Ya bilmiyorum dedim ya çiçeğim.
10:44Hiçbir fikrim yok.
10:46Ya hayır, durduk yere girmedi ya bu senin cebine.
10:48E kırılıyorum ama.
10:50Yalan mı söylüyorum yani ben?
10:51Ama senden çıktı.
10:53Bak.
10:56Eğer yalan söylüyorsam, seni görmek bir daha nasip olmasın.
11:01Ki bu bana en büyük ceza olur.
11:07Gerçekten mi?
11:08Gerçekten tabii.
11:10Ya benim gözümde, gönlümde senden başkasına kör.
11:13Görmez.
11:15Her şeyimi feda ederim senin için.
11:17Bütün hayatımı.
11:20İyi.
11:22Tamam o zaman.
11:24Tamam o zaman.
11:27Bu arada güzelmiş buruk.
11:29Hı hı.
11:29İyi ki çıktık.
11:47Gardaş, bak aklıma ne geldi.
11:51Gel baş başa bir yemeğe gidelim.
11:53İkimize de can gelir ha.
11:56Onunla konuşmam gerekiyor.
11:59Mercan'a diyorsan kardeş, çıktı o.
12:02Sizin şeyden, kavgadan sonra.
12:05Beni kovan sensin.
12:07Bu yüzden istediğim yerde çalışabilirim.
12:10Kardeş bak, gel sen beni dinle.
12:12Şurada bildiğim bir kebapçı var.
12:14Gidelim kebabımızı yiyelim.
12:15Yanıladığı acılı şalgam.
12:17Hep yüreğimiz yanacak değil ya.
12:18Azıcık da ağzımız yansın.
12:20Hiçbir şey kesmez beni.
12:24Onun nezile çalışacağını düşündükçe deliriyorum.
12:27Tabii.
12:29Nezile çalışınca Haydar Veniz'i güç kazanacak.
12:32Ondan herhalde bu.
12:34Canının sıkılması.
12:37Başka ne için olacak?
12:45Yoksa sen de Müzeyyen anne gibi mi düşünüyorsun?
12:48Kardeş sen ne dersen o.
12:50Biz bu işe girerken emir komutayı sana devrettik.
12:55Ben de bu savaşı kazanmak için her şeyi yapıyorum fazlasıyla emin ol.
12:58Azlasıyla.
13:21Gizli saklı buluşmalara.
13:24Gizli saklı buluşmalara.
13:31Zehra.
13:36Kolay gelsin.
13:38Teşekkür ederim.
13:39Toz var mı diye bakıyordum.
13:42Well, maşallah sana dört dörtlük çalışıyorsun.
13:48Hüseyin Yen Hanım çok şanslı.
13:50Sağ olun.
14:00Kolay gelsin.
14:01Sağ olunlar canım.
14:16Sen gidip başka işle ilgilenebilirsin.
14:18Önerirsin, çatamam ya bunlar.
14:20Ama Ateş Bey'i görürse kızar bana.
14:23Ben neyim? Bu evin hanımı değil miyim?
14:27Ateş Bey'de Ateş Bey'i neymiş bu Ateş Bey?
15:05Ne yapıyorsun sen?
15:08Ne yapıyor gibi görünüyorum.
15:09Bak bu kova, bu araba, bu da fırça.
15:13Bunları birleştirince araba yıkıyor oluyorsun.
15:18Hani işten kovuldum ya, ek iş yapıyorum.
15:36Ver biraz da ben yükayım.
15:44Böyle mi?
15:58Nasıl yıkadın sen bunu? Her tarafı pis.
16:02Göğmüyenden keserim haberin olsun.
16:04Burada da patronum sensin yani.
16:07Öyleyim.
16:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:48Hoşçakalınsın.
16:50Çok yapılsın.
16:52No, you don't want to.
16:55I don't want to.
16:56No, no, no, no.
16:57I don't want to.
16:57I don't want to.
17:31I'm sorry.
17:34I'm sorry.
17:36I'm sorry.
17:36We'll be there outside.
