- 13 hours ago
[ENG] Perfect Crown (2026) EP.8
Category
😹
FunTranscript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:38Don't need any more time
00:00:41I'm only going to go
00:00:42My face takes me higher
00:00:45I'm nowhere near tired
00:01:20I'm only going to go
00:01:51I'm only going to go
00:01:51I'm only going to go
00:01:54I'm only going to go
00:01:55I'm going to go
00:02:00I'm going to go
00:02:01My face looks like
00:02:13I'm going to go
00:02:15I'm going to go
00:02:17I'm sorry, I'm sorry.
00:02:34So I'm sorry!
00:02:35I'm sorry.
00:02:36I'm sorry.
00:02:37I'll tell you what's going on.
00:02:41I'm sorry.
00:02:42I'm sorry.
00:02:43Yes, I'm sorry.
00:02:44He'll kill some of you.
00:02:47Why not you?
00:02:47She can hurt him.
00:02:49Although the man Cavalry was before it would take him gesture.
00:02:54But God doesn't give away a plenty of power.
00:03:02That would not allow him to parameters.
00:03:03He's going to kill him.
00:03:05He's going to kill you.
00:03:28He's going to kill you.
00:03:33Okay!
00:03:34I am going to get out of here.
00:03:35Take care of your doctor!
00:03:38Get out of here!
00:03:39Let's go!
00:03:40I'm sorry...
00:03:44No, no.
00:03:56I'm sorry.
00:04:00That's fine.
00:04:01You've got to get in a car.
00:04:06I'm so sorry.
00:04:08I'm sorry.
00:04:08Okay, you're right.
00:04:09You're okay.
00:04:11Where is he going to go?
00:04:11He's going to be second.
00:04:16Wait a minute.
00:04:19I'll take care.
00:04:21Okay.
00:04:22Okay.
00:04:24I'm going to take care.
00:04:29All right.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:41.
00:04:42.
00:04:42.
00:04:52.
00:04:52.
00:04:54.
00:04:54.
00:04:54.
00:04:54.
00:04:55.
00:04:55.
00:04:56.
00:04:56.
00:04:57.
00:04:57.
00:04:57.
00:04:58.
00:04:58.
00:04:58.
00:04:58.
00:04:59.
00:05:00.
00:05:00.
00:05:00.
00:05:00.
00:05:01.
00:05:01.
00:05:02Yes, I can.
00:05:05Your partner will go ahead.
00:05:09The 0.5mg is 0.5mg.
00:05:11The 0.5mg is not a response.
00:05:14The 0.5mg is not a response.
00:05:39Suzie
00:05:40It's un HI, yamI.
00:05:41so we get all the time.
00:05:42No, they're here.
00:05:43Oh, yes, my relationship.
00:05:44That's seven, Twenty chỉ van,
00:05:45and everyone also goes there.
00:05:46We than you,
00:05:47have, co- prochain,
00:05:50work and put devoted
00:05:51let us go with that single thing.
00:05:53Right?
00:05:54What are you saying?
00:05:55By the way do you throw?
00:05:57I was not leaving for the men
00:06:06What's your name?
00:06:24What's your fault?
00:06:27What's your fault?
00:06:31What's your fault?
00:06:39This is a test action.
00:06:45It has a test action to see that in a similar situation,
00:06:46it will be affected by something.
00:06:51It's not fair to see what is happening.
00:06:53I don't want to have any information.
00:06:54I'm not sure why I'm not sure who would take this one.
00:06:58I'm dying to die.
00:07:00I'm dying to die.
00:07:03I'm dying to die.
00:07:05Yes.
00:07:06I did.
00:07:06I'm dying to die.
00:07:07I'm so annoyed.
00:07:09I'm so scared.
00:07:10I'm so scared.
00:07:10I don't want to talk about this.
00:07:11I'm alone.
00:07:13I'm alone.
00:07:19I can't wait.
00:07:22What are you doing?
00:07:24I'll stop.
00:07:27I'm not going to get you.
00:07:38I'm not going to get you.
00:07:44Just go ahead and get you.
00:07:48I'm not going to get you.
00:07:49I'm not going to get you.
00:08:05I had a blood pressure on my heart.
00:08:08I'm not sure what happens when I got sick.
00:08:11Who wants to kill me?
00:08:17Is there any person there?
00:08:18Even now.
00:08:19Are there anybody in the hospital?
