Hashtags / Tags:
#MidnightAnime #LateNightAnime #AnimeMidnight
#AnimeStream #HDAnime #FullAnimeEpisodes #AnimeMovies
Category
🎥
Short filmTranscript
00:04澄んだ空に優しい風が
00:09幸せを包み込む新たな日々
00:31巡った夢がささやかな日常を照らしてるから
00:37昨日よりもっと楽しくなる気がして
00:39心弾むよ
00:44長い道の途中 立ち止まったり
00:49悩んだりしても
00:52ゆっくり深呼吸して
00:56自分のペースで行こう
00:58Beautiful life 歩くスタッフィリー
01:05見たことない景色が広がる
01:09出会いは人と突然
01:13想いが収まり合うとき
01:17それはきっとかけがえのない
01:20みんなが笑いあえる
01:21素敵な日々
01:26It's a beautiful story
01:37大樹の村に大勢の移住者がやってきた
01:41とても体の大きいミノタウロス族
01:45半人半馬のケンタウロス族
01:49木の精霊のようなニュニュダフネ族
01:52総勢200を超える住人を受け入れるため
01:55それぞれの代表者を呼んで
01:57話し合いをすることになった
02:01住む家の準備が間に合わず
02:02不便をかけて申し訳ない
02:05早く生活を安定させるためにも
02:07みんなの力を貸してほしいんだが
02:10そんなにかしこまらなくても
02:12とんでもありません
02:14わたくしごときなど
02:16部屋の隅のほこりの切れ端のようなものです
02:18ハウスだすと
02:21とにかく総理行きまずに
02:22カンペ?
02:27ああ 特別に許す
02:30許してやろう
02:32表をあげよ グルーワールドラビーコール
02:40そなたのこれからの働きに期待している
02:41はっ! ありがたき幸せ!
02:46どうも
02:46とにかく一緒に暮らすんだし
02:50あまり肩肘張らずに気楽にやっていこう
02:51それぞれの種族に
02:54担当の世話役を任命してやる
02:59ミノタウロス族はナーフケンタウロス族はラッシャーシ
03:00よろしくお願いします そして ニュニュダフネ担当は
03:05マムです! よろしくお願いします!
03:09おうぜひよろしく
03:11はい! 一生懸命頑張ります
03:14!マムはセナたちと一緒に
03:22ハウリン村から移住してきた女の子でマムなら大丈夫ですセナの推薦で
03:29何か役目を持って働きたいとのことだったので挑戦してもらうことにしたさて
03:30それぞれの住む場所についてだが
03:36今まで作っていた村は普通の人間サイズだったので一旦保留
03:40ミノタウロスやケンタウロスが住みやすいよう
03:41それぞれの村を作ることにする 一箇所にまとめるよりは
03:46種族ごとで協力してもらった方が
03:48生活もしやすいだろうと考えたからだ
03:53早速リアたちが見つけてくれた候補地に
03:57道と水路をつなげていく
04:00かなりの距離になるから
04:01森を切り開くのを手伝ってほしい
04:04はい! ほーい!
04:06じゃあ!
04:13どのくらい焼く?
04:15焼かないでくれ
04:16改めて…
04:18あっちの方に道を作っていくから
04:20よーし!
04:23デイッ!
04:26どうかな?
04:28方向は合ってる
04:31あっ!
04:34あっ!
04:37まだまだね、ラスティちゃん
04:39全然本気じゃないもん!
04:41落ち着こう!
04:43このままでは森が全滅しかねない
04:46力まずいこう!
04:49ほだやかーになるべく手がけんしてもらって
04:50工事を続ける
04:52何の踊り?
04:54しばらくは川沿いに進めていこう
04:55こっちもお願いします
05:16おうめんどいから焼いちゃダメ?
05:17ダメです
05:21失礼いたします
05:25こちらアルフレイト様へ
05:28It's a new project.
05:30It's a big size, but...
05:34Well, it's so fast.
05:40In the second place, we build a building from the Minotaurus.
05:44They are very high.
05:47They build a building at a high level.
05:50If the building is big, the house is big.
05:57This is a table, not a椅子.