17:39We'll be there somewhere.
17:41We'll be there.
17:41We'll be there if we can help.
17:42Of course.
17:44I'm sorry.
17:50I'm sorry.
17:54I'm sorry.
17:56I'm sorry.
17:57I'm sorry.
17:57I can't wait until you.
17:58I'm sorry.
18:01I'm sorry.
18:04I can't wait.
18:07I can't wait until I see you.
18:09I can't wait until you end up.
18:10I've got it.
18:11I'll come back.
18:17Mercan Karahana.
18:19Thank you very much.
18:26Mercan Hanım has arrived, but there is not yet.
18:29How?
18:31No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
18:37no.
18:39Tamam, sen git bir su getir bana.
18:43Tabii.
18:47Neredesin sen?
18:50Açtım ben kapıyı.
18:52Hadi işine.
19:17Şey, Mercan Hanım'a gelen çiçeği bırakıyordum da.
19:24Nerede o?
19:25Üstünü kurutuyordu.
19:27Bilmiyorum.
19:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:59I love you.
20:27Ayrıca mecburen karım, sen nesini anlamadın bunun?
20:53Bu ne?
20:57Bu çiçekten ne?
21:00Cevap versene bu çiçekten ne?
21:09Lih sorguluyorsun çiçek işte.
21:11Bırak beni.
21:12Dalka mı geçiyorsun?
21:13Ne bunlar?
21:15Nereden bileyim ne olduğunu bilmiyorum.
21:18Disciples
21:23Don't lose
21:24Ni
21:24don't lose
21:25Ni
21:44Don't lose
21:45Don't lose
21:47You are now on the other side.
21:53You are my friend.
21:55You are my friend Karahan. Did you hear that?
21:56You are my friend.
21:59What is this guy?
22:05Don't!
22:07Don't!
22:08Don't!
22:08Don't!
22:09Don't!
22:09Don't!
22:09Don't!
22:10Don't!
22:15Don't!
22:16Don't!
22:20Don't!
22:21Don't!
22:21Don't ya!誰!
22:24Do you
22:25wanna speak? Do you
22:26wanna speak? Do you
22:27wanna speak? faculty?
22:28No! aya
22:32.直接
22:33training resourcefoー
22:33I'm the one with each other.
22:53You've received the answer?
23:10See you.
23:11I'll be here, please.
23:12I'll beない to you.
23:16I literally don't break it back.
23:19I took nits!
23:56You're a man, your name is Karahan. Did you hear it?
24:01Go ahead. What do you have to do with this guy?
24:06You play with others.
24:18You understand what you're talking about?
24:18What's going on again?
24:20We don't listen to him. He already heard the wrong.
24:23Ev has been melted.
24:27They were bloodp toused, right?
24:30You know what I'm guessing, I know what I'm telling you.
24:37I'm sorry, I'm sorry.
25:09Mercan?
25:11Yes.
25:12Mercan, what happened?
25:14Mercan?
25:16Korkutma me.
25:44Sen beni neyle suçluyorsun?
25:50Kimsin sen ya? Kimsin? Kimsin sen?
25:57Benim namusumla ilgili tek kelime edemezsin.
26:00Defol çık! Git hayatımdan defol!
26:02Çık!
26:06Beni neyle suçladığına inanabiliyor musun?
26:09Ama ben not yazmadım ki.
26:11Nasıl ya?
26:13Kim yazdı o zaman?
26:17Kim acaba?
26:23Ne kadar kötü olabilirler.
26:25Daha ne kadar ileri gidecekler.
26:28Hayatını zehir ettiler bana.
26:31Sabret.
26:33Ne zaman kurtulacağım belli hiç değilse.
26:36Bir güne bile tahammülüm kalmadı artık.
26:39Demek dayanamıyorum.
26:40Öyle bir an geliyor ki sanki hep hayatımda olacak gibi hissediyorum.
26:49Ayakta durmaya çalışıyorum, dayanmaya çalışıyorum.
26:52Boyun eğitim boyun eğmemek için.