00:08:33You are not able to protect yourself.
00:08:40You're not able to protect yourself.
00:08:42I'm not able to protect yourself.
00:08:46So you came to the hospital.
00:08:47...
00:08:49...
00:08:52...
00:08:52...
00:08:52...
00:08:52...
00:08:52I'm not sure how to report it.
00:08:55Well...
00:08:56You know, you're actually trying to be a right kind of an alien, right?
00:09:02You're trying to make any Paths?
00:09:04Why are you trying to test it out?
00:09:07You're trying to do that, right?
00:09:11You're trying to test it out.
00:09:14You figure it out.
00:09:21You can't see it.
00:09:22I don't know what to do.
00:09:33I don't know what to do.
00:09:35It's going to be a danger to the ground.
00:09:37What do you want to do?
00:09:40It's going to happen in a situation.
00:09:43The other side of the family and the other side of the family,
00:09:45and the other side of the family and the other side of the family.
00:09:49That's what's going to happen to the family.
00:09:49Shelf保護국에서 해도 되는 일입니다.
00:09:52성격이 없는 수사가 필요합니다.
00:09:56수사 대상에
00:09:59왕족도 포함이라는 소리입니까?
00:10:03자각해서 승인한 일입니다.いや!
00:10:05그 자는 왕이 아니라! 이 나라
00:10:07왕실의 섭정이십니다.
00:10:17그러니 대비 마마
00:10:19The police will be taken care of the police.
00:10:26Let's go.
00:10:28I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:10:58I'm going to go back to the hospital.
00:11:00You have to be sick and sick.
00:11:01You have to be sick and sick?
00:11:03Are you going to go back to the hospital?
00:11:07I'm going to go back to the hospital.
00:11:14It's not been done yet.
00:11:17It's not been done yet,
00:11:19but there are no problems.
00:11:20There are no problems.
00:11:25Please tell me what the provost will be used on the
00:11:51I will not be able to use the same way.
00:12:01I didn't eat the drink at the time.
00:12:04Do you remember the drink at the time?
00:12:08It's not a drink.
00:12:09I ate all the time.
00:12:11I don't think I'm going to sleep at night.
00:12:14I don't think I'm going to sleep at night.
00:12:15I don't think I'm going to sleep at night.
00:12:19I don't think I'm going to sleep at night.
00:12:21I don't think I'm going to sleep at night.
00:12:43I don't think I'm going to sleep at night.
00:12:46I don't think I'm going to sleep at night.
00:12:51I don't think I'm going to sleep at night.
00:12:56Well, it's not going to sleep at night.
00:12:59It's not going to sleep at night.
00:13:00Just stay busy.
00:13:02I don't think I'm going to sleep at night,
00:13:05I don't think I'm going to sleep at night.
00:13:09I don't think I'm going to sleep at night.
00:13:16I don't think I'm gone.
00:13:17I'm going to see you on the phone.
00:13:19He's a little bit worried about me.
00:13:23He's moving in the same way.
00:13:30I'm going to sleep.
00:13:39Oh, my God!
00:13:41It's me!
00:13:46No!
00:13:48No!
00:13:49I'm sorry.
00:13:52I know you're a good guy.
00:13:54I'm sorry.
00:14:12I'm sorry.
00:14:25아빠, mama!
00:14:30네 놈이 감히 세자의 권위를 우습게 보는 것이야!
00:14:39제가 또 욕심을 낸 겁니까?
00:14:47해서 또 답내지 말라.
00:14:52격정을 내시는 겁니까?
00:14:57대체 언제까지...
00:15:02대군자가...
00:15:04의식...
00:15:05찾으셨답니다.
00:15:10천천히 가십시오, 자가!
00:15:15자가!
00:15:17천천히 가십시오!
00:15:18자가 다치십니다!
00:15:42천천히 가십시오!
00:15:47장아!
00:16:01I love you.
00:16:28I'm sorry.
00:16:28What's your name?
00:16:40What's your name?
00:16:45What's your name?
00:17:01I'm sorry.
00:17:01I've been waiting for you.
00:17:03I'm sorry.
00:17:07I didn't even know you were a mum.
00:17:30I don't know what you're saying.
00:17:41But why did I die?
00:18:08...
00:18:11...
00:18:13...
00:18:14...
00:18:16...
00:18:21...
00:18:23...
00:18:23...
00:18:33I'm so sorry.