06:00That's where the table is.
06:02It's like a child.
06:06This is a bed, right?
06:10It's a different shape.
06:11Yes.
06:12The building is broken.
06:16On the other hand, this is the third place.
06:20This is the house.
06:21This is the building.
06:22If it's a body like a human, it's a building like a house.
06:27It's a building.
06:29The door is wide.
06:30Do you see the door from this?
06:32Yes.
06:33But...
06:34I have a hard to open the door.
06:39We have to open the door to the door.
06:43I see.
06:46The rain is going to open a big door.
07:13秘密です。
07:14There are a few people.
07:19It's a building.
07:21It's a building.
07:23It's a building.
07:28It's a building.
07:31It's a building.
07:35It was good to be here before the冬 has arrived.
07:39That's right. I don't want to be in the冬場.
07:43Well, what do you mean by the name of the村?
07:47Oh, that's right.
07:49The name of the村, the中村, the下村…
07:53That's what I mean by the name of the村.
07:56At first, the村1, 2, 3, and the村.
08:00If you want to change it, if you want to change it, let's do it.
08:04Let's do it.
08:05You can write it all out.
08:08I don't know.
08:11Well, the first one is the first one.
08:14The second one is the second one.
08:16The third one is the second one.
08:16The third one is the second one.
08:21So, if you want to be the first one?
08:26Yes.
08:26So, if you want to change the rules, it's important to change the rules.
08:32The first one is the first one.
08:33The third one is the second one.
08:35The third one is the third one.
08:40The third one is the third one.
08:41And then…
08:42How do you make our村?
08:45Oh, I don't know.
08:47The third one is the third one.
08:53The third one is the third one.
09:18I don't know.
09:18How do you make our村 in the middle.
09:21The third one is the third one.
09:23It's the third one, but it's the third one.
09:33And then the third one is the third one.
09:43I don't think I'm going to be able to do this, right?
09:45Well, I would like to do this at night.
09:51So, I would like to go to the house,
09:54I would like to go to work with the two of the村 and the three of the村.村長!
10:08There's a
10:08problem here. It's the
10:10same here.
10:12What's the matter?
10:12I mean...
10:13I mean...
10:14I've been trying to catch the camp of the army.
10:17It's hard to run.
10:19I mean...
10:20I mean...
10:21I'm trying to run...
10:22Boy, let's go.
10:24It's been a lot of people...
10:26I mean...
10:27I think...
10:27It's hard to kill.
10:29I don't know.
10:29I don't know.
10:30I think I should kill them.
10:38It's always...
10:39I didn't know how to kill them, so I didn't know how to kill them.
10:43They are at the level of high level.
10:47You can't get into the camp,
10:49and you can increase the 2-0-村 and the 3-0-村.
10:53That's right.
10:55Let's talk to the Zabuton and Zabuton.
10:59Do you have any weapons for the Daphne?
11:01You can't prevent the war.
11:04Well, I think it's necessary for them.
11:07I can do it.
11:09It looks like it's very strong.
11:11However, it's hard to wait for a long time.
11:15How do you fight?
11:21Kari is going to keep Kuro and make a place for each village.
11:28Kari is difficult to do, but I thought I had enough food for each village.
11:35I don't think it's going to happen.
11:39Why?
11:41Do you think this seed is always at this time?
11:45...
11:45...
11:46...
11:46...
11:47...
11:48...
11:50...
11:51...
11:51...
11:51...
11:51...
11:51...
11:51...
11:52...
11:53...
11:55...
11:55...
11:55...
11:55...
11:55...
11:55...
11:55...
11:55I know it's the reason why I live in the place in the middle of the jungle.
12:01I was able to feed the plants and live in the forest.
12:04I used to grow plants as well as I could.
12:09When I was born, I'd be able to feed the plants.
12:11I'd be able to feed the plants and the world and I'd be able to feed the plants.
12:21I've lived here with a lot of people who lived here with a lot of people who lived here.
12:25On the other hand, I'm going to use all of them.
12:28I'm going to use all of them.
12:31Wow! It's just a big deal!
12:34So, in the new village, I'm going to use all of them.