26:54Ama ben tutundukça her şey daha da parçalanıyor.
26:58Ailem elimden gidiyor.
27:00Hayallerim, özgürlüğüm, hatta inandıklarım bile elimden gidiyor.
27:07Tutunamıyorum.
27:09Kendime bile tutunamıyorum artık.
27:13Dayanacak gücüm kanladı.
27:17Yapamıyorum.
27:43Ne olmuş kız?
27:44Ben nedenini anlamadım ama büyük kavga vardı anne.
27:47Ateş Bey de çekti gitti.
27:50Mercan'ın sesi çıkmıyor odasında galiba.
27:53Allah Allah ne oldu ki acaba?
27:56Bunların kavgaları da bir can canlı.
27:59Bir garikler valla.
28:00Yıkıp geçiyorlar ortalığı.
28:03Eee ne demiş büyükler?
28:05Kavgasız aşk, tuzsuz yemeğe benzer.
28:08Aman ne aşk gibi anne Allah aşkına görmüyor musun?
28:10Nefretle bakıyorlar birbirlerine.
28:12En büyük aşklar kavgadan doğar kızım.
28:18Abla çürümüş bu arada.
28:20Eee atarız bunları.
28:23Bakalım göreceğiz daha.
28:33Bakalım.
28:34Böyle olmamalıydı.
28:36İstediğim bu değil de.
28:40Kardeş açmıyor telefonunu.
28:44Sen...
28:45Senin neyin var? Suratın hali niye böyle?
28:47Nefret ediyorum bu konaktan da içindekilerden de.
28:51Biz niye geldik ki buraya?
28:54Razıydım ben.
28:56Uzaktan uzağa bakardım ona.
29:00Yanımda olsun yeter.
29:03Ama böyle dayanamıyorum Cemal.
29:09Aslı...
29:11Bak...
29:11Her çekilençilerin bir karşılığı var.
29:15Hem benim bildiğim Aslı...
29:16Senin bildiğin Aslı güçlü değil artık.
29:20Her şeylerini alacaktık değil mi?
29:24Ben her şeyimi kaybediyorum ama.
29:30O kızla onu öyle görmeye dayanamıyorum.
29:35Karı koca gibi...
29:37Birbirlerine bakarken...
29:42Kavga ederken...
29:45Söylemeye dilim varmıyor ama...
29:48Bu hangi seviye bir işkence ya?
29:50Allah!
29:57Bizi özledim ben.
30:00Çok özledim hem de.
30:02Nasıl bir işkence iyiydiği ben bilirim Aslı.
30:06Eskiden hep birlikteydik biz.
30:10Gülerdik, eğlenirdik.
30:19Ben de özledim Aslı.
30:22Üç silah şöller gibiydik.
30:24Artık değiliz ama.
30:28Ateş hedefi şaşırdı.
30:31Kafası karıştı.
30:36Cemal.
30:38Konuş onunla.
30:41Mercan'ın düşmanımız olduğunu hatırlat.
30:44Onu...
30:46Onu kayırmasına izin verme.
30:49Konuş, bir an önce boşansın o kızdan.
30:53Aslı.
30:54Bak, kardeşin üzerindeki yük ağır.
30:56Bu yolda tökezli edebilir.
30:59Ama biz ona yardımcı olmak zorundayız.
31:02Hem ben güveniyorum kardeşin aklına.
31:04Yapıyorsa vardır bir bildiği.
31:08Seninle bu konuşmayı bir daha yapacağız.
31:12Ve sen haklıymışsın Aslı.
31:14Özür dilerim diyeceksin.
31:35BAGA.
31:40Aslı.
31:40Salih şu telefonu aç.
31:42Aç oğlum bak, bir olay var ya.
31:44Bir şey çevirdiysen gebertirim seni.
31:48Aç telefunu Salih. Aç!
31:58No, no, no, no, no, no, no, no.
32:24No, no, no, no.
33:02No, no, no, no, no, no.
33:07No, no, no, no.
33:08No, no, no.
33:36No, no, no, no.
33:39No, no, no, no.