00:18:35I'm sorry.
00:18:41It's a little bit better.
00:18:47You know what I'm saying?
00:18:49What?
00:18:49I'm going to go to sleep.
00:18:49I'm going to go to sleep.
00:18:57What?
00:18:59I'm going to go to sleep?
00:19:01I'm going to sleep.
00:19:11I'm going to sleep.
00:19:12Why don't you talk about it? Why?
00:19:13I'm not sure how to go.
00:19:16You're not sure if you don't have a drug.
00:19:20But if you don't have a drug, you're not sure if you don't have a drug.
00:19:28You don't have to worry about it.
00:19:30You're already starting to start a drug.
00:19:32If you have a drug, you're not sure.
00:19:37You can check your drug?
00:19:38You can check it?
00:19:51I can't believe it.
00:19:52Have you been dead before,
00:19:53and you've been in the past 5 years?
00:19:57No.
00:19:58Then at the top of the hospital,
00:19:59the allergy...
00:20:01What do you need to do with the hospital?
00:20:04Is that not a case?
00:20:10I'm sorry.
00:20:11I have to go to the hospital.
00:20:13I have to go to the hospital, but I don't have to go to the hospital.
00:20:21I don't know what I've done.
00:20:24I don't know.
00:20:26I don't know.
00:20:27I know.
00:20:31I know.
00:20:34I'm not gonna lie.
00:20:37I'll lie.
00:20:39I'll lie.
00:20:47So, I'm looking for a new dream.
00:20:51The truth is that I'm not sure what to do.
00:20:52I am looking for a new dream.
00:20:53See you later.
00:20:55I'm looking for a new dream.
00:20:57I want to make a new dream.
00:20:58I want to make a new dream.
00:21:01Because there is no way to go.
00:21:03He's a child.
00:21:03He's a child.
00:21:10I'm a little bit tired.
00:21:11He's a child.
00:21:16What are you doing now?
00:21:17You're not just a person!
00:21:21You're a little bit more.
00:21:22I've been a little bit.
00:21:26I'm going to go.
00:21:26Why did you think that?
00:21:29I was still alive when I ate the drug in my life.
00:21:34I was unable to eat the drug.
00:21:39I was going to die.
00:21:41I was already at the guard.
00:21:48Why are you here?
00:21:49You have to go.
00:21:50Go, go.
00:21:52No, I'm just...
00:21:53I'm the captain of the captain of the captain of the captain.
00:21:58Go, go.
00:22:00You're here.
00:22:07I'm going to go...
00:22:07I'm going to go.
00:22:41I'm going to go.
00:22:54All right.
00:22:55Ian, 대구는?
00:22:56정실장 대동화의 신문 중이시라옵니다.
00:23:02이 밤에?
00:23:04사조 수사도 바로 시작됐다하옵니다.
00:23:06홀레식 때 사용한 물건들은 물론이고 그 물건을 날은 차량까지 모두 압수수색 대상이라옵니다.
00:23:15I'm going to take a break.
00:23:18I'll take a break.
00:23:19I'll take a break.
00:23:20I'll take a break.
00:23:22I'll take a break.
00:23:37The governor said that you have a sign.
00:23:40Hi, my name is the person.
00:23:40I love it.
00:23:43If anyone has a sign of my book,
00:23:46I'll use a sign to sign a sign.
00:23:47Wait a minute?
00:23:51It's a sign of a sign,
00:23:53my wife.
00:23:55My wife.
00:23:56She's a sign of my wife.
00:23:56My wife's family.
00:23:57A sign of my wife.
00:23:58Who was the father of my wife?
00:23:59I don't know what's the name of my wife.
00:24:01I don't know.
00:24:03I don't know.
00:24:04It's a sign of my wife's work.
00:24:05I don't know.
00:24:07I'm going to start.
00:24:12Yes, I'm fine.
00:24:30If you go to the hospital, you can go to the hospital.
00:24:33There's my wife.
00:24:43I'm sorry?
00:24:45You can go to the hospital.
00:24:45Take care of me.
00:24:45I can talk to you.
00:24:46I can come to you.
00:24:47I will take care of my family.
00:24:57You are fine.
00:24:59You will be able to cross my daughter's婦.
00:25:01And you will go to the hospital.
00:25:03The army will be able to get back to the army.
00:25:07The army will also be able to get back to the army.
00:25:10We will prepare for it.
00:25:11Yes?