12:40But I don't think it's enough to do it.
12:42Let's try it.
12:43Let's try it.
12:45If you don't like it, I'm going to use all of them.
12:50It's a little late.
12:52It's a little late, but I think I'm going to use all of them.
12:57That's what I'm going to use.
12:58I've been working with the farm for a lot of people.
13:03Oh, you're a master!
13:05I'm going to ask the boss of Gordon's opinion.
13:08I'm going to use the farm for a lot of people.
13:10...
13:10...
13:11...
13:11It's been a year since the summer, and it's been a year since the summer.
13:17It's been a year for half. It's been a long time.
13:21It's been a year since the village of the village.
13:24It's not a year.
13:26The sun is not just the usual.
13:31I want to thank the Lord for the power of the human being.
13:36This is...
13:40創造神様の像と農業の神様のつもりだ。
13:43これから屋代を作って像を祀ろうと思うんだが…
13:50ええ、ぜひお願いします。おお、これは見事な像だな。
13:54杖を持っているのが創造神で、お隣は…
13:56農業の神だそうだ。 ええ、ずいぶん変わった解釈だな。
14:03ああ、土地が違えば伝わるお姿も変わるんだろう。
14:08異世界のんびり農家2
14:14ミノタウロスたちが農業を担当として活躍する一方…
14:16遅れるな!
14:18はっ!
14:21ケンタウロスたちも持ち前の能力で新たな仕事を開拓してくれた。
14:26村々の間の輸送を担当するケンタウロス急便だ。
14:32森で狩りをするのが厳しくても、足の速さなら魔物を上回るので…
14:38ケンタウロスの大人たちにはそれぞれ、平気的に荷物を運ぶ役目についてもらうことになった。
14:45敵地記録!
14:47うわぁ!
14:51飛ばしすぎました。
14:54くれぐれも安全第一で頼みたい。
14:58村長、少々よろしいでしょうか。
15:00何だ?
15:04こちらの村の牧場で馬を見かけたのですが。
15:05あぁ、いるけど。
15:10商人のマイケルさんがヤギやニワトリと一緒に仕入れてくれたんだ。
15:14実は昔から乗馬をするのに憧れてたな。
15:16でも…
15:17おーい! おーい、ニンジンだぞー!
15:23まるで言うことを聞いてくれなくて。
15:30もし馬と話せるなら、一回ぐらいは乗せてやって欲しいって頼んでくれないか。
15:34申し訳ありません。馬の言葉は分かりかねます。
15:40ですが、あれが村長の牧場ではないとおっしゃるなら。
15:48よし、いいぞ。
15:51では、失礼します。
15:57すごい高いなぁ。
15:58良ければ、肩に手を。
16:01しっかり捕まっていてください。
16:06おぉ、揺れるなぁ。
16:07早足で行きますよ。
16:09あぁ、うわっ。
16:14すまん。
16:15いいえ。
16:16それよりどうですか?
16:20初めて背に乗った気分は?
16:23あぁ、最高だ。
16:29どうしたんだ急に。
16:32もしかして、人の乗せ方が分かったのか?
16:35よーし、進めぇ。
16:40おぉ、いいぞ、この調子だ。
16:41そんな。
16:44いい子だ。
16:46よーし、よし。
16:55おぉ、ご機嫌だな。
16:56おぉ、乗れ。
17:02おはようございます。
17:03村長。
17:04爽やかな朝ですね。
17:07何をしているんだ?
17:09お出かけでしょ。
17:10ぜひ私の背に。
17:11こんな、こんな得体の知れない、
17:16どこの馬の骨とも分からない奴に乗るのは危険です。
17:17うちの馬だな。
17:19あぁ。
17:19ほら、危ない。
17:20あと骨でもない。
17:22落ち着こう。
17:23どうどうどうどう。
17:24何の踊りですか?
17:25仲良くねぇ。
17:26きっとですよ。
17:31毎日早朝待機されても困るので、
17:35交代で乗せてもらう約束をした。
17:43あの、何か困ったこととかありませんか?