33:53No, no.
34:28No, no, no.
34:29No, no, no, no.
34:45No, no, no, no.
34:48No, no, no.
35:13No, no, no, no.
35:24No, no, no, no, no.
35:26No, no, no.
35:54No, no, no, no, no.
36:14No, no, no, no, no.
36:40I have no idea.
36:41I don't know, I don't know.
36:45But the cake was brought to Zehra.
36:49I was at Asile, and I was at the house.
36:53Okay, I have a good one.
36:55Did you see it?
36:57I didn't see it.
36:59Did you see it?
37:00Did you see it?
37:01No, I didn't see it.
37:02No, I didn't see it.
37:08I didn't see it.
37:14I didn't see it.
37:36I didn't see it.
37:48I didn't see it.
37:50Ha?
37:51Ya kardeş, kaç defadır arıyorum.
37:53Sen niye açmıyorsun bu telefonu?
37:54Bak asım sahibi insanlarız, gözünün yanıyım yapma böyle.
37:57Yalnız kalmaya ihtiyacım vardı Cemal.
38:00Yalnız kalmaya ihtiyacım vardı.
38:02İyi.
38:02Git yalnız kal.
38:03Abi ben sana bir şey söyleyeyim mi?
38:06Yalnız kalanı kurt kapar.
38:10Varsa yürüye, buyursun gelsin.
38:30Hiçbir aksilik çıkmayacak.
38:32Her bir detayla özel olarak ilgileniyorum.
38:35Çok uğraştı bu proje için.
38:37Eğer bu iş olursa oyunun kontrolü bize geçecek.
38:40Aman diyeyim.
38:42Aman bu işi boş bırakma.
38:44Biliyorsun ateşin gözü hep üzerimize.
38:46Ben de onun için uğraşıyorum.
38:49Şurumu da bizzat ben koordine ediyorum.
38:51Her şey hazır.
38:59O ateşte görsün bakalım Haydar Yıldırım'ın kızıyla uğraşmak neymiş.
39:03Benim kızım tuttuğunu söküp alır aynı babası gibi.
39:10Nerede kaldı şimdi bu kız?
39:20Mesajlaştık.
39:20Gelir biraz.
39:21Evet.
39:24Hayırdır Müzeyyen Hanım?
39:26Yine ne kötülükler peşindesin?
39:29Bir şeyin peşinde olmama gerek yok.
39:32Sürekli karşıma çıkıyorlar zaten.
39:37Ana ol da kızına terbiye ver biraz.
39:40Evli barklı kadını öyle başka adamlar gelip kapısından alamaz.
39:45O kadar da uzun boylu değil Müzeyyen Hanım.
39:48Ne demek istiyorsun sen?
39:49Ne demekse o demek.
39:51Bize ters böyle şeyler.
39:53Ayağınızı denk alın.
40:05Salih.
40:07Yapma bunu bana Salih.
40:08Aç şu telefonu.
40:11Aç Salih.
40:14Ulan Salih yapma bunu bana Salih yapma bunu bana.
40:25Ne oldu açmıyor değil mi telefonda?
40:28Yok açmıyor.
40:30Ben yanım oğlum ben bittim.
40:33Bittim.
40:33Ya Berat polise falan mı gitsen?
40:36Oğlum gitsen ne olacak?
40:37Annem öğrenecek sonra.
40:39Ama polise gidersen eğer...
40:41Ya ne polis oğlum ya?
40:42Ne Malik?
40:43Ne söyleyeceksin?
40:44Açık açık söyle kardeşim ya.
40:45Ya ne söyleyeceksin Berat?
40:47Her şey ortada zaten.
40:48Ben ne söyleyeyim?
40:49Tamam anlıyorum canın sıkkın da.
40:51Benden alma öfkeni.
40:52Benim kimseden bir şey aldığım yok birader.
40:54Benim kimseden bir şey aldığım yok.
40:57Ben ne yapacağım şimdi Malik?
40:59Ya bak sizin burada bir laf var.
41:01Gün doğmadan bir yol doğar.