00:25:15You need this.
00:25:31I've been shooting a lot.
00:25:41I've been shooting a lot.
00:25:42It's been a long time.
00:25:50Where are you?
00:25:53Are you okay?
00:25:54There's a way of 정우 there?
00:25:57No.
00:25:59No...
00:26:00Why don't you put me here?
00:26:02There's a lot of people here.
00:26:04Let's go.
00:26:06Yes?
00:26:08Let's go.
00:26:09Let's go.
00:26:27Let's go.
00:26:31Acai!
00:26:37안녕하세요, 보좌관님.
00:26:39네, 또 오셨네요.
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:42궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 퇴원해도 무리 없는 거예요?
00:26:48네.
00:26:48해독은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
00:26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
00:26:57네, 감사합니다.
00:26:58네, 감사합니다.
00:27:01네이원에 연락하셨죠?
00:27:04네.
00:27:05뭐 이미 안 하던데.
00:27:06저기요.
00:27:07세연님.
00:27:09아버님께서 보내셨어요.
00:27:11대군 자가께서도 부탁하셨고.
00:27:17자가께서요?
00:27:20그...
00:27:21아가씨 오른팔도.
00:27:29어머.
00:27:30우리 아가씨는 아파도 예쁘셔.
00:27:35저 오늘도 또 많이 예뻐요?
00:27:37얘 뭐 언제나 항상 많이 예쁘시죠.
00:27:41아...
00:27:41왜 오늘까지 예쁜 거야.
00:27:45쿠션 있어요?
00:27:47쿠션이요?
00:27:48쿠션.
00:27:53하...
00:27:54진짜잖아.
00:27:57지겨워.
00:28:00뭐 하세요?
00:28:02내가 쓰러지는 걸 온 국민이 실시간으로 봤는데 예쁘게 퇴원을 해서 해야 되겠어요?
00:28:08새벽에 기사 댓글 보니까 애군이 꼈다느니 사람을 잘못 들여서 그렇다느니 아주 개소리 짓거리는 것들이 있더라고.
00:28:16아...
00:28:18태주씨 사고쳤을 때도 동정 여름 만드는 게 최고긴 했어요.
00:28:22줘보세요.
00:28:25음...
00:28:27아가씨.
00:28:29처연한 표정 좀 지어보세요.
00:28:31이렇게.
00:28:33아 뭘 또 처연하기까지 해?
00:28:36왜요?
00:28:37해보세요.
00:28:38이왕 할 거면 제대로 해야죠.
00:28:39응?
00:28:44국립시에서 테러 가능성을 제시했는데 어떻게 생각하십니까?
00:28:47그런데 건강 상태는 어떠신 겁니까?
00:28:50병립병원으로 임원하지 않은 이유가 뭡니까?
00:28:52앗!
00:28:52앗!
00:28:52앗!
00:28:53앗!
00:28:53앗!
00:28:58야, 야!
00:29:24평소 하던 느낌이랑 좀 달라서 어색할 거예요.
00:29:27센 척이 아니라 약한 척이니까.
00:29:30앗!
00:29:30근데 뭐 어렵진 않을 겁니다.
00:29:33캐셀 뷰티 대표일 땐 본만은 제발 3세지만 왕실에 들어간 대표님은 평민 출신 아웃사이더니까.
00:29:41대표님을 비련의 여주인공으로 만드세요.
00:29:44완전 응원하고 싶게.
00:29:48내 친구가 궁에서 일하는데 전에도 궁에서 한 번 쓰러졌다.
00:29:51데뷔 마마가 하도 구박해서.
00:29:53성희주 왕실에 시집 안 갔으면 제볼로 똥똥거리며 살았을 텐데.
00:29:57불쌍해.
00:30:00Tea member.
00:30:21강민 선수에 대해 소개해 opin 66.
00:30:22뒤비마마.
00:30:23승종원에서 이번 달 공무일정을 올렸는데...
00:30:28데이 빼마가.
00:30:29대군 부인의 몫으로 배종내내보도...
00:30:30I'm going to be able to do it again.
00:30:33If you can do what to do,
00:30:39I'm going to do everything.
00:30:42Yes?
00:30:44What are you talking about?
00:30:48I'll show you how to show you.
00:31:18How did you get out of here?
00:31:25How did you get out of here?
00:31:28I have to get out of here.
00:31:29I'm doing a job.