17:46はぁ。
17:50えっと、必要なものとか、分からないこととか、
17:54何でも遠慮なくおっしゃってください。
17:55ソラ。
17:56はい。
17:58アオイ。
18:00はい。
18:01いいお天気ですね。
18:10作物の根は思ったより長く伸びるので、
18:11深くまで耕しておいたほうが良いです。
18:14はっ!
18:14ゴードン先輩!
18:16うまくいってるみたいね。
18:17そうだな。
18:20あんまりいっぺんに移住者がやってきて、
18:22最初はどうなるかと思ったけど。
18:24調子はどう?
18:26おかげさまで。
18:30いずれは、それぞれの村が自力で生活できるようになってほしいな。
18:34今は何でもあなた頼りだものね。
18:35頼ってもらうのはいいんだ。
18:40でも、ある程度は、みんなで解決してもらえるとありがたい。
18:45そう、便利だからといって全てが万能のあぐ頼りだと、
18:47この先、不安が残る。
18:52神様のおかげで、今は健康に暮らせているけれど。
19:00ある日、急に風邪でもひいて寝込んだりするかもしれないだろ。
19:04その時はその時よ。
19:05あ、あ。
19:06あれこれ考えてたって。
19:12あなたがのんきに隠居できる日なんて当分先なんだから。
19:13心配いらないわ。
19:17そうか。
19:19そうっ!
19:22そうか。
19:25ん、どうした?
19:28あ、見よ。
19:29分かってて私だな。
19:32はい、おむつ替えましょうね。
19:35So, when I was thinking about the future, I had a very important problem that was not solved.
19:44There were a lot of women.
19:47A lot.
19:49A lot.
19:49A lot.
19:49A lot.
19:50A lot.
19:52A lot.
19:54A lot.
19:54A lot.
20:11A lot.
20:13There are only 28 people who are men.
20:16Oh, that's right.
20:19If it's a problem with the military,
20:21do we have to be able to get rid of them?
20:25No, it's not.
20:27It's a matter of fact,
20:29it's a matter of fact,
20:30it's a matter of fact,
20:31it's a matter of fact.
20:32Well,
20:34but we're going to be married with the Mnotaurus.
20:38It's a matter of fact.
20:41It's a matter of fact.
20:43So,
20:44it's a matter of fact.
20:45Unfortunately,
20:47the Mnotaurus is to be able to build a happy family.
20:52I guess we can build a family.
20:54I'm not going to be able to get rid of them.
20:54I'm not going to be able to get rid of them.
20:57There are not many men.
20:58I'm not going to be able to get rid of them.
21:02I don't have to be able to get rid of them.
21:08I will be able to get rid of them.
21:10So,
21:11Is it a child or a child or a child?
21:14I don't think it's an answer, but...
21:17I'll tell you something important.
21:18Let's talk about the marriage of the KENTAHUROS.
21:23I am alone!
21:25That's it!
21:26Do you think KENTAHUROS is going to marry other families?
21:31No, it's not usually.
21:33I think that the families'壁 is high.
21:35As I said, KENTAHUROS is going to marry other families.
21:42But if you live in this land,
21:45I want to give them a woman.
21:47No, that's what I mean.
21:49How can I do this?
21:53What?
21:53I don't have to ask for that.
21:59I love how to make a strong woman.
22:02What?
22:03Let's go.
22:04Let's go.
22:05How?
22:05I'm not.
22:07KENTAHUROS is going to be happy to be with KENTAHUROS.
22:11I'm going to be a good one.
22:14I'm not a problem.
22:14I'm not a problem.
22:24I'm not a problem.승里A
22:43presents The morning present
22:44Fuh-wari 吹き抜ける 風に心も
22:55洗い流されてゆくこんなことだって
23:05頑張れるんだ君が隣にいるなら今日
23:09忘れないように歌おう
23:14明日まま笑顔になれるように
23:19いつかまた涙がこぼれたとしても
23:22いつだってそばにいるよ
23:25ほら1,2の3でヘッダン
23:28身を見まねていいじゃないか
23:33下手っぴなステップだって気にしないよ
23:36例えばこんな歌を歌って
23:37みんなで笑ってたいね
23:40いつまでも今度いるよ 続けていよう
Comments