41:04Öyle değil lan o.
41:06Gün doğmadan neler doğar?
41:08Ya her neyse işte.
41:10Anneme ne diyeceğim demiştin ya.
41:12He.
41:12Berat.
41:13Bak ben de sana bizim oralardan bir söz söyleyeyim.
41:16Ben atarafe bizembe.
41:18Demele zembele.
41:19Yani kabahatını itiraf ederek affını iste.
41:23Yoksa suçunu ikiye katlarsın kardeşim.
41:27Git söyle annene.
41:39Eee duygularınızı alalım Mercan Hanım.
41:42Heyecanlı mısınız?
41:46Proje için diyorum Mercan.
41:48Heyecanlı mısın?
41:50Hı hı.
41:52Evet.
41:53Neyin var senin?
41:56O mu bir şey yaptı?
41:57Boşver Nezir.
41:59Konuşmak istemiyorum.
42:00İşimize bakalım.
42:03Nasıl istersem.
42:04Konuşmak istemiyorum.
42:25Ne oluyor lan?
42:31Yürü.
42:32Ne yapıyorsun?
42:33Yürü.
42:34Bırak ne yapıyorsun sen?
42:40Ne oluyor lan?
42:45Ne yapıyorsun?
42:46Benim karama çiçek gönderemez.
42:48Yapma dedim.
42:51Bırak dedim.
42:52Ne yapıyorsun?
42:53Sus.
42:54Şunu koruma sakın.
42:56Çiçekleri Demet göndermiş.
42:58Bu maklana geldi şunu korumak için.
43:01Yapma.
43:03Doğruyu söylüyorum.
43:06Doğruyu söylüyorum.
43:07Not ne o zaman?
43:08Bilmem.
43:10Onu Müzeyn Hanımlara sormak lazım.
43:25O ne demek?
43:27Bence sen anladın ne demek olduğunu.
43:30Öyle bir şey yapmazlar.
43:32Yapmazlar ha?
43:34Elimde.
43:34Elimde hala yanık izi var.
43:39Bunu mu yapmayacaklar?
43:45Biliyor musun?
43:47İstediğini düşün, istediğine inan.
43:48Umrumda bile değil.
43:53Umrumda bile değil.
43:54Yeter ki benden uzak dur.
44:00Yürü.
44:01Bırak gitmem lazım diyorum.
44:04Gidemezsin.
44:06Anladın mı?
44:23Bu sonum çok önemli.
44:25Gitmem lazım diyorum.
44:27Neyin anlamıyorsun?
44:38Gidemezsin.
44:39Gidemezsin.
44:42Gidemezsin.
44:45Gidemezsin.
44:47Gel.
45:10Gidemezsin.
45:12Gidemezsin.
45:14Ateş !
45:16I'll let you know what I'm going to do.
45:19I'll let you know what I'm going to do.
45:21But I'll let you know what I'm going to do.
45:57I'll let you know what I'm going to do.
46:02And I'll let you know what I'm going to do.
46:05We'll do it for you.
46:10I'll let you know what I'm going to do.
46:12And I'll let you know when I feel engaged.
46:13I want to know what I can do.
46:14When I had the tava here, I made it veryNext, by that time I thought I knew I knew I
46:15knew.
46:18I thought I knew I knew it.
46:20I knew that I knew.
46:29I knew how I knew it.
46:32I knew that I knew what I was doing.
46:41Because I knew what I was doing at the same time.
46:43Why did you do this with a shadow of the head of the head of the head?
46:46This is my writing, nothing else to use.
46:51I have a pair of hands, I want a couple of hands on the head of the head of the
46:53head.
46:57I have a journey of the head of the head of the head of the head of the head of
47:00the head.
47:07This is my writing, it is my writing.
47:10You are the only one who is left without a question of you.
47:13I still don't know what happened to me, I just don't know what happened to you.
47:23I didn't know what happened to you!
47:25I remember it was about a few weeks ago.
47:39Why it's like this, I don't understand.
47:41It's not that the enemy is not that I am.