00:31:31I've been trying to do my own business.
00:31:36I need a job.
00:31:38I'm not gonna be able to move my body.
00:31:40Oh, you're okay, my son?
00:31:45My son, my son, my son...
00:31:47I've heard it.
00:31:50Come on, come on.
00:31:57I'm sorry, my son.
00:32:17I'm sorry, my son.
00:32:18데뷔 마마 깨우선 오늘 주상자나 깨우선 내일 중으로 진술서 작성에 협조하실 예정입니다.
00:32:25다만 데뷔 마마 깨우선 주상자나와 동석하시겠다 하셨습니다.
00:32:47데뷔 마마 깨우선 왕실의 위험이 그 무엇보다 중요한 분입니다.
00:32:52그것을 생방할 생각은 없으나 전하의 진술이 편안했으면 합니다.
00:32:59하지만 전하께서는...
00:33:00그 정도는 하실 수 있을 겁니다.
00:33:06일국의 국왕이시지 않습니까?
00:33:12일국의 국왕실
00:33:15전하!
00:33:17승모님!
00:33:20괜찮으신 겁니까?
00:33:23아프시다 들었습니다.
00:33:26걱정하셨어요?
00:33:28승모님이 쓰러져 경찰이 궁에 들어온다고...
00:33:37궁금해서 그러는 겁니다.
00:33:40제가 배탈이 나서 쓰러진 건지 누가 밀어서 넘어진 건지...
00:33:44아무도 밀지 않았습니다.
00:33:47네.
00:33:48그런 게 궁금해서 조사를 한다고 하는 겁니다.
00:33:53조사 받으시죠, 보좌관님도?
00:33:55네? 아, 네.
00:33:57그럼요.
00:33:58저도 받고 최상국님도 받고 받으실 거죠?
00:34:02지나가는 고양이까지 다 받을 겁니다, 전하.
00:34:05자네 혹시 바보인가?
00:34:08예?
00:34:09고양이는 말을 할 수 없네.
00:34:12하하...
00:34:13하하...
00:34:15하하...
00:34:17하하...
00:34:18차가!
00:34:19숙부님!
00:34:27숙부님!
00:34:29I don't know what to do.
00:34:36I don't know what to do.
00:35:12Oh my god, you're the president!
00:35:14Hello.
00:35:15You're the president of the U.S.?
00:35:19Yes.
00:35:21Hi.
00:35:23Hi.
00:35:23Hi.
00:35:24Hi.
00:35:24Hi.
00:35:25Hi.
00:35:25Hi.
00:35:26Hi.
00:35:27Hi.
00:35:27Hi.
00:35:29Hi.
00:35:29Hi.
00:35:32Hi.
00:35:34Hi.
00:35:35Hi.
00:35:36Hi.
00:35:37Hi.
00:35:38Hi.
00:35:38Hi.
00:35:38Hi.
00:35:44Hi.
00:35:45I'm still going to be a little bit of a guy.
00:35:48I'm going to be a good guy.
00:35:51I'm going to be a new guy.
00:35:52I'll be with my wife's wife,
00:35:54and my wife's wife, and my wife's wife,
00:35:56and my wife's wife.
00:35:59He's going to be a good guy.
00:36:00But my wife's wife!
00:36:03I'm not going to sleep.
00:36:05Why?
00:36:06I'm so sick?
00:36:07I want to...
00:36:10I want to sleep.
00:36:14I'm not going to die.
00:36:15No, no, no, no, no.
00:36:17Oh, come on.
00:36:27Yes.
00:36:41You can't understand it.
00:36:43You're a person, right?
00:36:47You're a person...
00:36:48You're a person...
00:36:49Oh...
00:36:50Oh...
00:36:51Oh...
00:37:05You're a person who wants to be here?
00:37:07What did you do to you think?
00:37:09I was a better coach.
00:37:15But people are always a good coach.
00:37:21I think it's a good coach.
00:37:23I don't think it's better.
00:37:24I've got to be here.
00:37:25I don't know what to do.
00:37:28And he's like, I'm going to see him in the hospital now.
00:37:29I know there's no doubt about him.
00:37:31I'm not going to be able to do it.
00:37:32No doubt about him.
00:37:37I got him in my family.
00:37:44I got him in my family, but he was not going to be able to do it.
00:37:51We're not going to get him in my family.
00:37:52If I'm not here, I'm going to get him out.
00:37:54Just try it.
00:37:57But I'm not just a guy who's not a guy,
00:38:00I'm going to take care of you.
00:38:09I know.
00:38:14What's so funny?
00:38:15What's your fault?
00:38:17What's your fault?
00:38:18If you were a kid who was a kid, it was really a bit heavy.
00:38:21You know what I mean?
00:38:26I'll keep up with you.
00:38:41I'll keep up with you.
00:38:44I'll keep up with you.
00:38:46What?
00:38:47What?
00:38:47What?
00:38:48What?
00:38:48What?
00:38:51I don't know what to do.
00:38:51I think I'm afraid of this.
00:38:56I'm afraid of this.
00:39:04I'm afraid of this.
00:39:23What do you think is that you're going to do this?
00:39:30Your sister is now the king of the king.
00:39:33If you're the king of the king of the king,
00:39:36you're going to have the king of the king of the king?
00:39:39Your king has the king to do this.
00:39:43That's what it means.
00:39:53Oh, that's so sweet.
00:39:55Wow, that's so sweet.
00:39:56It's a beautiful place for the people.
00:40:03Right.
00:40:08It's a beautiful place for the people.
00:40:13Love you?
00:40:15Tommorging?
00:40:16골민회 자랑인 사람이 누가 감히 건드리겠어?
00:40:22그거 믿고 그렇게 막 나가시는 거예요?
00:40:25국민 의 자랑이 고 영광이셔서?
00:40:30누가 언제 막 나왔다고 그래?
00:40:32그냥 가끔 하고 싶은 건 한 거지
00:40:37어?
00:40:38저 어떡해요?
00:40:40뭐가?
00:40:40My mom said she was going to do the job.
00:40:46That's fine.
00:40:50I'm sorry.
00:41:00There's no change in your mind.
00:41:01You don't have to worry about it.
00:41:01Your father's father will not be able to do the work.
00:41:07You don't have to worry about it.
00:41:15You don't have to see your eyes.
00:41:16You're not looking at anything.
00:41:22The debut of the movie, I'm going to eat you.
00:41:33I'll eat you.
00:41:34I'm sorry.
00:41:44I'm sorry.
00:41:53I don't know what to say.
00:41:55I'm not sure what you're doing.
00:42:02You're not sure what you're doing.
00:42:07What's your meaning?
00:42:10It's not a good thing.
00:42:14You're not sure what you're doing.
00:42:18I'm not sure what you're doing.
00:42:25I'm not sure what you're doing.
00:42:44You're not sure what you're doing.
00:42:53You're not sure what you're doing.
00:42:55I'm not sure what you're doing.
00:43:03I'm not sure what you're doing.
00:43:04I thought the Ярм 오셨습니다.
00:43:12I was wrong.
00:43:12You're not sure how to do it.
00:43:13You haven't seen anything.
00:43:14I don't think so much anymore.
00:43:20You've already seen anything.
00:43:21You know, I've seen anything.
00:43:21I am a major.
00:43:21You've actually seen anything.
00:43:22I'm not sure what you're doing.
00:43:23You've checked yourself, I'm very close.
00:43:44I don't know.
00:43:47나 진짜 멀쩡하니까 쓸데없는 걱정하지 마.
00:44:04여보세요, 대표님?
00:44:06어? 어.
00:44:07어.
00:44:09괜찮으세요?
00:44:10어, 좋아. 아니, 어, 그래.
00:44:13내일 봐.
00:44:18결혼하고 첫날 밤인데.
00:44:30준비됐어?
00:44:52에이, 궁에서 저보다 길을 잘하는 사람은 없을걸요?
00:44:57이건 다 큰 길만 표시해둔 거라서 이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:04확실해요?
00:45:05아이, 그렇다니까요. 이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:18응?
00:45:19아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데, 무슨 터절대감처럼 다 알잖아요. 사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요. 제가 한 다섯 살인가 여섯 살인가.
00:45:32네?
00:45:34아, 제가 고아거든요.
00:45:36아기 때 사자 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:42미안해요.
00:45:44네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고. 그렇죠?
00:45:49어? 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는 저희 부모님한테 너무 고마워요.
00:45:57아, 제가 사자에서 엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려줘도 우리 대군자가 집 앞에 딱 버려진 거죠.
00:46:05약간 럭키 가이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:32아...
00:46:34아, 네.
00:46:56소파에서 주무실 생각은 없으세요?