47:46I have a solution for you, Cemal.
47:50I'm not looking forward to the enemy.
48:18I have a solution for you.
48:20Ağlamayacaksın.
48:22Ağlamayacaksın.
48:24Gözyaşın hediye olur onlara.
48:27Gerekirse etini dişini sıkacaksın.
48:30Kendi canını acıtacaksın ama göstermeyeceksin acını onlara.
48:35Bitsinler, düşmeyeceksin.
48:39Vursunlar, ah bile edemeyeceksin.
48:42İçin yansın ama sen yanmayacaksın.
48:46Sen güçlü bir kadınsın.
48:50Ve sen Ateşkara.
48:53Sen bu kadına yenileceksin.
49:10Alo Yaşar.
49:13İyi dinle beni şimdi.
49:24Bana bak.
49:26Müzeyn Hanım bundan sonra yemekleri zeytinyağlı istiyor.
49:29Meyve sebzeler de organik alınacak tamam mı?
49:33Müzeyn Hanım uçan kuştan bile haberdar olmak istiyor ona göre.
49:38Malum, bu mutfaktan pek hayırlı şeyler çıkmadığı için.
49:42Zehir vakası gibi.
49:46Şşşş.
49:48Kime diyorum?
49:53Müzeyn Hanım'ı senin şu kaybolan küpenden de haberdar edelim öyleyse.
50:00Bakalım mutfaktan çıkan küpe vakası hoşuna gidecek mi?
50:07Ne demek istiyorsun?
50:09Ben senin gibileri dizilerden biliyorum.
50:12Ciğerini biliyorum senin ciğerini.
50:15Her entrika var sizde.
50:18Sana kuralları söylüyorum.
50:23Bundan sonra ayağını denk alacaksın.
50:28Mutfağa bismillahla girip, bismillahla çıkacaksın.
50:32Ha bir de konak çalışanlarından uzak duracaksın.
50:40Yoksa bu küpe vakası mutfaktan çıktığı gibi Müzeyen Hanım'ın kulağına gider.
50:47Bu da senin kulağının küpe olsun.
50:51Sen dizi izlemiyorsun galiba Zehra Hanım.
50:53Ama ben izliyorum.
50:55Sen kimine dans ediyorsun be?
51:02Sen kimine dans ediyoruz?
51:15Sen kimine dans ediyorsun be?
51:28Sen kimine dans ediyorsun be?
51:30Sen kimine dans ediyorsun be?
51:30Heb. Çocuk
51:32Male alמש. Bernek evisel
51:32Yes, come on.
51:36Here.
51:37A little bit, see.
51:39Okay, look, you're not wrong.
51:44Please take care of this.
51:46Okay, Zayda.
51:53The house is not working, but there is no doubt about it.
51:57What happened to you, Mr. Be?
51:59We don't have a job with a job.
52:02We work with a job.
52:03I would like to do it.
52:05I was going to do it for the first time.
52:07But I think...
52:11...you need to look at it.
52:12We need to look at it.
52:28How is it?
52:30How is it?
52:32...
52:33...
52:33...
52:44...
52:45...
53:14I know I know something about you
53:22What's the point?
53:24What's the point?
53:26What's the point?
53:27Okay, let's go to my link.
53:30What's the point?
53:33Look, it's a point.
53:47You're not going to fight.
53:52You're going to fight.
53:54You're going to fight.
54:01What do you think of the fight?
54:04I'm not going to fight.
54:06You're going to get your help.
54:09But don't worry, I'll be a good house.
54:11I'll be proud of you.
54:14Look, every place is a call.
54:20Mercan Yıldırım'ın mimariyle üstlendiği,
54:22Yıldırım Holding ve Nedirkeseroğlu'nun
54:24işbirliğiyle yapılacak hastanenin projesi,
54:28Ateş Garaha'nın düzenleyeceği büyük davette tanıtılacak.
54:32İş dünyası büyük bir merakla bu davete kilitlendi.
54:39S çekiyorsun, he?
54:43You will be a little.
Comments