00:47:00응.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱 좋을 텐데.
00:47:05그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 티를 내야겠어.
00:47:59저거 끌까요?
00:48:02저거 끌까요?
00:48:05그냥 둬.
00:48:07그냥 둬.
00:48:08너무 시끄럽잖아요.
00:48:12후배님 살아있단 소리잖아.
00:48:21듣기 좋아.
00:48:41안심하시라고요.
00:48:43안심하시라고요.
00:48:44저 여기 있으니까.
00:48:59안심하시라고요.
00:49:02안심하시라고요.
00:49:03완전히 사랑하는 따라서 다녀오는.
00:49:03좀 마음이 되어지면.
00:49:04또 다른 출발합니다.
00:49:05잘 안심하는 그런 느낌의 시작이에요.
00:49:05이 안심하는게 눈이 감사드립니다.
00:49:09이게 너무 기름에 소망할 것 같은 느낌을 계속 알려줍니다.
00:49:09그래서 일원경이 눈에 mechan Justi의 귀가를 내려진 것 같아요.
00:49:11Yeah, yeah, yeah.
00:49:45혈압이나 액혈압 모두 안정적입니다.
00:49:48고맙네.
00:49:50도비스...
00:49:51도보좌!
00:49:53네?
00:49:59저 보좌관님 부른 거 아닌데?
00:50:01알아요.
00:50:02근데 당분간은 저 부르세요.
00:50:04저.
00:50:05제가 군부인의 수석 보좌관입니다.
00:50:07왜요?
00:50:08음, 군부인 마님의 빠른 적응을 위해선.
00:50:11아무래도 뭐 왕실 공무에 익숙한 그런 보좌관이 필요하니까요.
00:50:16그, 그럼 우리 도비서는요?
00:50:18우리 혜정이 어딨어요?
00:50:20우리 혜정이 어쨌어요?
00:50:21아니 있어요.
00:50:22혜정아!
00:50:23왕립학교 행사라 경호는 크게 신경 쓰지 않으셔도 돼요.
00:50:26실내에서 진행될 거고 대규모 인원도 아니어서요.
00:50:33초대된 인사들도 대부분 아는 분들일 겁니다.
00:50:36다 왕립학교 출신이라.
00:50:50특별히 신경 쓰여야 할 사람은요?
00:50:53민정우 총리요.
00:50:54개회식 선언 예정되어 있고
00:50:56장학 개선 장학금 수여하실 겁니다.
00:51:08공무중에 몇 가지 지키셔야 하는 게 있는데
00:51:11일단 대군자가 보다 앞장서서 걸으시면 안 돼요.
00:51:14어, 이거, 이거는 제가 내진현 때도 말씀을 드린 건데
00:51:18이, 이 공식 행사에선 품괴가 너무 중요해요.
00:51:22알겠어요.
00:51:24네, 감사합니다.
00:51:25그리고 간혹 꽃이나 편지를 주는 분들이 있는데
00:51:29그건 다 받으시고요.
00:51:30다요?
00:51:31네, 다요.
00:51:32또 언제 어디서나 사진 찍힐 위험이 있으니까
00:51:34무표정이나
00:51:35방금 저한테 한 것처럼
00:51:37이렇게 이거, 이거 하는 거
00:51:38어, 또, 또, 또?
00:51:40그거 안 돼요?
00:51:41또 언제나 말이나 악수를 청하는 건
00:51:44항상 품계대로
00:51:46대군자가가 먼저고
00:51:47군부인이 그 다음입니다.
00:51:49그럼 제가 말 걸기 전까지
00:51:50다른 사람들은 저한테 말 못 걸어요?
00:51:52그렇죠.
00:51:53또 이 맨발이 보이면 안 되니까
00:51:55슬리퍼가 없는 곳에선
00:51:56신발 벗지 마시고요.
00:51:58앉을 때
00:51:59다리 꼬는 거
00:52:00금물이니까 조심하시고
00:52:02포터홀 앞에서
00:52:03브이 안 되고
00:52:04하트 안 되고
00:52:05볼하트 당연히 안 되고요.
00:52:08그럼
00:52:08도대체 뭘 하라는 거예요?
00:52:10뭐, 가볍게
00:52:11손 흔드는 정도?
00:52:18이거 해야겠다.
00:52:22우리 계열사 매출
00:52:23또 올려줘야지.
00:52:25어때요?
00:52:26굿 초이스.
00:52:29예쁘다.
00:52:33준비됐어?
00:52:36자가 옷만 빼고요.
00:52:40왜?
00:52:41이상해?
00:52:43아니 부부로서
00:52:44첫 공식 스케줄인데
00:52:46뭔가 좀 커플룩 느낌을 내야죠.
00:52:49칙칙하게 저게 뭐야.
00:52:51그쵸?
00:52:52제 말이요.
00:53:00이건 남겨야 돼요.
00:53:01이건 남겨야 돼요.
00:53:01그쵸?
00:53:02자, 가요.
00:53:02자, 자.
00:53:03자, 여기 보고.
00:53:04어머, 자.
00:53:05자, 웃어볼게요.
00:53:07어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 어머, 복도, 복도 나가서.
00:53:12자, 자, 자, 자, 이리로, 이리로.
00:53:15자, 자, 자, 잭칵합니까?
00:53:17아니요, 지금 진짜 멋있으세요.
00:53:20язык칙.
00:53:21하, 세계 최고의 미남한테 지금 무슨 말이에요.
00:53:29충린님.
00:53:30네, 안 그래도 지금 막 출발하려고요.
00:53:31급히 보셔야 될 것 같습니다.
00:53:44I'm sorry.
00:53:45I'm sorry.
00:53:46I'm sorry.
00:54:02Thank you so much for watching.
00:54:32I won't stop you.
00:54:35Why is that?
00:54:36Why?
00:54:36We're going to come here.
00:54:43I'm sorry.
00:54:45But you're not going to be there anymore.
00:54:46They're not going to be here anymore.
00:55:01I'm sorry.
00:55:09I love you.
00:55:12I love you.
00:55:14I love you.
00:55:16I love you.
00:55:17I don't have to say anything.
00:55:18I don't want to go.
00:55:20Yes, I don't want to go.
00:55:22Yes, I can.
00:55:25I was just going to the generalist.
00:55:27I got to talk to you.
00:55:27You're going to be late.
00:55:28You're going to get back.
00:55:30Only you, by the way of joining it.
00:55:36You stay safe.
00:55:37If you say nothing off you should choose from.
00:55:38What a bell when...
00:55:39That is what this man is saying.
00:55:42It's your real thing.
00:55:43Hey, how are you?
00:55:43Why this is our fellow...
00:55:45Mrs. Walton.
00:55:45She is Boltz requiere this
00:56:07Hello, I'm Senghiju.
00:56:15I'm going to go to the next time,
00:56:16I'm going to go to the next guest.
00:56:19I'm going to go to the next guest.
00:56:22I'm going to go to the next guest.
00:56:29but he said,
00:56:32but you shall find out
00:56:34that he's the former lady.
00:56:42It's not true.
00:56:50That's right.
00:56:59What the hell is that?
00:57:1680 years ago,
00:57:18when the king of the king of the king of the king
00:57:21was just one thing.
00:57:24If there is no one who wants to be,
00:57:28It's going to be a person and a person and a person and a person and a person.
00:57:35I'm a master of the teaching.
00:57:39As you can see, what I want to do is everything I want to do.
00:57:44That's it.
00:58:06It was a big deal, my mom.
00:58:09It was a big deal.
00:58:10What is it?
00:58:11If you want something, don't look at it.
00:58:17Don't look at it.
00:58:20If you're a member and a member,
00:58:22I'm a soldier who is the world's strongest …
00:58:29So, I am the most strongest.
00:58:42He is the most dominant.
00:58:44He is the most dominant.
00:58:47I am the most dominant.
00:58:49The most dominant.
00:58:57You've been married for a while, right?
00:58:59You've been married for a while you haven't met.
00:59:01You've been married for a while, right?
00:59:01And you've been married for a while.
00:59:43What are you doing?
00:59:46I'll see you next time.
01:00:27I'll see you next time.
01:00:48I'll see you next time.
01:01:03I'll see you next time.
01:01:06I'll see you next time.
01:01:39I'll see you next time.
01:02:19I'll see you next time.
01:02:23I'll see you next time.
01:02:25I'll see you next time.
01:02:29I'll see you next time.
01:02:32I'll see you next time.
01:02:37I'll see you next time.
01:02:43I'll see you next time.
01:03:19I'll see you next time.
01:03:26I'll see you next time.
01:03:41I'll see you next time.
Comments